Server IP : 213.176.29.180  /  Your IP : 18.191.171.136
Web Server : Apache
System : Linux 213.176.29.180.hostiran.name 4.18.0-553.22.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Sep 24 05:16:59 EDT 2024 x86_64
User : webtaragh ( 1001)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/webtaragh/public_html/wp-content/languages/plugins/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/webtaragh/public_html/wp-content/languages/plugins/gk-gravityview-fa_IR.po
# Translation of GravityKit - GravityView in Persian
# This file is distributed under the same license as the GravityKit - GravityView package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 03:46:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: GravityKit - GravityView\n"

#: templates/fields/field-user_activation.php:59
msgid "Activate User"
msgstr "فعال‌سازی کاربر"

#: templates/fields/field-user_activation.php:30
msgid "An error occurred"
msgstr "خطایی رخ داد"

#: templates/fields/field-user_activation.php:24
msgid "No feeds are found or feeds are not set to manual activation"
msgstr "هیچ فیدی پیدا نشد یا فیدها برای فعال‌سازی دستی تنظیم نشده‌اند"

#: templates/fields/field-user_activation.php:15
msgid "Install/activate Gravity Forms User Registration Add-On"
msgstr "نصب/فعال‌سازی افزونه ثبت‌نام کاربر Gravity Forms"

#: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:40
msgid "Display items in customizable rows and columns."
msgstr "نمایش آیتم‌ها در سطرها و ستون‌های قابل تنظیم."

#: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:39
msgid "Layout Builder"
msgstr "سازنده چیدمان"

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:146
#: templates/fields/field-user_activation.php:36
msgid "The user is already active"
msgstr "کاربر قبلاً فعال است"

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:142
msgid "Invalid activation key"
msgstr "کلید فعال‌سازی نامعتبر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:60
msgid "Are you sure you want to activate this user?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کاربر را فعال کنید؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:59
msgid "User Activated Successfully!"
msgstr "کاربر با موفقیت فعال شد!"

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:21
msgid "Activate and deactivate users."
msgstr "فعال‌سازی و غیرفعال‌سازی کاربران."

#: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:19
msgid "User Activation"
msgstr "فعال‌سازی کاربر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:71
msgid "Customize the link text. If empty, the link text will be the source ID."
msgstr "متن لینک را سفارشی کنید. اگر خالی باشد، متن لینک شناسه منبع خواهد بود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:64
msgid "Custom Text"
msgstr "متن سفارشی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:63
msgid "Title of Source"
msgstr "عنوان منبع"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:62
msgid "ID of Source"
msgstr "شناسه منبع"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:58
msgid "What should the link show?"
msgstr "لینک باید چه چیزی را نشان دهد؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:51
msgid "Link to the page where the entry was submitted."
msgstr "لینک به صفحه‌ای که ورودی در آن ارسال شده بود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:50
msgid "Link to URL"
msgstr "پیوند به URL"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:30
msgid "The post or page where the form was submitted."
msgstr "پست یا صفحه‌ای که فرم در آن ارسال شده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:29
msgid "Source ID"
msgstr "شناسه منبع"

#: includes/class-common.php:1197
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:852
msgid "Must be a valid URL. Can contain merge tags."
msgstr "باید یک URL معتبر باشد. می‌تواند شامل برچسب‌های ادغام باشد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:848
msgid "Field is required"
msgstr "پر کردن این فیلد الزامی است"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry.php:487
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is updated"
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:23
msgid "Multiple Choice"
msgstr "چند گزینه‌ای"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:62
msgctxt "Options available for displaying the input data"
msgid "the label and value"
msgstr "برچسب و مقدار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:61
msgctxt "Options available for displaying the input data"
msgid "the label, value, and image"
msgstr "برچسب، مقدار و تصویر"

#. Translators: [choice] is replaced by the components that the field has
#. (label, value, and image or label, value).
#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:58
msgid "This input displays [choice]. What would you like to show?"
msgstr "این ورودی [choice] را نمایش می‌دهد. چه چیزی می‌خواهید نمایش دهید؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:49
msgid "Input value"
msgstr "مقدار ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:45
msgid "Input image"
msgstr "تصویر ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:44
msgid "Input label"
msgstr "برچسب ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:22
msgid "Image Choice"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: includes/class-admin-views.php:1636
msgid "Add Row"
msgstr "افزودن ردیف"

#: includes/class-admin-views.php:1624
msgid "Add [type] row"
msgstr "اضافه کردن سطر [type]"

#: includes/class-admin-views.php:1600
msgid "Select your layout"
msgstr "چیدمان خود را انتخاب کنید"

#: includes/class-admin-views.php:1309
msgid "Are you sure you want to delete the entire row?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کل سطر را حذف کنید؟"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:343
msgid "Create additional, drag and droppable, widget rows of different layout types."
msgstr "ایجاد ردیف‌های ویجت اضافی، قابل کشیدن و رها کردن، با انواع مختلف چیدمان."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:342
msgid "Use Dynamic Widget Placement"
msgstr "از قرارگیری پویا برای ویجت‌ها استفاده کنید"

#: future/includes/class-gv-grid.php:186 future/includes/class-gv-grid.php:209
#: future/includes/class-gv-grid.php:232 future/includes/class-gv-grid.php:255
msgid "Middle"
msgstr "وسط"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:536
msgid "Close Lightbox"
msgstr "بستن لایت‌باکس"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:531
msgid "Choose what happens when you click Cancel while editing an entry in a lightbox."
msgstr "انتخاب کنید که هنگام کلیک بر روی لغو در حین ویرایش یک ورودی در یک لایت‌باکس چه اتفاقی می‌افتد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:530
msgid "Cancel Link Action"
msgstr "لغو اقدام پیوند"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:85
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] needs to be updated to [version] or newer"
msgstr "[dependency] نیاز به به‌روزرسانی به [version] یا جدیدتر دارد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/WPUpgraderSkin.php:75
msgid "Unknown WordPress error"
msgstr "خطای ناشناخته وردپرس"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:467
msgid "GravityKit Menu Page"
msgstr "صفحه منوی GravityKit"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:119
msgid "Show the field at full width without the label."
msgstr "فیلد را بدون برچسب با عرض کامل نمایش دهید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:118
msgid "Full width"
msgstr "تمام عرض"

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:556
msgid "You have used a reserved word."
msgstr "شما از یک کلمه رزرو شده استفاده کرده‌اید."

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:541
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:592
msgid "Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed."
msgstr "فقط حروف، اعداد، زیرخط و خط تیره مجاز هستند."

#. Translators: [slug] will contain the slug value.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:586
msgid "Must contain \"[slug]\"."
msgstr "باید شامل \"[slug]\" باشد."

#. Translators: [count] is replaced by the amount of characters.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:550
msgid "At least [count] characters are required."
msgstr "حداقل [count] کاراکتر مورد نیاز است."

#. Translators: [entry_id] will be replaced by the actual merge tag.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:492
msgid "Change the slug for an entry. Make sure to at least include [entry_id] to avoid URL collisions."
msgstr "تغییر شناسه برای یک ورودی. اطمینان حاصل کنید که حداقل [entry_id] را برای جلوگیری از برخورد URL شامل کنید."

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:467
msgid "GravityView allows you to create a custom URL structure for your Views."
msgstr "GravityView به شما امکان می‌دهد تا یک ساختار URL سفارشی برای نماهای خود ایجاد کنید."

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:466
msgid "Permalinks"
msgstr "پیوندهای دائمی"

#. Translators: [slug] is replaced by the correct merge tag.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:429
msgid "The entry slug requires at least the [slug] merge tag, to ensure uniqueness."
msgstr "ورودی اسلاگ حداقل به تگ ادغام [slug] نیاز دارد تا از یکتایی اطمینان حاصل شود."

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:422
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:488
msgid "Entry Slug"
msgstr "ورود اسلاگ"

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:390
msgid "Entry Endpoint"
msgstr "ورودی نقطه"

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:383
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:415
msgid "Read documentation"
msgstr "مطالعه مستندات"

#. Translators: [slug] is replaced by the correct merge tag.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:365
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:397
msgid "The slug must be at least 3 characters, and cannot contain certain words. See documentation for more information."
msgstr "اسلاگ باید حداقل ۳ کاراکتر باشد و نمی‌تواند شامل برخی کلمات خاص باشد. برای اطلاعات بیشتر به مستندات مراجعه کنید."

#: future/includes/class-gv-permalinks.php:359
msgid "View Slug"
msgstr "مشاهده اسلاگ"

#. Translators: [slug] is replaced by the slug.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:348
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:505
msgid "Default: [slug]"
msgstr "پیش‌فرض: [slug]"

#. Translators: [url] is replaced by the preview URL.
#: future/includes/class-gv-permalinks.php:346
msgid "Example: [url]"
msgstr "مثال: [url]"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:507
msgid "Open in a lightbox?"
msgstr "در یک لایت‌باکس باز شود؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:42
msgid "This displays the first letter of the first and last names."
msgstr "این اولین حرف از نام و نام خانوادگی را نمایش می‌دهد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:41
msgid "Show as initials"
msgstr "نمایش به صورت حروف اول"

#: includes/extensions/lightbox-entry/class-gravityview-lightbox-entry.php:122
msgid "The requested entry could not be found."
msgstr "ورودی درخواست شده یافت نشد."

#: includes/class-common.php:1255
msgid "%s from now"
msgstr "%s از حالا"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:71
msgid "Allow users to rate, review, and comment on entries in a View. Supports star ratings and up/down voting."
msgstr "به کاربران اجازه دهید تا ورودی‌ها را در یک نما ارزیابی، بررسی و نظر دهند. از رتبه‌بندی ستاره‌ای و رأی‌گیری بالا/پایین پشتیبانی می‌کند."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:47
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:70
msgid "Ratings & Reviews"
msgstr "امتیازات و نظرات"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-datatables.php:25
msgid "Display Gravity Forms data in a live-updating table with extended sorting, filtering and exporting capabilities."
msgstr "نمایش داده‌های Gravity Forms در یک جدول به‌روزرسانی زنده با قابلیت‌های گسترش‌یافته مرتب‌سازی، فیلتر کردن و صادرات."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-datatables.php:24
msgid "DataTables Layout"
msgstr "طرح DataTables"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-advanced-filtering.php:52
msgid "Control what entries are displayed in a View using advanced conditional logic."
msgstr "با استفاده از منطق شرطی پیشرفته، کنترل کنید که چه ورودی‌هایی در یک نما نمایش داده شوند."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-advanced-filtering.php:51
msgid "Advanced Filtering"
msgstr "فیلتر پیشرفته"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:133
msgid "Display entries in a Map View, where entries are displayed as “pins” on a map, like on Yelp.com. Also, add map widgets and fields to all GravityView layouts."
msgstr "ورودی‌ها را در نمای نقشه نمایش دهید، جایی که ورودی‌ها به صورت \"پین\" روی نقشه نمایش داده می‌شوند، مانند Yelp.com. همچنین، ابزارک‌ها و فیلدهای نقشه را به تمام طرح‌بندی‌های GravityView اضافه کنید."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:132
msgid "Maps Layout"
msgstr "طرح نقشه‌ها"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:248
msgid "Install & Activate"
msgstr "نصب و فعال‌سازی"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:243
msgid "Activate Now"
msgstr "اکنون فعال کنید"

