Server IP : 213.176.29.180  /  Your IP : 18.188.130.151
Web Server : Apache
System : Linux 213.176.29.180.hostiran.name 4.18.0-553.22.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Sep 24 05:16:59 EDT 2024 x86_64
User : webtaragh ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0750) :  /home/webtaragh/public_html/wp-includes/../

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/webtaragh/public_html/wp-includes/../admin-network-fa_IR.po.tar
home/webtaragh/public_html/wp-content/languages/admin-network-fa_IR.po000064400000225472147362657730022143 0ustar00# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Persian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:23:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">مستندات مربوط به ارتقاء شبکه</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "پاک‌کردن سایت اقدامی دائمی است که قابل بازگشت نیست. با این کار تمام سایت و پوشۀ بارگذاری‌های آن حذف می‌شود."

#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "حذف این سایت برای همیشه"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "بازدید برای رفتن به بخش جلویی سایت به‌صورت زنده."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">مستندات مربوط به تنظیمات شبکه</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">مستندات مربوط به مدیر شبکه</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">مستندات ساختن شبکه</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "فعال‌سازی"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "سایت عنوان ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "جدول با تاریخ نام‌نویسی کاربر مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "جدول با نام پوسته مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "جدول با تاریخ نام‌نویسی سایت مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "جدول با آخرین به‌روزرسانی مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "جدول با مسیر سایت مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "جدول با نام دامنه سایت مرتب شده است."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "کلیدهای تایید هویت پیکربندی شبکه"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "قوانین پیکربندی شبکه برای %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "وردپرس به‌روز شد! مرحلهٔ بعدی و نهایی این است که به طور جداگانه سایت‌های موجود در شبکهٔ خود را ارتقا دهید."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "نمی‌توان یک سایت خالی ایجاد کرد."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "شما باید از پرونده %s موجود خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "شما باید از پرونده‌های %1$s و %2$s موجود خود نسخه پشتیبان تهیه کنید."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "مشاهده سایت پوسته‌ی %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Child theme of %s"
msgstr "پوسته فرزند %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "جفنگ نیست"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s پوسته به‌روزرسانی خوکار نخواهند شد."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s پوسته به‌روزرسانی خوکار خواهند شد."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "با عرض پوزش، شما مجاز به تغییر تنظیمات به‎روزرسانی خودکار پوسته‌ها نیستید."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "پوسته‌ای در حال حاضر در دسترس نیست."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "به نظر می‌رسد شبکه شما با سرور وب Nginx راه‌اندازی شده است. <a href=\"%s\">در مورد پیکربندی بیشتر بدانید</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "حذف‌شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "جفنگ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بالغ <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بایگانی شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "عمومی <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "به‌روزرسانی در دسترس است <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "اصلی"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">مستندات صفحه نمایش شبکه</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "ثابت %s نمی‌تواند تعریف شود هنگامی که شبکه در حال ایجاد است."

#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "شما در حال حذف سایت‌های زیرهستید:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "کاربر نمی‌تواند به این سایت افزوده شود."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "نام‌کاربری و پیوند برای تنظیم رمزعبور به آدرس ایمیل شما ارسال می‌شود."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "یک انتظار برای تغییر ایمیل مدیر شبکه وجود دارد برای %s."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "نصب زیر دامنه"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "نصب زیرپوشه"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
msgid "Active Child Theme"
msgstr "فعال‌سازی پوستهٔ فرزند"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s کیلوبایت"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s سایت"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن پوسته‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت پوسته‌های شبکه را ندارید."

#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن آن سایت را ندارید."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ مدیریت پوسته‌های این سایت را ندارید."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ افزودن سایت به این شبکه را ندارید."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ ویرایش این سایت را ندارید."

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "نشانی ایمیل نویسنده‌ی اولین دیدگاه در سایت تازه."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "ایمیل اولین دیدگاه"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "همین، از ویرایش کردن دست بردارید! از انتشار لذت ببرید."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "موارد زیر را به پرونده‌ی %1$s در %2$s <strong>بالای</strong> خط %3$s اضافه کنید."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s توسط %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "تنها حروف کوچک (a-z) و اعداد و خط فاصله مجاز هستند."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "این کلید‌های احراز هویت نیز از پرونده‌های %s شما گم شده‌اند. "

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "این کلید احراز هویت منحصر به فرد نیز از پرونده %s شما گم شده است. "