#: includes/class-admin-views.php:1857
msgid "You have unsaved changes. Continuing will discard them. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "شما تغییرات ذخیره‌نشده‌ای دارید. ادامه دادن باعث از دست رفتن آن‌ها خواهد شد. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟"

#. translators: %s is the plugin title.
#: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:38
msgid "Learn more about %s…"
msgstr "درباره %s بیشتر بدانید…"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:103
msgid "This will mark the entry as \"read\" when it is displayed in the Single Entry layout and visited by a user who has the capability to edit Gravity Forms entries."
msgstr "این باعث می‌شود که ورودی به عنوان \"خوانده شده\" علامت‌گذاری شود وقتی که در طرح‌بندی تک ورودی نمایش داده می‌شود و توسط کاربری که توانایی ویرایش ورودی‌های Gravity Forms را دارد بازدید می‌شود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:102
msgid "Mark Entry As Read"
msgstr "علامت‌گذاری ورودی به عنوان خوانده‌شده"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:222
msgid "Widget: %s"
msgstr "ویجت: %s"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:175
#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:198
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:415
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1760
msgid "Unread"
msgstr "خوانده نشده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:174
msgid "If the entry has not been read, display this value"
msgstr "اگر ورودی خوانده نشده است، این مقدار را نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:173
msgid "Unread Label"
msgstr "برچسب خوانده نشده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:168
#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:200
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:411
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1764
msgid "Read"
msgstr "خواندن"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:167
msgid "If the entry has been read, display this value"
msgstr "اگر ورودی خوانده شده است، این مقدار را نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:166
msgid "Read Label"
msgstr "برچسب را بخوانید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:59
msgid "Display whether the entry has been read."
msgstr "نمایش دهید که آیا ورودی خوانده شده است یا خیر."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:58
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:407
msgid "Is Read"
msgstr "خوانده شده است"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:57
msgid "Read Status"
msgstr "وضعیت خوانده شده"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:180
msgid "Activate now"
msgstr "اکنون فعال کنید"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:116
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:187
msgid "View type"
msgstr "نوع نمایش"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:113
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:184
msgid "Learn more about View types & layouts"
msgstr "درباره انواع نما و طرح‌بندی‌ها بیشتر بدانید"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:112
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:183
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-feature-upgrade.php:57
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:111
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:182
msgid "Available in PRO"
msgstr "در دسترس در PRO"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:42
msgid "Select a type"
msgstr "یک نوع را انتخاب کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:65
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:64
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "مشکلی پیش آمد. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:63
msgid "🎉 You're subscribed! Look out for a newsletter in your inbox each week packed full of our latest tutorials, announcements, plugin updates, and more!"
msgstr "🎉 شما مشترک شدید! هر هفته منتظر یک خبرنامه در صندوق ورودی خود باشید که پر از آخرین آموزش‌ها، اعلامیه‌ها، به‌روزرسانی‌های افزونه و موارد دیگر است!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:61
msgid "Enter your email address"
msgstr "آدرس ایمیل خود را وارد کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:60
msgid "Subscribe to our weekly newsletter for how-to guides, updates, exclusive offers, and more!"
msgstr "برای دریافت راهنماهای آموزشی، به‌روزرسانی‌ها، پیشنهادهای انحصاری و موارد دیگر، در خبرنامه هفتگی ما مشترک شوید!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:59
msgid "Helpful tips right in your inbox."
msgstr "نکات مفید درست در صندوق ورودی شما."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:468
msgid "Select the page to open when clicking the GravityKit menu."
msgstr "صفحه‌ای را انتخاب کنید که هنگام کلیک بر روی منوی GravityKit باز شود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:458
msgid "Select the menu below which to place the GravityKit menu."
msgstr "منوی زیر را انتخاب کنید که منوی GravityKit در آن قرار گیرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:457
msgid "GravityKit Menu Position"
msgstr "موقعیت منوی GravityKit"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Components/NewsletterSignup.php:249
msgid "Something went wrong on our end. Please try again later."
msgstr "مشکلی در سمت ما پیش آمد. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Components/NewsletterSignup.php:221
msgid "The provided email address is not valid."
msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده معتبر نیست."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:85
msgid "Child Form Field ID"
msgstr "شناسه فیلد فرم کودک"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:81
msgid "Parent Entry Form ID"
msgstr "شناسه فرم ورودی والدین"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:77
msgid "Parent Entry ID"
msgstr "شناسه ورودی والد"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:125
msgid "The field ID on the parent form for this nested form."
msgstr "شناسه فیلد در فرم والد برای این فرم تو در تو."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:117
msgid "The parent form ID for this nested form entry."
msgstr "شناسه فرم والد برای این ورودی فرم تو در تو."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:109
msgid "The parent entry ID for nested form entries."
msgstr "شناسه ورودی والد برای ورودی‌های فرم تو در تو."

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:243
msgid "Duplicate this field"
msgstr "این فیلد را تکرار کنید"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:63
msgid "To"
msgstr "به"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:56
msgid "From"
msgstr "از"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:19
msgid "The \"from\" value is lower than the \"to\" value."
msgstr "مقدار \"از\" کمتر از مقدار \"به\" است."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:268
msgid "Number range"
msgstr "محدوده عددی"

#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:196
msgid "Are you sure you want to restore this View? It will immediately be removed from the trash and set to draft status."
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این نما را بازیابی کنید؟ بلافاصله از سطل زباله حذف شده و به وضعیت پیش‌نویس تنظیم خواهد شد."

#. Translators: The first %s is the beginning of the HTML. The second %s is the
#. end of the HTML.
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:192
msgid "This View is in the Trash. %sClick to restore the View%s."
msgstr "این نما در زباله‌دان است. %sبرای بازیابی نما کلیک کنید%s."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:610
msgid "This will require a <code>secret</code> attribute on all shortcodes and blocks connected to this View, including <code>[gravityview]</code>, <code>[gvfield]</code> and <code>[gventry]</code>."
msgstr "این نیاز به یک ویژگی <code>secret</code> در تمام شورت‌کدها و بلوک‌های متصل به این View دارد، از جمله <code>[gravityview]</code>، <code>[gvfield]</code> و <code>[gventry]</code>."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:609
msgid "Enable Enhanced Security"
msgstr "فعال‌سازی امنیت پیشرفته"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:105
msgid "Enable caching"
msgstr "فعال‌سازی حافظه پنهان"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:102
msgid "Note: All matching entries will be downloaded in the generated file."
msgstr "توجه: تمام ورودی‌های مطابق در فایل تولید شده دانلود خواهند شد."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:101
msgid "To use this feature, you must enable the \"Allow Export\" setting for this View. This setting is located in the Permissions tab of the Settings section."
msgstr "برای استفاده از این ویژگی، باید تنظیم \"اجازه صادرات\" را برای این نما فعال کنید. این تنظیم در برگه مجوزها در بخش تنظیمات قرار دارد."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:100
msgid "Insert a link to download a CSV or TSV of the current View results."
msgstr "یک لینک برای دانلود یک فایل CSV یا TSV از نتایج نمای فعلی وارد کنید."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:89
msgid "Download CSV"
msgstr "دانلود CSV"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:70
msgid "The headers of the file will use the labels instead of the field IDs"
msgstr "هدرهای فایل از برچسب‌ها به جای شناسه‌های فیلد استفاده خواهند کرد"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:69
msgid "Use labels instead of field IDs"
msgstr "از برچسب‌ها به جای شناسه‌های فیلد استفاده کنید"

#. translators: %s is replaced by a code block.
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:65
msgid "Will wrap the link in a paragraph HTML tag (%s)."
msgstr "لینک را در یک تگ پاراگراف HTML (%s) قرار خواهد داد."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:63
msgid "Wrap link in paragraph"
msgstr "لینک را در پاراگراف بپیچید"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:57
msgid "Enter the label of the link."
msgstr "برچسب لینک را وارد کنید."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:45
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:360
msgid "The selected Views will be embedded in the Student Dashboard"
msgstr "نمایش‌های انتخاب شده در داشبورد دانش‌آموز تعبیه خواهند شد"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:359
msgid "Show the following Views:"
msgstr "نمایش نماهای زیر:"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:353
msgid "The end of the URL to display when accessing this tab from the Student Dashboard. This value will be converted to lowercase spaces and special characters replaced by dashes."
msgstr "پایان URL برای نمایش هنگام دسترسی به این برگه از داشبورد دانشجو. این مقدار به حروف کوچک تبدیل می‌شود و فاصله‌ها و کاراکترهای خاص با خط تیره جایگزین می‌شوند."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:352
msgid "Endpoint slug:"
msgstr "نامک نقطه پایانی:"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:346
msgid "Navigation label"
msgstr "برچسب ناوبری"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:345
msgid "Menu label:"
msgstr "برچسب منو:"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:191
msgid "View All My Forms"
msgstr "مشاهده همه فرم‌های من"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:155
msgid "my-forms"
msgstr "فرم‌های من"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:131
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:204
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:347
msgid "My Forms"
msgstr "فرم‌های من"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:45
msgid "Display Gravity Forms entries for the current student using [link]GravityView[/link]."
msgstr "نمایش ورودی‌های Gravity Forms برای دانشجوی فعلی با استفاده از [link]GravityView[/link]."

#: future/includes/class-gv-shortcode.php:183
msgid "%1$s: Invalid View secret provided. Update the shortcode with the secret: %2$s"
msgstr "%1$s: رمز نمای نامعتبر ارائه شده است. کد کوتاه را با رمز به‌روزرسانی کنید: %2$s"

#: includes/class-admin-views.php:686
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:19
#: includes/class-admin-views.php:571
msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کلیک کنید"

#. translators: Do not translate [link] and [/link]; they are replaced with an
#. anchor tag.
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:118
msgid "Editing entries in GravityView may also update a connected post."
msgstr "ویرایش ورودی‌ها در GravityView ممکن است یک پست متصل را نیز به‌روزرسانی کند."

#. translators: Do not translate [link] and [/link]; they are replaced with an
#. anchor tag.
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:117
msgid "Caution: [link]Advanced Post Creation[/link] is active for this form."
msgstr "احتیاط: [link]ایجاد پست پیشرفته[/link] برای این فرم فعال است."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:124
msgid "Specify the duration, in seconds, that entry data should remain cached before being refreshed. A shorter duration ensures more up-to-date data, while a longer duration improves performance."
msgstr "مدت زمان را به ثانیه مشخص کنید که داده‌های ورودی باید قبل از تازه‌سازی در حافظه پنهان باقی بمانند. مدت زمان کوتاه‌تر داده‌های به‌روزتری را تضمین می‌کند، در حالی که مدت زمان طولانی‌تر عملکرد را بهبود می‌بخشد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:110
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Turn caching on or off to improve performance. Default settings are configured in [url]GravityView Caching Settings[/url]."
msgstr "برای بهبود عملکرد، حافظه پنهان را روشن یا خاموش کنید. تنظیمات پیش‌فرض در [url]تنظیمات حافظه پنهان GravityView[/url] پیکربندی شده‌اند."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:349
msgid "Caching"
msgstr "ذخیره‌سازی"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:317
msgid "Specify the duration in seconds that entry data should remain cached before being refreshed. A shorter duration ensures more up-to-date data, while a longer duration improves performance."
msgstr "مدت زمان را به ثانیه مشخص کنید که داده‌های ورودی باید قبل از تازه‌سازی در حافظه پنهان باقی بمانند. مدت زمان کوتاه‌تر داده‌های به‌روزتری را تضمین می‌کند، در حالی که مدت زمان طولانی‌تر عملکرد را بهبود می‌بخشد."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:316
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:123
msgid "Entry Cache Duration"
msgstr "مدت زمان کش ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:313
msgid "The cache duration must be at least 1 second."
msgstr "مدت زمان کش باید حداقل 1 ثانیه باشد."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:294
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[url]Enabling caching[/url] improves performance by reducing the number of queries during page loads. When enabled, you can also specify cache duration for entries."
msgstr "[url]فعال‌سازی کش[/url] عملکرد را با کاهش تعداد کوئری‌ها در هنگام بارگذاری صفحات بهبود می‌بخشد. هنگامی که فعال است، می‌توانید مدت زمان کش برای ورودی‌ها را نیز مشخص کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:292
msgid "Enable Caching"
msgstr "فعال‌سازی حافظه پنهان"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:251
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "The following active filters could be overriding cache settings: [filters]."
msgstr "فیلترهای فعال زیر ممکن است تنظیمات کش را نادیده بگیرند: [filters]."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:250
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "The [filter] active filter could be overriding cache settings."
msgstr "فیلتر فعال [filter] ممکن است تنظیمات کش را نادیده بگیرد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:865
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is deleted"
msgstr "ورودی حذف شده است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:159
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Deleting [product] can't be undone. Are you sure you want to continue?"
msgstr "حذف [product] قابل بازگشت نیست. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:111
msgid "View documentation for [product]"
msgstr "مشاهده مستندات برای [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:95
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Updating [product]…"
msgstr "در حال به‌روزرسانی [product]…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:94
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Activating [product]…"
msgstr "در حال فعال‌سازی [product]…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:93
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Installing [product]…"
msgstr "در حال نصب [product]…"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:132
msgid "Use View setting"
msgstr "از تنظیمات نمایش استفاده کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:128
msgid "Override page size"
msgstr "لغو اندازه صفحه"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:124
msgid "Example: tomorrow"
msgstr "مثال: فردا"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:120
msgid "Override end date"
msgstr "تاریخ پایان را لغو کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:116
msgid "Example: -1 week"
msgstr "مثال: -1 هفته"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:112
msgid "Override start date"
msgstr "تاریخ شروع را لغو کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:106
msgid "Example: {user:ID}"
msgstr "مثال: {user:ID}"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:105
msgid "Pre-filter a View by the values of an entry."
msgstr "یک نما را بر اساس مقادیر یک ورودی پیش‌فیلتر کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:103
msgid "Search value"
msgstr "جستجوی مقدار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:96
msgid "ends with"
msgstr "پایان می‌یابد با"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:95
msgid "starts with"
msgstr "شروع می‌شود با"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:94
msgid "in"
msgstr "در"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:93
msgid "like"
msgstr "پسندیدن"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:92
msgid "is not"
msgstr "نیست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:91
msgid "contains"
msgstr "حاوی است"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:90
msgid "is"
msgstr "است"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:87
msgid "Search operator"
msgstr "اپراتور جستجو"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:82
msgid "Example: created_by or 1.3"
msgstr "مثال: created_by یا 1.3"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:75
msgid "Accepts a Field ID or entry meta name. [link]Learn more about pre-filtering Views.[/link]"
msgstr "یک شناسه فیلد یا نام متا ورودی را می‌پذیرد. [link]بیشتر درباره پیش‌فیلتر کردن نماها بیاموزید.[/link]"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:72
msgid "Search field"
msgstr "فیلد جستجو"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:66
msgid "View to embed"
msgstr "نمایش برای جاسازی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:31
msgid "Embed a View inside a View!"
msgstr "یک نما را درون یک نما جاسازی کنید!"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:185
msgid "Custom Code"
msgstr "کد سفارشی"

#. translators: Do not translate the words inside the square brackets ([]);
#. they are replaced.
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:663
msgid "JavaScript added here will be placed inside [script] tags in the page&rsquo;s footer, after GravityView scripts."
msgstr "جاوا اسکریپت اضافه شده در اینجا داخل تگ‌های [script] در فوتر صفحه، بعد از اسکریپت‌های GravityView قرار خواهد گرفت."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:659
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی"

#. translators: Do not translate the words inside the square brackets ([]);
#. they are replaced.
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:635
msgid "CSS added here will be placed inside [style] tags in the page&rsquo;s [head], after GravityView styles."
msgstr "CSS اضافه شده در اینجا داخل تگ‌های [style] در [head] صفحه قرار می‌گیرد، بعد از استایل‌های GravityView."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:630
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS سفارشی"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:900
msgid "TrustedLogin Config"
msgstr "پیکربندی TrustedLogin"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:898
msgid "Debugging Info"
msgstr "اطلاعات اشکال‌زدایی"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:878
msgid "Verify key"
msgstr "کلید را تأیید کنید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:878
msgid "Vendor Public Key"
msgstr "کلید عمومی فروشنده"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:877
msgid "Webhook URL"
msgstr "آدرس وب‌هوک"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:876
msgid "(Default)"
msgstr "(پیش‌فرض)"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:876
msgid "Log Level"
msgstr "سطح گزارش"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:875
msgid "Download the log"
msgstr "دانلود گزارش"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:875
msgid "Log URL"
msgstr "آدرس اینترنتی گزارش"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:873
msgid "API Key"
msgstr "کلید API"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872
msgid "Online"
msgstr "آنلاین"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872
msgid "Offline"
msgstr "آفلاین"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872
msgid "TrustedLogin Status"
msgstr "وضعیت TrustedLogin"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:662
msgid "Include the [link]Site Health[/link] troubleshooting report"
msgstr "گزارش عیب‌یابی [link]سلامت سایت[/link] را شامل کنید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:626
msgid "View modified role capabilities"
msgstr "مشاهده قابلیت‌های نقش اصلاح شده"