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "با توجه به اینکه از %1$s استفاده می‌کنید، سایت‌هایتان باید در وردپرس شبکه، از زیرپوشه استفاده کنند. در صورتی که می‌خواهید از زیردامنه استفاده کنید، باید از %2$s استفاده نمایید."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "نشانی اینترنتی شبکه شما %s خواهد بود."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "شما باید دامنهٔ سایت خود را پیش از فعال کردن شبکه به %1$s تغییر دهید. هنوز هم سایتتان با استفاده از پیشوند %3$s با آدرسی شبیه %2$s قابل مشاهده است ولی هر پیوندی دارای پیشوند %3$s نخواهد بود."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "شما نمی‌توانید این را بعداً تغییر دهید."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "لطفا مشخص کنید آیا تمایل دارید وبسایت‌هایتان در وردپرس شبکه به صورت زیردامنه باشند یا زیرپوشه؟"

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "اگر %1$s غیرفعال شده است، از مدیر خود بخواهید تا آن ماژول را فعال کند، یا برای کمک به راه‌اندازی آن به <a href=\"%2$s\"> مستندات آپاچی</a>  یا  <a href=\"%3$s\"> جای دیگری</a> نگاه کنید."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "به نظر می‌رسد ماژول %s آپاچی نصب نشده است."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "لطفا مطمئن شوید که ماژول %s آپاچی نصب شده باشد چون در انتهای این راه‌اندازی مورد استفاده قرار خواهد گرفت."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "نام‌نویسی شده"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "مدیرکل‌ها <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "جفنگ نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "جفنگ است"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "دیدن سایت پوسته"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "پوستهٔ خراب:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "غیرفعال‌سازی %s در شبکه"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "غیرفعال‌سازی %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "فعال‌سازی %s در شبکه"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "فعال‌سازی %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "غیرفعال کردن در شبکه"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "از کار افتاده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "غیرفعال شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "فعال شده <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "همه <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "پوسته‌ای پیدا نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی نمودن"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "خروج از بایگانی"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "نام‌نویسی‌شده"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "جفنگ نیست"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "جفنگ است"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "سایتی پیدا نشد."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "بالای ۱۸ سال"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "پاک شد"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "جفنگ"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "بایگانی‌شده"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "پیوند تغییر رمز به ایمیل کاربر فرستاده خواهد شد."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "اگر نام‌نویسی غیرفعال شده است، لطفاً %1$s را در %2$s به یک نشانی اینترنتی تنظیم کنید که کاربران هنگام مشاهدهٔ سایت‌هایی که وجود ندارند به آن نشانی هدایت شوند."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "شما باید مقدار ثابت %1$s را در پروندهٔ %2$s برابر با true تنظیم کنید تا اجازهٔ ایجاد این شبکه را داشته باشید."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "راهبری فهرست پوسته‌ها"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "فهرست سایت‌ها"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "راهبری فهرست سایت‌ها"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "فهرست کاربران سایت "

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "راهبری فهرست کاربران سایت"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "پالایش فهرست کاربران سایت "

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "فهرست پوسته‌های سایت "

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "راهبری فهرست پوسته‌های سایت"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "پالایش فهرست پوسته‌های سایت"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "دامنه و مسیری که وارد کرده‌اند با یکی از شناسه‌های فعلی تداخل دارد."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "فعالیت موردنظر معتبر نیست."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "در حال نشانه‌گذاری سایت %s به عنوان ویژه همهٔ سنین هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "در حال نشانه‌گذاری سایت %s به عنوان سایت ویژه بزرگسالان (بالای 18 سال) هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "شما در حال پاک کردن سایت %s هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "شما در حال نشان‌دار کردن سایت %s به عنوان جفنگ هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از جفنگ هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "شما در حال بایگانی کردن سایت %s هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "شما در حال خارج کردن سایت %s از بایگانی هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "شما در حال غیرفعال کردن سایت %s هستید."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "شما در حال فعال‌سازی سایت %s هستید."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "سایت موردنظر وجود ندارد."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "مسیر"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">مستندات دربارهٔ کاربران شبکه</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">مستندات دربارهٔ پوسته‌های شبکه</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "هشدار! مشکل در به‌روزرسانی %1$s. شاید سرویس‌دهنده شما نمی‌تواند با سایت‌هایی که روی آن اجرا می‌شوند ارتباط برقرار کند. خطا: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s پوسته پاک شد."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s پوسته غیرفعال شد."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s پوسته فعال شد."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "بله، این پوسته‌ها را پاک کن"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "شما در حال حذف پوسته‌های مقابل هستید:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "این پوسته‌ها ممکن است در سایت‌های دیگر این شبکه فعال باشند."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "پاک کردن پوسته‌ها"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "تنظیم ویژگی‌های سایت"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "فعال کردن فهرست‌ها"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "حجم به کیلوبایت"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "انواع پرونده‌های مجاز. پسوندهای مختلف را با فاصله جدا کنید."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "تنظیمات تازه‌ی نام‌نویسی"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "کد زیر را در پرونده %1$s در %2$s اضافه کنید، <strong>جایگزین</strong> دیگر قوانین وردپرس میشود:"