#. translators: %s is replaced with the name of the role (e.g.
#. "Administrator").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:623
msgid "Create a user with a role based on %s."
msgstr "یک کاربر با نقشی بر اساس %s ایجاد کنید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:586
msgid "Please describe the issue you are having."
msgstr "لطفاً مشکلی که دارید را توضیح دهید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:571
msgid "Include a message for support?"
msgstr "آیا پیامی برای پشتیبانی اضافه کنید؟"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:419
msgid "By granting access, you agree to the {{tos_link}}."
msgstr "با اعطای دسترسی، شما با {{tos_link}} موافقت می‌کنید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:403
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط خدمات"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Ajax.php:109
msgid "You do not have the ability to create users."
msgstr "شما توانایی ایجاد کاربران را ندارید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Ajax.php:103
msgid "Verification issue: Request could not be verified. Please reload the page."
msgstr "مشکل تأیید: درخواست قابل تأیید نیست. لطفاً صفحه را مجدداً بارگذاری کنید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:272
msgid "You are logged in as a support user. Click to permanently revoke access."
msgstr "شما به عنوان یک کاربر پشتیبانی وارد شده‌اید. برای لغو دسترسی به صورت دائمی کلیک کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:161
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Changes to [product] require reloading the UI."
msgstr "تغییرات در [product] نیاز به بارگذاری مجدد رابط کاربری دارد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:160
msgid "Reloading the UI…"
msgstr "در حال بارگذاری مجدد رابط کاربری…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:158
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] is installed from a Git repository. Are you sure you want to continue?"
msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:156
msgid "Incorrect data received from the server."
msgstr "داده‌های نادرست از سرور دریافت شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:155
msgid "Cancelling…"
msgstr "در حال لغو…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:154
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Updating [product] ([current] of [total])"
msgstr "در حال به‌روزرسانی [product] ([current] از [total])"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:153
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Updating [product]"
msgstr "در حال به‌روزرسانی [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:152
msgid "Spinning wheel animation"
msgstr "انیمیشن چرخان"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:151
msgid "Update All"
msgstr "به‌روزرسانی همه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:150
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Update [product]"
msgstr "به‌روزرسانی [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:149
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Updated [updated] out of [total] products."
msgstr "به‌روزرسانی شده [updated] از [total] محصولات."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:128
msgid "Install…"
msgstr "نصب کنید…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:127
msgid "Download is not available"
msgstr "دانلود در دسترس نیست"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:123
msgid "Network Activate…"
msgstr "فعال‌سازی شبکه…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:119
msgid "Deleting…"
msgstr "در حال حذف…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:110
msgid "View Changelog"
msgstr "مشاهده تغییرات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:107
msgctxt "Used in the \"version X is available\" context. Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[version] Available"
msgstr "[version] موجود است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:106
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "View changelog for [product_title]"
msgstr "مشاهده تغییرات برای [product_title]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:644
msgid "Manage Your Kit functionality is no longer available."
msgstr "عملکرد مدیریت کیت شما دیگر در دسترس نیست."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:643
msgid "Redirecting to the Plugins page…"
msgstr "در حال هدایت به صفحه افزونه‌ها…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:102
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] was deactivated."
msgstr "[product] غیرفعال شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:101
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] was deleted."
msgstr "[product] حذف شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:99
msgid "Continue With Update"
msgstr "ادامه با به‌روزرسانی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:98
msgid "Continue With Activation"
msgstr "ادامه با فعال‌سازی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:97
msgid "Continue With Installation"
msgstr "ادامه نصب"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:96
msgid "Resolving Dependencies…"
msgstr "در حال حل وابستگی‌ها…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:92
msgid "Updating…"
msgstr "در حال به‌روزرسانی…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:91
msgid "Installing…"
msgstr "در حال نصب…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:90
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] [version] or newer needs to be installed and activated"
msgstr "[dependency] [version] یا جدیدتر باید نصب و فعال شود"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:89
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "GravityKit must indicate a version number for [dependency]. Please [link]contact support[/link]."
msgstr "GravityKit باید یک شماره نسخه برای [dependency] مشخص کند. لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:88
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "GravityKit must provide dependency information for [dependency] [version]. Please [link]contact support[/link]."
msgstr "GravityKit باید اطلاعات وابستگی برای [dependency] [version] را ارائه دهد. لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:87
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] needs to be licensed"
msgstr "[dependency] نیاز به مجوز دارد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:86
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] needs to be activated"
msgstr "[dependency] نیاز به فعال شدن دارد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:84
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] [version] will be installed and activated"
msgstr "[dependency] [version] نصب و فعال خواهد شد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:83
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] will be activated"
msgstr "[dependency] فعال خواهد شد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:82
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] will be updated [old_version] to [new_version]"
msgstr "[dependency] از [old_version] به [new_version] به‌روزرسانی خواهد شد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:81
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[dependency] needs to be updated to [version]"
msgstr "[dependency] نیاز به به‌روزرسانی به [version] دارد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:80
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Before updating [product], the following has to be done:"
msgstr "قبل از به‌روزرسانی [product]، موارد زیر باید انجام شود:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:79
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Please note the following actions that will be performed before updating [product]:"
msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از به‌روزرسانی [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:78
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Before activating [product], the following has to be done:"
msgstr "قبل از فعال‌سازی [product]، موارد زیر باید انجام شود:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:77
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Please note the following actions that will be performed before activating [product]:"
msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از فعال‌سازی [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:76
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Before installing [product], the following has to be done:"
msgstr "قبل از نصب [product]، موارد زیر باید انجام شود:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:75
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Please note the following actions that will be performed before installing [product]:"
msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از نصب [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:74
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Information about [product] dependencies"
msgstr "اطلاعات درباره وابستگی‌های [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:73
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] was updated."
msgstr "[product] به‌روزرسانی شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:72
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] was activated."
msgstr "[product] فعال شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:71
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] was installed."
msgstr "[product] نصب شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:69
msgid "Update…"
msgstr "به‌روزرسانی…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:67
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] logo"
msgstr "لوگوی [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:66
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] changelog"
msgstr "تغییرات [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:55
msgid "We are unable to decrypt your licensing data. Please consult [help_guide_link]this guide[/help_guide_link] or [contact_support_link]contact support[/contact_support_link] for further assistance. Re-adding licenses will make this notice disappear."
msgstr "ما قادر به رمزگشایی داده‌های مجوز شما نیستیم. لطفاً [help_guide_link]این راهنما[/help_guide_link] را مشاوره کنید یا برای کمک بیشتر [contact_support_link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/contact_support_link]. افزودن مجدد مجوزها این اعلان را ناپدید خواهد کرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:54
msgid "Licensing data is inaccessible"
msgstr "داده‌های مجوز قابل دسترسی نیستند"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:53
msgid "Activating…"
msgstr "در حال فعال‌سازی…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:48
msgid "Deactivating…"
msgstr "در حال غیرفعال‌سازی…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:47
msgid "Removing…"
msgstr "در حال حذف…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:31
msgid "License key was copied to clipboard."
msgstr "کلید مجوز به کلیپ‌بورد کپی شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:29
msgid "Operation failed."
msgstr "عملیات ناموفق بود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:26
msgid "The server returned an invalid response."
msgstr "سرور یک پاسخ نامعتبر برگرداند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:25
msgid "Unknown server error."
msgstr "خطای ناشناخته سرور."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:16
msgid "Refresh product and license data"
msgstr "تازه‌سازی داده‌های محصول و مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:12
msgid "Loading…"
msgstr "در حال بارگذاری…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:184
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "This product has unmet dependencies. [link]Review the requirements[/link] and try updating again."
msgstr "این محصول دارای وابستگی‌های برآورده نشده است. [link]نیازمندی‌ها را بررسی کنید[/link] و دوباره تلاش کنید به‌روزرسانی کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:98
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "You have version [current_version] installed. Before updating to [new_version], please [link]review the requirements[/link]."
msgstr "شما نسخه [current_version] را نصب کرده‌اید. قبل از به‌روزرسانی به [new_version]، لطفاً [link]نیازمندی‌ها را بررسی کنید[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:91
msgid "[product] logo"
msgstr "آرم [product]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:633
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[unlicensed] product is unlicensed. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one."
msgid_plural "[unlicensed] products are unlicensed. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one."
msgstr[0] "[unlicensed] محصول بدون مجوز است. لطفاً [link]به صفحه مجوز مراجعه کنید[/link] تا یک مجوز معتبر وارد کنید یا یک مجوز جدید خریداری کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:551
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "There is a new version [version] of [product] available. [link]Update now…[/link]."
msgstr "نسخه جدیدی از [product] موجود است. [link]اکنون به‌روزرسانی کنید…[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:515
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[products_with_updates] product has a newer version available. Please visit the [link]Manage Your Kit[/link] page to update it."
msgid_plural "[products_with_updates] products have newer versions available. Please visit the [link]Manage Your Kit[/link] page to update them."
msgstr[0] "[products_with_updates] محصول نسخه جدیدتری دارد. لطفاً به صفحه [link]مدیریت کیت شما[/link] مراجعه کنید تا آن را به‌روزرسانی کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:451
msgid "Visit GravityKit.com"
msgstr "از GravityKit.com بازدید کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:414
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "1 installed GravityKit product: [products]."
msgid_plural "A suite of [number] installed GravityKit products: [products]."
msgstr[0] "1 محصول GravityKit نصب شده: [products]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:325
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:295
msgid "Deactivate…"
msgstr "غیرفعال کردن…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:289
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:157
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] is required by [products] to be active. Are you sure you want to deactivate it?"
msgstr "[محصول] توسط [محصولات] برای فعال بودن نیاز است. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید آن را غیرفعال کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:285
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] is required by other products to be active. Click this link to see which ones and to confirm deactivation."
msgstr "محصول [product] برای فعال بودن سایر محصولات مورد نیاز است. برای مشاهده اینکه کدام محصولات و تأیید غیرفعال‌سازی، روی این لینک کلیک کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:260
msgid "Delete…"
msgstr "حذف…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:257
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] is installed from a Git repository. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید آن را حذف کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:253
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[product] is installed from a Git repository. Click this link to confirm deletion."
msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. برای تأیید حذف، روی این لینک کلیک کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:239
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:558
msgid "This product has unmet dependencies. Click this link to see see what they are."
msgstr "این محصول دارای وابستگی‌های برآورده نشده است. روی این لینک کلیک کنید تا ببینید چه هستند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:240
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:124
msgid "Activate…"
msgstr "فعال‌سازی…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:212
msgid "Ungroup"
msgstr "لغو گروه‌بندی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:211
msgid "Disable the grouping of GravityKit products"
msgstr "غیرفعال کردن گروه‌بندی محصولات GravityKit"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:795
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:68
msgid "View full changelog"
msgstr "مشاهده کامل تغییرات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:591
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Could not activate the product. [error]"
msgstr "نتوانست محصول را فعال کند. [error]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:511
msgid "Could not delete the product due to missing filesystem credentials."
msgstr "به دلیل عدم وجود اعتبارنامه‌های سیستم فایل، نمی‌توان محصول را حذف کرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:469
msgid "Product must be deactivated before it can be deleted."
msgstr "محصول باید قبل از حذف غیرفعال شود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:186
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:329
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:461
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:544
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:627
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Product with '[text_domain]' text domain not found."
msgstr "محصولی با دامنه متنی '[text_domain]' یافت نشد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductDependencyChecker.php:237
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Product with '[text_domain]' text domain"
msgstr "محصول با دامنه متنی '[text_domain]'"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Framework.php:268
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:201
msgid "Manage Your Kit"
msgstr "مدیریت کیت شما"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:769
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "GravityKit Foundation [version] (loaded by [plugin])."
msgstr "بنیاد GravityKit [version] (بارگذاری شده توسط [plugin])."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:767
msgid "Unknown Plugin"
msgstr "افزونه ناشناخته"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:452
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:324
msgid "Aggregate all GravityKit products into a single entry on the Plugins page for a cleaner view and easier management."
msgstr "تمام محصولات GravityKit را در یک ورودی واحد در صفحه افزونه‌ها جمع‌آوری کنید تا نمایی تمیزتر و مدیریت آسان‌تر داشته باشید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:451
msgid "Group GravityKit Products"
msgstr "گروه محصولات GravityKit"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:37
msgid "Display a search form for users to search a View's entries."
msgstr "فرمی جستجو برای کاربران نمایش دهید تا بتوانند ورودی‌های یک View را جستجو کنند."

#: includes/fields/class-gravityview-field-username.php:28
msgid "The username of the user who created the entry."
msgstr "نام کاربری کاربری که ورودی را ایجاد کرده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-username.php:27
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: includes/fields/class-gravityview-field-shipping.php:31
msgid "The shipping fee for the payment."
msgstr "هزینه حمل و نقل برای پرداخت."

#: includes/fields/class-gravityview-field-shipping.php:30
msgid "Shipping"
msgstr "حمل و نقل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quantity.php:31
msgid "The quantity of a specific product field."
msgstr "مقدار یک فیلد محصول خاص."

#: includes/fields/class-gravityview-field-quantity.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "تعداد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-option.php:31
msgid "Options for a specific product field."
msgstr "گزینه‌ها برای یک فیلد محصول خاص."

#: includes/fields/class-gravityview-field-option.php:30
msgid "Option"
msgstr "گزینه"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:493
msgid "You are not allowed to perform this operation."
msgstr "شما اجازه انجام این عملیات را ندارید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:407
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:417
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:426
msgid "Entry moderation failed: %s"
msgstr "مدیریت ورودی ناموفق بود: %s"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:135
msgid "Moderation: Reset entry approval link"
msgstr "مدیریت: بازنشانی لینک تأیید ورودی"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:131
msgid "Moderation: Disapprove entry link"
msgstr "مدیریت: رد کردن لینک ورودی"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:127
msgid "Moderation: Approve entry link"
msgstr "مدیریت: تأیید لینک ورودی"

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:168
msgctxt "Edit Form with the ID of %d"
msgid "Edit Form #%d"
msgstr "ویرایش فرم شماره %d"

#: includes/class-common.php:340
msgid "Select a Form"
msgstr "یک فرم را انتخاب کنید"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:431
msgid "GravityView entry approval status"
msgstr "وضعیت تأیید ورودی GravityView"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:90
msgid "Scroll to View Settings"
msgstr "برای مشاهده تنظیمات پیمایش کنید"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:97
msgid "OK"
msgstr "باشه"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:92
msgid "Embedded-Only"
msgstr "فقط تعبیه‌شده"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:87
msgid "Publicly Accessible"
msgstr "قابل دسترسی عمومی"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:79
msgid "Edit the Direct Access setting"
msgstr "تنظیمات دسترسی مستقیم را ویرایش کنید"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:63
msgid "Direct Access:"
msgstr "دسترسی مستقیم:"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:57
#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:86
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:54
#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:91
msgid "Embed-Only"
msgstr "فقط جاسازی"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:28
msgid "Embedded-Only: The View can only be seen when embedded in other content (such as a Page); it cannot be accessed directly."
msgstr "فقط در حالت جاسازی‌شده: این نما تنها زمانی قابل مشاهده است که در محتوای دیگر (مانند یک صفحه) جاسازی شده باشد؛ نمی‌توان به آن به‌طور مستقیم دسترسی داشت."

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:27
msgid "Publicly Accessible: If Visibility is set to Publicly Accessible, anyone with the link can access the View, including search engines and logged-out users."
msgstr "قابل دسترسی عمومی: اگر قابلیت مشاهده به صورت قابل دسترسی عمومی تنظیم شود، هر کسی که لینک را داشته باشد می‌تواند به نما دسترسی پیدا کند، از جمله موتورهای جستجو و کاربران خارج شده."

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:26
msgid "Direct Access"
msgstr "دسترسی مستقیم"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:62
msgctxt "Indicates that a form is inactive."
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:188
msgid "If there are no entries to show, the user will be taken to this URL."
msgstr "اگر هیچ ورودی برای نمایش وجود نداشته باشد، کاربر به این URL هدایت خواهد شد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:186
msgid "No Entries Redirect URL"
msgstr "بدون ورودی آدرس تغییر مسیر"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:178
msgid "Form Description"
msgstr "توضیحات فرم"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:170
msgid "Form Title"
msgstr "عنوان فرم"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:162
msgid "Show a Gravity Forms form if there are no entries to show in the View."
msgstr "فرم Gravity Forms را نشان دهید اگر هیچ ورودی برای نمایش در View وجود ندارد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:160
msgid "No Entries Form"
msgstr "فرم بدون ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:150
msgid "The text to display when there are no entries to show. HTML and shortcodes are allowed."
msgstr "متنی که هنگام عدم وجود ورودی برای نمایش نشان داده می‌شود. HTML و کدهای کوتاه مجاز هستند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:147
msgid "No Entries Message"
msgstr "پیامی برای عدم وجود ورودی‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:141
msgid "Hide the View"
msgstr "نمایش را پنهان کنید"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:139
msgid "Display a Form"
msgstr "نمایش یک فرم"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:138
msgid "Show a Message"
msgstr "نمایش یک پیام"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:135
msgid "Choose what happens when a View has no entries visible to the current user."
msgstr "انتخاب کنید که وقتی یک نما هیچ ورودی قابل مشاهده‌ای برای کاربر فعلی ندارد، چه اتفاقی بیفتد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:133
msgid "No Entries Behavior"
msgstr "رفتار بدون ورودی‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:63
msgid "Enter the number of entries to display per page. Set to negative one (-1) to display all entries."
msgstr "تعداد ورودی‌هایی که می‌خواهید در هر صفحه نمایش داده شود را وارد کنید. برای نمایش همه ورودی‌ها، عدد منفی یک (-1) را تنظیم کنید."

#: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"

#: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a GravityView View."
msgstr "نمایش یک نمای GravityView."

#: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GravityView View"
msgstr "نمایش GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display specific information about a GravityView View."
msgstr "اطلاعات خاصی درباره یک نمای GravityView نمایش دهید."

#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GravityView View Details"
msgstr "جزئیات نمایش GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a GravityView entry."
msgstr "نمایش یک ورودی GravityView."

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GravityView Entry"
msgstr "ورودی GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the GravityView entry."
msgstr "نمایش یک لینک به ورودی GravityView."

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GravityView Entry Link"
msgstr "لینک ورودی GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "entry"
msgstr "ورود"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form entry"
msgstr "ورود فرم"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GravityView"
msgstr "GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an entry field value."
msgstr "نمایش مقدار یک فیلد ورودی."

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GravityView Entry Field"
msgstr "فیلد ورودی GravityView"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:57
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:96
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
msgid "Link Text"
msgstr "متن لینک"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:591
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:597
msgid "Invalid security token."
msgstr "توکن امنیتی نامعتبر است."

#. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they
#. are replaced.
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:557
msgid "There was an error updating entry #{entry_id}."
msgstr "خطایی در به‌روزرسانی ورودی شماره {entry_id} رخ داد."

#. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they
#. are replaced.
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:551
msgid "Success: Entry #{entry_id} has been {approval_label}."
msgstr "موفقیت: ورودی شماره {entry_id} {approval_label} شده است."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:508
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:607
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:615
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:626
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:651
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:664
msgid "The link is invalid."
msgstr "لینک نامعتبر است."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:499
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:516
msgid "The link has expired."
msgstr "لینک منقضی شده است."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:101
msgctxt "Setting: On or off"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:97
msgctxt "Setting: On or off"
msgid "Enable"
msgstr "فعال کردن"

#: future/includes/gutenberg/class-gv-gutenberg-blocks.php:244
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:58
#: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
#: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:8
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.php:23
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:30
msgid "GravityView View"
msgstr "نمایش GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.php:22
msgid "GravityView View Details"
msgstr "جزئیات مشاهده GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.php:22
msgid "GravityView Entry"
msgstr "ورودی GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.php:22
msgid "GravityView Entry Link"
msgstr "لینک ورودی GravityView"

#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.php:22
msgid "GravityView Entry Field"
msgstr "فیلد ورودی GravityView"

#. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they
#. are replaced.
#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:361
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:88
msgid "If enabled, adding {public} to {link}entry moderation merge tags{/link} will allow logged-out users to approve or reject entries. If disabled, all entry moderation actions require the user to be logged-in and have the ability to edit the entry."
msgstr "اگر فعال باشد، افزودن {public} به {link}برچسب‌های ادغام مدیریت ورودی{/link} به کاربران خارج از سیستم اجازه می‌دهد تا ورودی‌ها را تأیید یا رد کنند. اگر غیرفعال باشد، تمام اقدامات مدیریت ورودی نیاز به ورود کاربر به سیستم و داشتن توانایی ویرایش ورودی دارد."

#. translators: %s is replaced with a setting label
#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:358
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:85
msgid "Enable Public Entry Moderation"
msgstr "فعال‌سازی مدیریت ورود عمومی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/preflight_check.php:105
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[plugin] requires PHP [version] or newer."
msgstr "[افزونه] به PHP [نسخه] یا جدیدتر نیاز دارد."

#: templates/fields/field-survey-html.php:151
msgid "%s (%d out of %d stars)"
msgstr "%s (%d از %d ستاره)"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:103
msgid "Only show choices that exist in form entries"
msgstr "فقط گزینه‌هایی را نشان دهید که در ورودی‌های فرم وجود دارند"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:102
msgid "Show all field choices"
msgstr "نمایش همه گزینه‌های فیلد"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:91
msgid "[link]Learn about the Pre-Filter Choices setting[/link] before enabling it."
msgstr "[link]درباره تنظیمات انتخاب پیش‌فیلتر بیاموزید[/link] قبل از فعال کردن آن."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:91
msgid "This setting affects security."
msgstr "این تنظیم بر امنیت تأثیر می‌گذارد."

#. translators: Do not translate [b], [/b], [link], or [/link]; they are
#. placeholders for HTML and links to documentation.
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:90
msgid "For fields with choices: Instead of showing all choices for each field, show only field choices that exist in submitted form entries."
msgstr "برای فیلدهایی که دارای گزینه‌ها هستند: به جای نمایش همه گزینه‌ها برای هر فیلد، فقط گزینه‌های فیلدی را نشان دهید که در ورودی‌های فرم ارسال شده وجود دارند."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:87
msgid "Pre-Filter Choices"
msgstr "انتخاب‌های پیش‌فیلتر"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:52
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "You are using [plugin] [version] that is incompatible with the current version of GravityView. Please [link]update [plugin][/link] to the latest version."
msgstr "شما از [plugin] [version] استفاده می‌کنید که با نسخه فعلی GravityView ناسازگار است. لطفاً [link] [plugin] را به‌روزرسانی کنید [/link] به آخرین نسخه."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:51
msgid "Plugin update required."
msgstr "به‌روزرسانی افزونه مورد نیاز است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:59
msgid "Define an alternative text description of a file. For supported file types only. By default, the field label is used."
msgstr "یک توضیح متنی جایگزین برای یک فایل تعریف کنید. فقط برای انواع فایل‌های پشتیبانی‌شده. به طور پیش‌فرض، برچسب فیلد استفاده می‌شود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:58
msgid "Alternative text"
msgstr "متن جایگزین"

#. translators: %s is the display name of the TrustedLogin support user.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1502
msgid "The access key is not a password; only %1$s will be able to access your site using this code. You may share this access key on support forums."
msgstr "کلید دسترسی یک رمز عبور نیست؛ تنها %1$s قادر خواهد بود با استفاده از این کد به سایت شما دسترسی پیدا کند. شما می‌توانید این کلید دسترسی را در انجمن‌های پشتیبانی به اشتراک بگذارید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1468
msgid "There was an error returning the access key."
msgstr "خطایی در بازگرداندن کلید دسترسی رخ داد."