#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "عمل خود را تأیید کنید"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "روی نام هر کاربر در فهرست بروید تا پیوندهای ویرایش نمایان شود. پیوند ویرایش بخش راست شما را به صفحه ویرایش شناسنامهٔ کاربر می‌برد؛ پیوند ویرایش سمت چپ نام هر سایت، به صفحه ویرایش همان سایت تعلق دارد."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "برای جستجوی یک سایت، <strong>مسیر یا دامنه را وارد کنید</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "برای جستجوی یک کاربر، <strong>یک ایمیل یا نام‌کاربری را وارد کنید</strong>. برای جستجوی بخشی از نام‌کاربری می‌توانید از wildcard استفاده کنید."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "برای افزودن سایت تازه، <strong>روی افزودن سایت تازه کلیک کنید</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "برای افزودن کاربر تازه، <strong>روی افزودن کاربر تازه کلیک کنید</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "اقدامات سریع"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "برای جستجوی یک کاربر یا سایت، از کادرهای جستجو استفاده کنید."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "ابزارک «هم‌اکنون» تعداد کاربران و سایت‌های شبکه‌ی شما را نمایش می‌دهد."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "ویرایش تنظیمات همگانی شبکه"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "به‌روزرسانی شبکه شما"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "نصب و فعال‌سازی پوسته‌ها یا افزونه‌ها"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "افزودن و مدیریت سایتها یا کاربران"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "از اینجا شما میتوانید:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "به مدیریت شبکه خوش آمدید. این بخش برای مدیریت تمامی جنبه‌های شبکه شما به کار می‌رود."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "تنها زمانی از این صفحه استفاده کنید که وردپرس را (از طریق فهرست‌های مدیریتی یا نوارابزار) به نگارش تازه‌ای به‌روز کرده باشید. با کلیک روی «ارتقای شبکه» فرآیند به‌روزرسانی سایت‌های موجود در شبکه‌ی شما در دسته‌های پنج‌تایی آغاز می‌شود. از اعمال تغییرات در پایگاه‌داده اطمینان‌خاطر حاصل کنید."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "ارتقای شبکه"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "شبکه‌های زیردامنه شاید کاملاً با مسیرهای wp-content دلخواه سازگار نباشند."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "پوشه‌ای با نام <code>blogs.dir</code> در پوشه <code>/wp-content</code> بسازید، سپس خطوط دستور تعیین شده را به پرونده‌های wp-config.php (درست پیش از <code>/*...stop editing...*/</code>) و <code>.htaccess</code> (به جای قوانین فعلی وردپرس) اضافه کنید."

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "تنظیمات زبان"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "مدیران سایت مجاز هستند تا از طریق صفحه \"کاربران&rarr;افزودن\" کاربران تازه را به سایتشان اضافه کنند."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "مدیران کل را دیگر نمی‌توان در صفحه تنظیمات اضافه کرد. باید ابتدا به فهرست کاربران کنونی به نشانی، مدیر شبکه > کاربران، بروید و سپس روی نام‌کاربری یا پیوند ویرایش زیر هر نام کلیک کنید. حالا در صفحه ویرایش کاربر هستید، در اینجا با گذاشتن تیک در کنار نام کاربران، می‌توانید اختیارات مدیرکلی را در اختیار کاربران انتخابی قرا دهید."

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "نام کاربری و ایمیل را وارد کنید."

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "کاربر ساخته شد."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "کاربری را برای حذف انتخاب نمایید."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "کاربری را برای تغییر نقش انتخاب کنید."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "نام‌کاربری یک کاربر موجود را وارد کنید."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "این کاربر از قبل عضو این سایت است."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "تنظیمات سایت به‌روز شد."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "سایت افزوده شد. <a href=\"%1$s\">دیدن پیشخوان</a> یا <a href=\"%2$s\">ویرایش سایت</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "این صفحه جهت افزودن سایت‌های جدید به شبکه از جانب مدیرکل است و از تنظیمات نام‌نویسی تاثیر نمی‌پذیرد."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "اطلاعات سایت به‌روز شد."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "نمی‌توانید پوستهٔ فعال در سایت اصلی را پاک نمایید."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "پوسته‌ها می‌توانند توسط مدیر شبکه، از طریق کلیک روی پیوند ویرایش در صفحهٔ مدیریت سایت‌ها و رفتن به بخش ویرایش سایت (که دارای زبانهٔ پوسته‌ها است)، روی یک سایت فعال شوند. فقط مدیران شبکه می‌توانند پوسته‌ها را نصب یا ویرایش کنند."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "خیر، من را به فهرست پوسته‌ها بازگردانید"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "بله، این پوسته را پاک کن"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید ‌این پوسته‌ها را حذف نمایید؟"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "شما در آستانه‌ی پاک کردن این پوسته‌ها هستید:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "ممکن است این پوسته‌ها در دیگر سایت‌های شبکه، فعال باشند."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "پاک کردن پوسته"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "پوسته‌های فعال در شبکه، در این صفحه نشان داده نمی‌شوند."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "پوسته‌ای انتخاب نشده است."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "پوسته غیرفعال شد."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "پوسته فعال شد."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "ویرایش سایت: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "شناسه سایت نادرست."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ پاک کردن سایت را ندارید %s."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "پاک کردن برای همیشه که بعد از صفحه تأیید انجام می‌شود."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "پیشخوان، شما را به پیشخوان سایت موردنظر هدایت می‌کند."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "یک پیوند ویرایش به صفحه مجزا برای ویرایش سایت."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "با کلیک روی گزینه افزودن به بخش افزودن سایت تازه به شبکه می‌روید. می‌توانید با جستجو بر اساس نام، شناسه یا نشانی آی‌پی سایت را پیدا کنید. با استفاده از تنظیمات صفحه نمایش می‌توانید تعداد سایت‌های به نمایش درآمده در هر صفحه را تعیین کنید."

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "افزودن کاربر"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "نمی‌توان کاربری اضافه کرد."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "«افزودن کاربر تازه» یک حساب کاربری جدید در شبکه ایجاد کرده و ایمیلی دربردارنده‌ی نام‌کاربری و رمز به آن فرد می‌‌فرستد."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "به‌روزرسانی‌ها"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "تنظیمات شبکه"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "پوسته‌های نصب‌شده"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "همهٔ سایت‌ها"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "به محض به پایان رسیدن این مراحل، شبکه شما پیکربندی و فعال خواهد شد. لازم است بعد از آن دوباره وارد شوید."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "برای اینکه راه‌اندازی خود را امن‌تر کنید، بهتر است این را نیز اضافه کنید:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "مراحل پیش رو را برای فعال کردن امکان ساخت یک شبکه برای سایت‌ها کامل کنید."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "فعال کردن شبکه"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "لطفا مراحل پیکربندی را کامل کنید. برای ساختن یک شبکهٔ تازه، نیاز خواهید داشت که جداول پایگاه‌داده شبکه را پاک کرده یا خالی بگذارید."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "یک شبکه وردپرس موجود تشخیص داده شد."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "در اینجا مراحل پیکربندی اصلی به عنوان مرجع نمایش داده شده‌اند. "

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "نشانی ایمیل شما."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "می‌خواهید شبکه شما چه نامیده شود؟"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "عنوان شبکه"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "چون نصب شما تازه نیست، سایت‌های وردپرس شبکهٔ شما باید از زیردامنه استفاده کنند. "

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "به دلیل این‌که نصب شما در یک پوشه قرار دارد، سایت‌های وردپرس شبکه شما باید از زیرپوشه‌ها استفاده کنند."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "سایت اصلی در راه‌اندازی زیردامنه‌ای به یک ساختار اصلاح شدهٔ پیوند یکتا نیاز خواهد داشت و به احتمال زیاد پیوند‌های فعلی را خواهد شکست.  "