#. translators: %s is the display name of the user who granted access.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:282
msgid "Created %1$s ago by %2$s"
msgstr "ایجاد شده %1$s پیش توسط %2$s"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:175
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:174
msgid "Please [link]contact support[/link]."
msgstr "لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:173
msgid "The settings data couldn't be loaded."
msgstr "داده‌های تنظیمات بارگذاری نشد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:172
msgid "Floaty logo"
msgstr "لوگوی شناور"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:171
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره‌سازی..."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:170
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:168
msgid "Product Navigation"
msgstr "ناوبری محصول"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:167
msgid "Quick search..."
msgstr "جستجوی سریع..."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:166
msgid "Open Navigation"
msgstr "باز کردن ناوبری"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:165
msgid "Close Navigation"
msgstr "بستن ناوبری"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:164
msgid "plugin icon"
msgstr "آیکون افزونه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:163
msgid "Are you sure you want to clear unsaved changes?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تغییرات ذخیره‌نشده را پاک کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:147
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:146
msgid "Clear Search"
msgstr "پاک کردن جستجو"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:145
msgid "Search products by title or description"
msgstr "جستجوی محصولات بر اساس عنوان یا توضیحات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:144
msgid "Search all GravityKit products using a keyword"
msgstr "جستجوی تمام محصولات GravityKit با استفاده از یک کلمه کلیدی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:143
msgid "Search Products"
msgstr "جستجوی محصولات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:139
msgid "Update Available"
msgstr "به‌روزرسانی موجود است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:138
msgid "Unlicensed"
msgstr "بدون مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:137
msgid "All"
msgstr "همه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:136
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:135
msgid "Select a product filter or search for products"
msgstr "یک فیلتر محصول انتخاب کنید یا به دنبال محصولات بگردید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:134
msgid "Show all products"
msgstr "نمایش همه محصولات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:133
msgid "Sorry, no products match your filter criteria."
msgstr "متأسفیم، هیچ محصولی با معیارهای فیلتر شما مطابقت ندارد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:132
msgid "Hmm… no products found."
msgstr "همم... هیچ محصولی یافت نشد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:131
msgid "Network Active"
msgstr "شبکه فعال است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:130
msgid "This product has been been network-activated and only the network administrator can change its status"
msgstr "این محصول به صورت شبکه‌ای فعال شده است و تنها مدیر شبکه می‌تواند وضعیت آن را تغییر دهد"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:108
msgid "Install now"
msgstr "اکنون نصب کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:125
msgid "Network Activate"
msgstr "فعال‌سازی شبکه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:122
msgid "Network Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن شبکه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:121
msgid "Activate/Deactivate"
msgstr "فعال/غیرفعال کردن"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:117
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Buy [product_title]"
msgstr "خرید [product_title]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:116
msgid "I have a license key"
msgstr "من یک کلید مجوز دارم"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:115
msgid "Enter License Key"
msgstr "کلید مجوز را وارد کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:113
msgid "Open Docs in a new window."
msgstr "اسناد را در یک پنجره جدید باز کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:108
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Learn more about [product_title]"
msgstr "درباره [product_title] بیشتر بدانید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:105
msgid "Unlicensed product"
msgstr "محصول بدون مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:104
msgid "Go to the settings for this product."
msgstr "به تنظیمات این محصول بروید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:148
msgid "Some products are installed from a Git repository. Are you sure you want to update them?"
msgstr "برخی از محصولات از یک مخزن Git نصب شده‌اند. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید آنها را به‌روزرسانی کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:58
msgid "Enter your license key to activate."
msgstr "کلید مجوز خود را وارد کنید تا فعال شود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:57
msgid "Purchase License"
msgstr "خرید مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:56
msgid "No Licenses Activated"
msgstr "هیچ مجوزی فعال نشده است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:51
msgid "Enter your license key"
msgstr "کلید مجوز خود را وارد کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:50
msgid "key starting with [key]"
msgstr "کلید شروع با [key]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:49
msgid "Remove"
msgstr "حذف کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:45
msgid "Hardcoded license."
msgstr "مجوز هاردکد شده."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:44
msgid "Lifetime, never expires!"
msgstr "مدت زمان زندگی، هرگز منقضی نمی‌شود!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:42
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:39
msgid "Expiration"
msgstr "انقضا"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:37
msgid "Key"
msgstr "کلید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:35
msgid "Toggle License Box"
msgstr "تغییر جعبه مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:34
msgid "Manage Licenses"
msgstr "مدیریت مجوزها"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:33
msgid "Purchase Another License"
msgstr "خرید مجوز دیگر"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:30
msgid "License was deactivated."
msgstr "مجوز غیرفعال شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:28
msgid "License was activated."
msgstr "مجوز فعال شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:23
msgid "Loading indicator"
msgstr "نشانگر بارگذاری"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:20
msgid "Please try again or [link]contact support[/link]."
msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:19
msgid "Looks like we ran into an issue talking to our servers."
msgstr "به نظر می‌رسد که در ارتباط با سرورهای ما به مشکلی برخورد کرده‌ایم."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:18
msgid "Oops, we hit a snag somewhere."
msgstr "اوه، ما به یک مشکل برخورد کردیم."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:13
msgid "GravityKit logo"
msgstr "لوگوی GravityKit"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:11
msgid "Application could not start."
msgstr "برنامه نمی‌تواند شروع شود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:10
msgid "Getting license information"
msgstr "در حال دریافت اطلاعات مجوز"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:9
msgid "Getting product information"
msgstr "دریافت اطلاعات محصول"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:8
msgid "Getting license and product information"
msgstr "دریافت اطلاعات مجوز و محصول"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:263
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Settings that failed validation: [settings]."
msgstr "تنظیماتی که اعتبارسنجی نشدند: [settings]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:243
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Validation for setting [setting] failed: [reason]."
msgstr "اعتبارسنجی برای تنظیم [setting] شکست خورد: [reason]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:219
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Validation rule for setting [setting] is missing."
msgstr "قانون اعتبارسنجی برای تنظیم [setting] وجود ندارد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:184
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Missing settings: [settings]."
msgstr "تنظیمات گم شده: [settings]."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:677
msgid "Error saving settings."
msgstr "خطا در ذخیره‌سازی تنظیمات."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:675
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شدند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:632
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Setting [setting] has unmet requirements."
msgstr "تنظیم [setting] دارای الزامات برآورده نشده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:601
msgid "Plugin settings data not found."
msgstr "داده‌های تنظیمات پلاگین یافت نشد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:580
msgid "Invalid request."
msgstr "درخواست نامعتبر."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:450
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Download [link]log file[/link] ([size] / [date_modified])."
msgstr "دانلود [link]فایل گزارش[/link] ([size] / [date_modified])."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:386
msgid "Chrome Logger"
msgstr "کروم لاگر"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:382
msgid "Query Monitor"
msgstr "مانیتور پرس و جو"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:378
msgid "File"
msgstr "فایل"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:374
msgid "Where to store log output."
msgstr "محل ذخیره خروجی گزارش."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:373
msgid "Log Type"
msgstr "نوع گزارش"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:367
msgid "Enable Logging"
msgstr "فعال‌سازی ثبت وقایع"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:284
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Logging is currently handled by [link]Gravity Forms[/link]."
msgstr "ورود اطلاعات در حال حاضر توسط [link]Gravity Forms[/link] مدیریت می‌شود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:276
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "You must install [link]Chrome Logger[/link] browser extension to use this option."
msgstr "شما باید افزونه مرورگر [link]Chrome Logger[/link] را نصب کنید تا بتوانید از این گزینه استفاده کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:268
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "You must install [link]Query Monitor[/link] WordPress plugin to use this option."
msgstr "شما باید افزونه وردپرس [link]Query Monitor[/link] را نصب کنید تا بتوانید از این گزینه استفاده کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:703
msgid "Invalid product information received from the API."
msgstr "اطلاعات نامعتبر محصول از API دریافت شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:420
msgid "Update failed."
msgstr "به‌روزرسانی ناموفق بود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:671
msgid "Could not deactivate the product."
msgstr "نتوانست محصول را غیرفعال کند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:664
msgid "Product in not active."
msgstr "محصول فعال نیست."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:583
msgid "Product is already active."
msgstr "محصول قبلاً فعال است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:287
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:296
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:429
msgid "Installation failed."
msgstr "نصب ناموفق بود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:276
msgid "Unable to locate product download link."
msgstr "قادر به یافتن لینک دانلود محصول نیست."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:239
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:382
msgid "Unable to load core WordPress files required to install the product."
msgstr "قادر به بارگذاری فایل‌های اصلی وردپرس مورد نیاز برای نصب محصول نیست."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:657
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "This is an unlicensed product. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one."
msgstr "این یک محصول بدون مجوز است. لطفاً [link]به صفحه مجوز مراجعه کنید[/link] تا یک مجوز معتبر وارد کنید یا یک مجوز جدید خریداری کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:608
msgctxt "Indicates \"time ago\""
msgid "ago"
msgstr "پیش"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:568
msgid "Failed to deactivate license."
msgstr "غیرفعال کردن مجوز ناموفق بود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:537
msgid "The license key is invalid."
msgstr "کلید مجوز نامعتبر است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:477
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:27
msgid "This license is already activated."
msgstr "این مجوز قبلاً فعال شده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:450
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:529
msgid "Missing license key."
msgstr "کلید مجوز گم شده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:342
msgid "License data received from the API is incomplete."
msgstr "داده‌های مجوز دریافت شده از API ناقص است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:286
msgid "License status could not be determined."
msgstr "وضعیت مجوز قابل تعیین نیست."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:280
msgid "This license key has expired."
msgstr "این کلید مجوز منقضی شده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:277
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:278
msgid "This license key is invalid."
msgstr "این کلید مجوز نامعتبر است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:142
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:446
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:471
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:178
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:321
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:453
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:536
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:619
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:822
msgid "You do not have a permission to perform this action."
msgstr "شما اجازه انجام این عمل را ندارید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Helpers.php:46
msgid "Unable to process remote request. Invalid response body."
msgstr "قادر به پردازش درخواست از راه دور نیست. بدنه پاسخ نامعتبر است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:32
msgid "Licenses"
msgstr "مجوزها"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Framework.php:226
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:326
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[name] joined the chat"
msgstr "[name] به چت پیوست"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:324
msgid "If you've got any other questions, feel free to hit reply and continue the conversation."
msgstr "اگر سوال دیگری دارید، با خیال راحت پاسخ دهید و مکالمه را ادامه دهید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:323
msgid "Here's a copy of your discussion"
msgstr "در اینجا یک نسخه از گفتگوی شما است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:320
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Hey [name]"
msgstr "سلام [name]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:316
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Today's chat with [name]"
msgstr "گفتگوی امروز با [name]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:313
msgid "Our team's availability has changed and there's no longer anyone available to chat. Send us a message instead and we'll get back to you."
msgstr "دسترسی تیم ما تغییر کرده است و دیگر کسی برای چت در دسترس نیست. به جای آن برای ما پیامی ارسال کنید و ما با شما تماس خواهیم گرفت."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:310
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[name] has disconnected from the chat. It's possible they lost their internet connection, so I'm looking for someone else to take over. Sorry for the delay!"
msgstr "[name] از چت قطع شده است. ممکن است اتصال اینترنت خود را از دست داده باشند، بنابراین به دنبال شخص دیگری هستم که ادامه دهد. بابت تأخیر متاسفم!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:308
msgid "Looks like you've entered an invalid email address. Want to try again?"
msgstr "به نظر می‌رسد که یک آدرس ایمیل نامعتبر وارد کرده‌اید. می‌خواهید دوباره امتحان کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:307
msgid "Since the chat has gone idle, I'll end this chat in a few minutes."
msgstr "از آنجا که گفتگو بی‌حرکت شده است، این گفتگو را در چند دقیقه به پایان خواهم رساند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:306
msgid "Something went wrong sending your message, please try again in a few minutes."
msgstr "مشکلی در ارسال پیام شما پیش آمد، لطفاً چند دقیقه دیگر دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:305
msgid "Thanks! Someone from our team will jump into the chat soon."
msgstr "ممنون! به زودی یکی از اعضای تیم ما وارد چت خواهد شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:304
msgid "Got it. Real quick, what's your email address? We'll use it for any follow-up messages."
msgstr "متوجه شدم. خیلی سریع، آدرس ایمیل شما چیست؟ ما از آن برای هر پیام پیگیری استفاده خواهیم کرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:303
msgid "Hi there! You can begin by asking your question below. Someone will be with you shortly."
msgstr "سلام! می‌توانید با پرسیدن سوال خود در زیر شروع کنید. به زودی کسی با شما خواهد بود."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:302
msgid "Help Bot"
msgstr "ربات کمک"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:299
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Connected to [name]"
msgstr "متصل به [name]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:295
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:330
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[name] ended the chat"
msgstr "[name] چت را پایان داد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:293
msgid "End chat"
msgstr "پایان گفتگو"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:292
msgid "Ending…"
msgstr "پایان…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:291
msgid "Your question has been added to our email queue and we'll get back to you shortly."
msgstr "سوال شما به صف ایمیل ما اضافه شده است و به زودی با شما تماس خواهیم گرفت."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:289
msgid "It looks like nobody made it to your chat. We'll send you an email response as soon as possible."
msgstr "به نظر می‌رسد هیچ‌کس به چت شما نپیوسته است. ما در اسرع وقت پاسخی از طریق ایمیل برای شما ارسال خواهیم کرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:288
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:290
msgid "Sorry about that"
msgstr "متاسفم بابت آن"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:287
msgid "Return home"
msgstr "بازگشت به خانه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:286
msgid "A copy of this conversation will land in your inbox shortly."
msgstr "به زودی یک نسخه از این مکالمه به صندوق ورودی شما ارسال خواهد شد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:285
msgid "All done!"
msgstr "همه چیز انجام شد!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:284
msgid "We'll be with you soon"
msgstr "به زودی با شما خواهیم بود"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:283
msgid "Chat with our team"
msgstr "با تیم ما گفتگو کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:281
msgid "Just Now"
msgstr "همین حالا"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:280
msgid "There was a problem retrieving your previous messages. Please double-check your Internet connection and try again."
msgstr "مشکلی در بازیابی پیام‌های قبلی شما وجود داشت. لطفاً اتصال اینترنت خود را دوباره بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:279
msgid "Waiting for an answer"
msgstr "در انتظار پاسخ"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:278
msgid "Received"
msgstr "دریافت شد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:277
msgid "Send message"
msgstr "ارسال پیام"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:276
msgid "Add your message here…"
msgstr "پیام خود را اینجا اضافه کنید…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:275
msgid "Add a reply"
msgstr "افزودن پاسخ"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:271
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "The maximum file size is [size]"
msgstr "حداکثر اندازه فایل [size] است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:269
msgid "There was a problem uploading your attachment. Please try again in a moment."
msgstr "مشکلی در بارگذاری پیوست شما پیش آمد. لطفاً لحظه‌ای دیگر دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:267
msgid "Please complete all fields"
msgstr "لطفاً تمام فیلدها را تکمیل کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:266
msgid "May not be empty"
msgstr "نباید خالی باشد"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:265
msgid "You can view and update your message in"
msgstr "شما می‌توانید پیام خود را مشاهده و به‌روزرسانی کنید در"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:264
msgid "You'll receive an email reply within a few hours."
msgstr "شما ظرف چند ساعت یک پاسخ ایمیل دریافت خواهید کرد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:256
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:333
msgid "You"
msgstr "شما"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:255
msgid "Last updated"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:254
msgid "Continue writing…"
msgstr "ادامه دهید…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:252
msgid "Upload an image"
msgstr "بارگذاری تصویر"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:251
msgid "History"
msgstr "تاریخ"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:250
msgid "We usually respond in a few hours"
msgstr "ما معمولاً در عرض چند ساعت پاسخ می‌دهیم"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:249
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:260
msgid "How can we help?"
msgstr "چگونه می‌توانیم کمک کنیم؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:248
msgid "Let's begin with a few questions"
msgstr "بیایید با چند سوال شروع کنیم"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:247
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:261
msgid "Send a message"
msgstr "پیام ارسال کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:245
msgid "What next?"
msgstr "بعدش چی؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:244
msgid "Thanks for the feedback"
msgstr "با تشکر از بازخورد شما"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:243
msgid "Talk to us"
msgstr "با ما صحبت کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:242
msgid "Talk with a friendly member of our support team"
msgstr "با یک عضو دوستانه از تیم پشتیبانی ما صحبت کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:241
msgid "Keep searching"
msgstr "به جستجو ادامه دهید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:240
msgid "Browse our help docs for an answer to your question"
msgstr "اسناد راهنمای ما را مرور کنید تا پاسخی برای سوال خود پیدا کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:239
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:238
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:237
msgid "Did this answer your question?"
msgstr "آیا این پاسخ سوال شما بود؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:235
msgid "There was a problem loading this article. Please double-check your internet connection and try again."
msgstr "مشکلی در بارگذاری این مقاله وجود داشت. لطفاً اتصال اینترنت خود را دوباره بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:234
msgid "Try a broader term, or"
msgstr "یک اصطلاح گسترده‌تر را امتحان کنید، یا"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:233
msgid "We couldn't find any articles that match your search."
msgstr "ما نتوانستیم هیچ مقاله‌ای که با جستجوی شما مطابقت داشته باشد پیدا کنیم."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:232
msgid "Hmm…"
msgstr "امم…"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:231
msgid "Related Articles"
msgstr "مقالات مرتبط"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:230
msgid "Can't find the answer?"
msgstr "پاسخ را پیدا نمی‌کنید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:228
msgid "Previous Conversations"
msgstr "گفتگوهای قبلی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:227
msgid "What channel do you prefer?"
msgstr "شما کدام کانال را ترجیح می‌دهید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:226
msgid "Start a conversation"
msgstr "شروع یک گفتگو"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:225
msgid "We're online right now, talk with our team in real-time"
msgstr "ما در حال حاضر آنلاین هستیم، با تیم ما به صورت زنده صحبت کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:224
msgid "Chat"
msgstr "چت"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:223
msgid "No time to wait around? We usually respond within a few hours"
msgstr "وقت برای منتظر ماندن ندارید؟ ما معمولاً ظرف چند ساعت پاسخ می‌دهیم"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:221
msgid "Ask"
msgstr "بپرس"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:220
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:218
msgid "Open chat"
msgstr "باز کردن چت"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:217
msgid "Minimize chat"
msgstr "کاهش چت"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:215
msgid "There was a problem sending your message. Please try again in a moment."
msgstr "مشکلی در ارسال پیام شما وجود داشت. لطفاً لحظه‌ای دیگر دوباره تلاش کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:214
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:22
msgid "Try again"
msgstr "دوباره تلاش کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:212
msgid "Get in touch"
msgstr "تماس بگیرید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:211
msgid "Instant Answers"
msgstr "پاسخ‌های فوری"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:567
msgid "Technical"
msgstr "فنی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:546
msgid "Enable No-Conflict Mode"
msgstr "فعال کردن حالت بدون تداخل"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:531
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "[image]Support Port icon[/image]"
msgstr "[image]نماد پورت پشتیبانی[/image]"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:520
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "لطفاً یک آدرس ایمیل معتبر ارائه دهید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:516
msgid "Support email is required"
msgstr "ایمیل پشتیبانی لازم است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:500
msgid "You will have early access to the latest GravityKit products. There may be bugs! If you encounter an issue, report it to help make GravityKit products better!"
msgstr "شما به محصولات جدید GravityKit دسترسی زودهنگام خواهید داشت. ممکن است اشکالاتی وجود داشته باشد! اگر با مشکلی مواجه شدید، آن را گزارش دهید تا محصولات GravityKit بهتر شوند!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:483
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "Earn money when people clicking your links become GravityKit customers. [link]Register as an affiliate[/link]!"
msgstr "وقتی افراد با کلیک بر روی لینک‌های شما به مشتریان GravityKit تبدیل می‌شوند، درآمد کسب کنید. [link]به عنوان یک همکار ثبت‌نام کنید[/link]!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:475
msgid "A \"Powered by GravityKit\" link will be displayed below some GravityKit products. Help us spread the word!"
msgstr "یک لینک \"Powered by GravityKit\" در زیر برخی از محصولات GravityKit نمایش داده خواهد شد. به ما کمک کنید تا این پیام را گسترش دهیم!"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:400
msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated."
msgid "As such, the settings below will not apply to GravityView pages and you will have to continue using the [link]old settings[/link] until an updated version of the plugin is available. We apologize for the inconvenience as we work to update our products in a timely fashion."
msgstr "بنابراین، تنظیمات زیر برای صفحات GravityView اعمال نخواهند شد و شما باید همچنان از [link]تنظیمات قدیمی[/link] استفاده کنید تا زمانی که نسخه به‌روزشده‌ای از افزونه در دسترس باشد. ما بابت این ناراحتی عذرخواهی می‌کنیم و در تلاشیم تا محصولات خود را به‌موقع به‌روزرسانی کنیم."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:397
msgid "You are using a version of GravityView that does not yet support the new GravityKit settings framework."
msgstr "شما از نسخه‌ای از GravityView استفاده می‌کنید که هنوز از چارچوب تنظیمات جدید GravityKit پشتیبانی نمی‌کند."