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "جزئیات شبکه"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "نشانی سرور"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "شبیه <code>%1$s/site1</code> و <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "زیرپوشه‌ها"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "همانند <code>site1.%1$s</code> و <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "زیردامنه‌ها"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "در صورتی که از قابلیت میزبان مجازی (زیردامنه) استفاده کنید نیازمند رکورد‌های wildcard DNS خواهید بود. "

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "نشانی‌های سایت‌ها در شبکه شما"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "اطلاعات زیر را وارد کرده تا در مسیر ایجاد شبکه‌ای از سایت‌های وردپرسی قرار بگیرید. ما در قدم بعد، پرونده‌ی پیکربندی را خواهیم ساخت."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "به روند نصب و راه‌اندازی شبکه خوش آمدید!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "خطا: شبکه نمی‌تواند ایجاد شود."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "پس از ساخته شدن شبکه، می‌توانید افزونه‌های خود را دوباره فعال کنید."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "لطفا افزونه‌های خود را پیش از فعال کردن ویژگی شبکه <a href=\"%s\">غیرفعال کنید</a>"

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "شبکه"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "در صورتی که بیش از یک ماه از راه‌اندازی گذشته باشد، به علت مشکلات مربوط به پیوندهای یکتا، امکان گزینش سایت‌های زیرپوشه از سایت اصلی غیرفعال خواهد بود. در یکی از نگارش‌های بعدی وردپرس، این مشکل رفع خواهد شد."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "هنگامی که این دستورات را افزودید و مرورگرتان را بازخوانی کردید، حالت چندسایته فعال می‌شود. این صفحه، اکنون در بخش مدیر شبکه، دستورات اضافه‌شده را بایگانی می‌کند. می‌توانید بین مدیریت شبکه و مدیریت سایت، از طریق کلیک بر روی مدیر شبکه یا نام یک سایت مشخص در فهرست سایت‌های من در نوارابزار، جابجا شوید."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "در صفحهٔ بعدی بری ایجاد یک شبکه خطوط جداگانه‌ای برای شما به نمایش درخواهند آمد که به پرونده wp-config.php و .htaccess اضافه کنید. برای این‌کار مطمئن شوید که تنظیمات FTP نرم‌افزار شما، پرونده‌هایی را که با \" .\" (نقطه) آغاز می‌شوند نمایش می‌دهد، بعد از آن پرونده .htaccess را پیدا کنید، ممکن است شما نیاز داشته باشید این پرونده را به صورت دستی ایجاد کنید. از این دو پرونده پشتیبان بگیرید."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "زیردامنه‌ها یا زیرپوشه‌ها را انتخاب کنید؛ اینها فقط پس از پیکربندی مجدد نصب قابل تعویض هستند. جزییات شبکه را وارد کنید، و روی نصب کلیک کنید. اگر عمل نمی‌کند شاید نیاز به اضافه‌کردن یک wildcard DNS record (برای زیردامنه‌ها) یا تغییر تنظیمات پیوند یکتا (برای زیرپوشه‌ها) باشد."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "این صفحه به شما اجازه پیکربندی شبکه با زیردامنه (<code>site1.example.com</code>) یا زیرپوشه (<code>example.com/site1</code>) را می‌دهد. زیردامنه‌ها نیازمند فعال‌سازی wildcard در آپاچی و ثبت DNS دارد. اگر میزبان شما اجازه‌ی این کار را می‌دهد."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "ساختن یک شبکه از سایت‌های وردپرس"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "بخش ساخت شبکه برای شبکه‌های وردپرس چندکاربره (MU) نیست."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "هشدار! شما نمی‌‎توانید اطلاعات این کاربر را ویرایش کنید، %s مدیر شبکه است."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "اگر ایمل مدیر سایت جدید در پایگاه‌داده موجود نبود، کاربر جدید ساخته خواهد شد."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "با انتخاب گزینه‌های غیرفعال‌سازی، فعال‌سازی و جفنگ، صفحه‌هایی برای تأیید عملیات باز می‌شوند. این انتخاب‌ها در آینده قابل تغییر هستند."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "با حرکت دادن نشان‌گر روی هر سایت، هفت گزیته (سه گزینه برای سایت اصلی) نمایان می‌شود:"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "در قسمت تنظیمات عملیاتی بخش‌هایی برای نام شبکه و ایمیل مدیر وجود دارد."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "با بهره‌گیری از کارهای دسته‌جمعی می‌توان کاربران گزینش شده را برای همیشه پاک کرد یا به عنوان جفنگ نشان‌دار کرد یا از فهرست جفنگ خارج کرد. نوشته‌های کاربران جفنگ پاک خواهد شد و آن‌ها دیگر با ایمیل خود قادر به نام‌نویسی در سایت نخواهند بود."