#: includes/fields/class-gravityview-field-chainedselect.php:23
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-chainedselects.php:202
msgid "Chained Select"
msgstr "انتخاب زنجیره‌ای"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:390
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "کاربر"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:69
msgid "Activate & Select"
msgstr "فعال‌سازی و انتخاب"

#: future/includes/class-gv-view.php:193
msgid "View scheduled."
msgstr "مشاهده برنامه‌ریزی شده."

#: future/includes/class-gv-view.php:192
msgid "View reverted to draft."
msgstr "مشاهده به پیش‌نویس بازگشت داده شد."

#: future/includes/class-gv-view.php:191
msgid "View published."
msgstr "نمایش منتشر شد."

#: future/includes/class-gv-view.php:190
msgid "View updated."
msgstr "نمایش به‌روزرسانی شد."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:336
msgid "If you are unsure, disable this setting."
msgstr "اگر مطمئن نیستید، این تنظیم را غیرفعال کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:330
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:559
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:255
msgid "Go to the Gravity Forms entries screen to moderate entry approval."
msgstr "به صفحه ورودی‌های Gravity Forms بروید تا تأیید ورودی را مدیریت کنید."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:254
msgid "Manage entry approval"
msgstr "مدیریت تأیید ورودی"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:252
msgid "Click to immediately disable the \"Show only approved entries\" setting. All entry statuses will be shown."
msgstr "برای غیرفعال کردن فوری تنظیم \"فقط ورودی‌های تأیید شده را نشان بده\" کلیک کنید. تمام وضعیت‌های ورودی نمایش داده خواهند شد."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:251
msgid "Disable the \"Show only approved entries\" setting for this View"
msgstr "تنظیم \"فقط ورودی‌های تأیید شده را نشان بده\" را برای این نما غیرفعال کنید"

#. translators: %s is the plugin title.
#: future/includes/class-gv-renderer.php:245
#: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:39
#: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:64
#: includes/class-admin-welcome.php:199
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:78
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:95
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:15
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:21
msgid "This link opens in a new window."
msgstr "این لینک در یک پنجره جدید باز می‌شود."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:223
msgid "There are %s unapproved entries that are not being shown."
msgstr "تعداد %s ورودی تایید نشده وجود دارد که نمایش داده نمی‌شوند."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:222
msgid "There is an unapproved entry that is not being shown."
msgstr "یک ورودی تایید نشده وجود دارد که نمایش داده نمی‌شود."