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "می‌توانید با کلیک بر روی نام‌کاربری به صفحه شناسنامه کاربر بروید."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "با استفاده از تنظیمات بارگذاری حجم پرونده‌های بارگذاری شده و فضای مجاز بارگذاری برای هر سایت را تعیین می‌کنند. هنگام ویرایش تنظیمات هر سایت می‌توانید مقادیر پیش‌فرض را برای آن سایت تغییر دهید. انواع پرونده‌های مجاز نیز در بخش تنظیمات فهرست‌بندی شده‌اند (نام انواع پرونده‌های مجاز با استفاده از کلید فاصله از هم جدا شده‌اند)."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "می‌توانید با رفتن به صفحهٔ ویرایش شناسنامه کاربر موجود و انتخاب نمودن گزینهٔ مربوط، امتیاز مدیر کل را به وی اعطا کنید."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "کاربرانی که بدون داشتن سایت در شبکه نام‌نویسی می‌کنند به عنوان مشترک به سایت پیشخوان اصلی اضافه می‌شوند. این کاربران می‌توانند با مراجعه به صفحه شناسنامه خود، حساب کاربری‌شان را مدیریت کنند. این دسته از کاربران تا زمانی که سایتی برایشان ساخته نشده، تنها قادر به دیدن پیشخوان و بخش سایت‌های من در فهرست مدیریتی هستند."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "با کلیک بر روی آیکن‌های بالای فهرست کاربران می‌توانید جدول‌ها را بازچینی کنید. با انتخاب نمادهای بالای سمت چپ جدول، نوع نمایش فهرست‌وار به خلاصه یا بالعکس تغییر می‌کند."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "این جدول همهٔ کاربران شبکه و سایت‌هایی که به آنها اختصاص داده شده را نشان می‌دهد."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "اگر این فرآیند به هر دلیلی انجام نشود، کاربران هنگامی که به سایت خودشان وارد می‌شوند به اجبار همین به‌روزرسانی را باید انجام دهند."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "اگر هستهٔ اصلی وردپرس نیازی به به‌روزرسانی ندارد، کلیک کردن این دکمه هیچ تأثیری نخواهد داشت."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "اگر مدیر شبکه، پوسته‌ای را که در حال استفاده است غیرفعال کند، آن پوسته می‌تواند همچنان روی آن سایت باقی بماند. اگر پوستهٔ دیگری انتخاب شود، پوستهٔ غیرفعال دیگر در سایت در قسمت نمایش > پوسته‌ها نمایش داده نخواهد شد."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "این صفحه امکان فهرست شدن پوسته‌های موجود را به منظور انتخاب شدن از بخش نمایش سایت‌های زیرمجموعه فراهم می‌سازد. یادآوری می‌شود که به کارگیری این ویژگی سبب فعال یا غیرفعال شدن پوسته فعلی سایت‌های زیر مجموعه نمی‌شود."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "این جدول اصلی همهٔ سایت‌های این شبکه است. با کلیک روی نمادهای بالای سمت چپ جدول نوع نمایش فهرست‌وار به خلاصه یا بالعکس تغییر می‌کند."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "از طریق تنظیمات فهرست‌ها می‌توان امکان نمایش فهرست افزونه‌ها را برای کاربرانی غیر از مدیران کل، فعال/غیرفعال نمود. در این صورت تنها مدیران کل، نه مدیران سایت، به بخش فعال‌سازی افزونه‌ها دسترسی خواهند داشت."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "بعد از این که سایت تازه‌ای در شبکه ساخته می‌شود، تنظیمات پیش‌فرض سایت‌های جدید در مورد آن اعمال می‌شود. برخی از این تنظیمات عبارتند از: ایمیل خوش‌آمدگویی بعد از ثبت سایت یا حساب کاربری جدید، متن اولین نوشته، برگه و دیدگاه، نویسنده اولین دیدگاه و نشانی اولین دیدگاه."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "با استفاده از تنظیمات نام‌نویسی می‌توانبد نام‌نویسی عمومی را فعال/غیرفعال کنید. اگر به دیگران اجازه نام‌نویسی می‌دهید، افزونه‌های ضدجفنگ نصب کنید. بین نام‌هایی که به عنوان سایت‌های ممنوعه در شبکه تعیین می‌کنید، از کلید فاصله به جای ویرگول استفاده کنید."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "در این صفحه می‌توانید تنظیمات کل شبکه را تعیین کنید و آن‌ها را تغییر دهید. اولین سایت، سایت اصلی شبکه است. تنظیمات شبکه از تنظیمات سایت اصلی پیروی می‌کند."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "واژه‌های زیر در وردپرس حفاظت‌شده هستند و نمی‌توانید از آنها در نام‌گذاری سایت استفاده کنید: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "اگر مرورگر شما بطور خودکار به صفحهٔ بعد نرفت روی این پیوند کلیک کنید:"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "درصورتی که می‌خواهید نام‌نویسی سایت را از دامنه‌هایی مسدود نمایید. یک دامنه در هر خط."

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "در صورتی که می‌خواهید نام‌نویسی‌های سایت را، محدود به دامنه‌های مشخصی نمایید. یک دامنه در هر خط."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "کاربران از بخش جفنگ حذف شدند."

#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "سایت به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شد."

#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "سایت از بخش جفنگ حذف شد."

#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "سایت‌ها به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شدند."

#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "سایت‌ها از بخش جفنگ حذف شدند."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "کاربران پاک شدند."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "کاربران به‌عنوان جفنگ نشان‌دار شدند."

#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "سایت غیرفعال شد."

#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "سایت فعال شد."

#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "سایت از بایگانی خارج شد."

#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "سایت بایگانی شد."

#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "سایت پاک شد."

#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "سایت‌ها پاک شدند."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "با عرض پوزش، شما اجازهٔ تغییر سایت فعلی را ندارید."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "خطایی هنگام افزودن کاربر پیش آمده است."

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "انواع پرونده‌های قابل بارگذاری"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "حجم کل پرونده‌های بارگذاری شده را به %s مگابایت محدود نمایید"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "نشانی دیدگاه نخست در سایت جدید."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "نویسندهٔ دیدگاه نخست در سایت جدید."

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "دیدگاه نخست در سایت جدید"

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "برگهٔ نخست در سایت جدید."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "نوشتهٔ نخست در سایت جدید."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "همه چیز انجام شد!"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "سایت‌ها و حساب‌های کاربری قابل ثبت هستند"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "کاربرانی که به حساب کاریری خود وارد شده‌اند می‌توانند سایت‌های تازه ثبت کنند"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "ممکن است حساب‌های کاربری پیش‌تر ثبت شده باشند"

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "نام‌نویسی غیرفعال است"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "فعال‌سازی فهرست‌های مدیریتی"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "تنظیمات بارگذاری"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "تنظیمات سایت جدید"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "تنظیمات نام‌نویسی"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "تنظیمات عملیاتی"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "نشانی ایمیل موجود نیست."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "نشانی سایت مفقود یا نامتعتبر است."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "سایت‌های بعدی"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "فضای بارگذاری سایت"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "ایمیل خوش‌آمدگویی که برای صاحبان سایت جدید فرستاده می‌شود."

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "کاربران مجاز به ثبت این سایت‌ها نیستند. نام‌ها را با فاصله از هم جدا کنید."

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "پس از هر بار ثبت سایت یا حساب کاربری توسط افراد، ایمیلی جهت اطلاع به مدیر شبکه ارسال شود."

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "ایمیل مدیر شبکه"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "اگر نشانی ایمیل بالا در پایگاه‌داده موجود نباشد کاربر جدیدی ایجاد خواهد شد."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "ایمیل مدیر"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "افزودن سایت"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "زبان پیش‌فرض"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "بیشترین حجم مجاز برای بارگذاری پرونده"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "نشانی دیدگاه نخست "

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "نویسندهٔ دیدگاه نخست "

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "دیدگاه نخست "

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "برگهٔ نخست "

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "ایمیل خوش‌آمدگویی ارسالی، برای کاربران جدید."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "ایمیل خوش‌آمدگویی کاربر"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "ایمیل خوش‌آمدگویی"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "دامنه‌های ایمیل مسدود شده"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "محدودیت ایمیل نام‌نویسی"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "نام‌های غیرمجاز"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "افزودن کاربران تازه"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "آگاهی از نام‌نویسی"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "اجازه برای ثبت‌نام‌های جدید"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "نام کاربری یا ایمیل تکراری است."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "نمی‌توان کاربر خالی ایجاد کرد."

#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "تأیید"