#. Author of the plugin
#: gravityview.php
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:409
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/WP/AdminMenu.php:197
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/WP/AdminMenu.php:198
msgid "GravityKit"
msgstr "GravityKit"

#. Description of the plugin
#: gravityview.php
msgid "The best, easiest way to display Gravity Forms entries on your website."
msgstr "بهترین و آسان‌ترین راه برای نمایش ورودی‌های Gravity Forms در وب‌سایت شما."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: gravityview.php
msgid "https://www.gravitykit.com"
msgstr "https://www.gravitykit.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: gravityview.php future/includes/gutenberg/class-gv-gutenberg-blocks.php:165
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:60
#: includes/class-gravityview-roles-capabilities.php:149
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:44
msgid "GravityView"
msgstr "GravityView"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:123
#: templates/fields/field-post_image-html.php:128
msgctxt "Post Image field description heading"
msgid "Description:"
msgstr "توضیحات:"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:117
#: templates/fields/field-post_image-html.php:122
msgctxt "Post Image field caption heading"
msgid "Caption:"
msgstr "شرح:"

#: templates/deprecated/fields/post_image.php:111
#: templates/fields/field-post_image-html.php:116
msgctxt "Post Image field title heading"
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:25
#: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:28
#: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:29
#: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:33
msgctxt "%s is the current Quiz field type (\"Letter\" or \"Pass/Fail\")"
msgid "%1$s grading is disabled for this form. %2$sChange the setting%3$s"
msgstr "درجه‌بندی %1$s برای این فرم غیرفعال است. %2$sتنظیمات را تغییر دهید%3$s"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2317
msgctxt "Week in calendar"
msgid "Week"
msgstr "هفته"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2316
msgctxt "Today in calendar"
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2315
msgctxt "Next month in calendar"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2314
msgctxt "Previous month in calendar"
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2313
msgctxt "Close calendar"
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:28
msgctxt "The string placeholders are for emphasis HTML"
msgid "Note: this will display poll results for %1$sall form entries%2$s, not only the entries displayed in the View."
msgstr "توجه: این نتایج نظرسنجی را برای %1$sتمامی ورودی‌های فرم%2$s نمایش می‌دهد، نه فقط ورودی‌هایی که در نما نمایش داده می‌شوند."

#: includes/presets/register-default-templates.php:92
msgctxt "DIY means \"Do It Yourself\""
msgid "DIY"
msgstr "خودت انجام بده"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:139
msgctxt "Gravity Flow Workflow Step Status"
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت:%s"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:105
msgctxt "text added to a label if multiple rows are enabled for the field)"
msgid " (separated by %s)"
msgstr " (جدا شده توسط %s)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70
msgctxt "%s replaced with a formatted 0"
msgid "Set to %s for no maximum."
msgstr "برای عدم وجود حداکثر، به %s تنظیم کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:95
msgctxt "HTML link pointing to WordPress article on oEmbed"
msgid "Automatically convert oEmbed URLs into embedded content (%1$slearn more%2$s)."
msgstr "به‌طور خودکار URLهای oEmbed را به محتوای جاسازی‌شده تبدیل کنید (%1$sبیشتر بدانید%2$s)."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:442
msgctxt "Message to display when submitting a note without content."
msgid "Note cannot be blank."
msgstr "یادداشت نمی‌تواند خالی باشد."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:434
msgctxt "Example email address used as a placeholder"
msgid "you@example.com"
msgstr "you@example.com"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:378
msgctxt "%s is opening and closing HTML link"
msgid "Only users with specific capabilities will be able to view, add and delete notes. %1$sRead more%2$s."
msgstr "تنها کاربرانی که دارای قابلیت‌های خاصی هستند قادر به مشاهده، افزودن و حذف یادداشت‌ها خواهند بود. %1$sبیشتر بخوانید%2$s."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2439
msgctxt "Link shown when invalid Edit Entry link is clicked"
msgid "Go back."
msgstr "بازگشت."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1241
msgctxt "Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the URL where the user will be taken. Replacement 3 is HTML."
msgid "Entry Updated. %1$sRedirecting to %2$s%3$s"
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد. %1$sدر حال هدایت به %2$s%3$s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1235
msgctxt "Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the title of the page where the user will be taken. Replacement 3 is HTML."
msgid "Entry Updated. %1$sReturning to %2$s%3$s"
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد. %1$sدر حال بازگشت به %2$s%3$s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1230
msgctxt "Replacements are HTML"
msgid "Entry Updated. %1$sReturning to Entry%2$s"
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد. %1$sبازگشت به ورودی%2$s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:225
msgctxt "Referring to the user who is currently editing a locked entry"
msgid "the person who is editing the entry"
msgstr "فردی که در حال ویرایش ورودی است"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:867
msgctxt "Error message links to logging page"
msgid "Check the GravityView logs for more information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، گزارش‌های GravityView را بررسی کنید."

#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:76
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:298
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:95
msgctxt "User capability"
msgid "Entry Creator"
msgstr "ایجاد کننده ورودی"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:122
msgctxt "no dropdown items"
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:121
msgctxt "all dropdown items"
msgid "All"
msgstr "همه"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:136
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry approval is changed"
msgstr "تأیید ورود تغییر کرده است"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:135
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry approval is reset"
msgstr "تأیید ورود بازنشانی شد"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:134
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is disapproved"
msgstr "ورود رد شد"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:133
msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list."
msgid "Entry is approved"
msgstr "ورود تأیید شده است"

#. Translators: %1$d is the user count, %2$s is either `user` or `users`
#. (singular vs. plural).
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:392
msgctxt "%d is replaced with user count %s is replaced with \"user\" or \"users\""
msgid "Use the input above to search the remaining %1$d %2$s."
msgstr "از ورودی بالا برای جستجوی %1$d %2$s باقی‌مانده استفاده کنید."

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:369
msgctxt "No user assigned to the entry"
msgid "No User"
msgstr "هیج کاربری"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:336
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:344
msgctxt "To show that the entry was created by a no longer existing user."
msgid "Deleted User"
msgstr "کاربر حذف شده"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:328
msgctxt "To show that the entry was unassigned from an actual user to no user."
msgid "No User"
msgstr "هیج کاربری"

#. Translators: %1$s contains the user's name, and %2$d contains the user ID.
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:326
msgctxt "The name and the ID of users who initiated changes to entry ownership"
msgid "%1$s (ID #%2$d)"
msgstr "%1$s (شناسه #%2$d)"

#. Translators: %1$s contains either `Success` or `error`, and %2$d contains
#. the User ID.
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:180
msgctxt "First parameter: Success or error of the action. Second: User ID number"
msgid "%1$s: Assigned User ID #%2$d as the entry creator."
msgstr "%1$s: شناسه کاربری #%2$d به عنوان سازنده ورودی اختصاص داده شد."

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:167
msgctxt "Edit View with the ID of %d"
msgid "Edit View #%d"
msgstr "تغییر نما#%d"

#: includes/class-frontend-views.php:1619
msgctxt "Reset the search form to the state that existed on page load"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"

#: includes/class-frontend-views.php:1618
msgctxt "Clear all data from the form"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"

#: includes/class-admin-views.php:684
msgctxt "Column title that shows what template is being used for Views"
msgid "Template"
msgstr "قالب"

#: includes/admin/class.render.settings.php:500
msgctxt "The type of field being configured (eg: \"Single Line Text\")"
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: includes/admin/class.render.settings.php:151
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: includes/admin/class.render.settings.php:150
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: includes/admin/class.render.settings.php:149
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Visibility"
msgstr "دید"

#: includes/admin/class.render.settings.php:148
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: includes/admin/class.render.settings.php:147
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"

#: includes/admin/class.render.settings.php:146
msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped"
msgid "Field"
msgstr "زمینه"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:173
msgctxt "Label in field picker for empty label"
msgid "Field #%s (No Label)"
msgstr "فیلد #%s (بدون برچسب)"

#: future/includes/class-gv-view.php:177
msgctxt "View Item"
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: future/includes/class-gv-view.php:174
msgctxt "Menu name"
msgid "Views"
msgstr "نمایش ها"

#: future/includes/class-gv-view.php:173
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "View"
msgstr "نمایش"

#: future/includes/class-gv-view.php:172
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Views"
msgstr "نمایش ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:545
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2548
msgctxt "Shown when the user decides not to edit an entry"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:526
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2549
msgctxt "Button to update an entry the user is editing"
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:298
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "duplicate entries"
msgstr "ورودی‌های تکراری"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:285
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "delete entries"
msgstr "حذف ورودی‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:258
msgctxt "an action that admins can perform"
msgid "edit entries"
msgstr "ویرایش ورودی‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:469
msgctxt "A scale from 0 (bad) to 10 (good)"
msgid "%1$s (\"Not at all likely\") to %2$s (\"Extremely likely\")"
msgstr "%1$s (\"اصلاً محتمل نیست\") تا %2$s (\"بسیار محتمل\")"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:330
#: includes/class-frontend-views.php:693
msgctxt "Displayed when a View is not configured. %s is replaced by the tab label"
msgid "The %s layout has not been configured."
msgstr "چیدمان %s پیکربندی نشده است."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportUser.php:231
msgid "User not created; User with that email already exists"
msgstr "کاربر ایجاد نشد؛ کاربری با این ایمیل قبلاً وجود دارد"

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportRole.php:271
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportUser.php:268
msgid "%s Support"
msgstr "پشتیبانی %s"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SiteAccess.php:104
msgid "Could not sync to TrustedLogin server"
msgstr "نتوانست به سرور TrustedLogin همگام‌سازی کند"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SiteAccess.php:73
msgid "Unexpected action value"
msgstr "مقدار عمل غیرمنتظره"

#. translators: %s is the error message.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SecurityChecks.php:145
msgid "There was an issue verifying the user identifier with TrustedLogin, aborting login. (%s)"
msgstr "مشکلی در تأیید شناسه کاربر با TrustedLogin وجود داشت، ورود لغو شد. (%s)"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SecurityChecks.php:118
msgid "TrustedLogin temporarily disabled."
msgstr "ورود مطمئن به طور موقت غیرفعال شد."

#. translators: %s is the name of the missing data from the server.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:383
msgid "Invalid response. Missing key: %s"
msgstr "پاسخ نامعتبر. کلید مفقود: %s"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:359
msgid "The response was invalid."
msgstr "پاسخ نامعتبر بود."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:320
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:365
msgid "Invalid response."
msgstr "پاسخ نامعتبر."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:316
msgid "The TrustedLogin site is not currently available."
msgstr "سایت TrustedLogin در حال حاضر در دسترس نیست."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:310
msgid "The TrustedLogin site is not currently online."
msgstr "سایت TrustedLogin در حال حاضر آنلاین نیست."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:300
msgid "The TrustedLogin vendor was not found."
msgstr "فروشنده TrustedLogin پیدا نشد."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:296
msgid "Invalid tokens."
msgstr "توکن‌های نامعتبر."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:293
msgid "TrustedLogin account issue."
msgstr "مشکل حساب کاربری TrustedLogin."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:290
msgid "Authentication failed."
msgstr "احراز هویت ناموفق بود."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:287
msgid "Unable to verify Pause Mode."
msgstr "قادر به تأیید حالت توقف نیست."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Encryption.php:343
msgid "Encryption key could not be fetched, Vendor site returned 404."
msgstr "کلید رمزگذاری قابل دریافت نیست، سایت فروشنده 404 را برگرداند."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:624
msgid "The support user was not deleted."
msgstr "کاربر پشتیبانی حذف نشد."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:341
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:476
msgid "TrustedLogin requires a secure connection using HTTPS."
msgstr "TrustedLogin نیاز به یک اتصال امن با استفاده از HTTPS دارد."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1540
msgid "You may safely close this window."
msgstr "شما می‌توانید با خیال راحت این پنجره را ببندید."

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1536
msgid "%s access revoked."
msgstr "دسترسی %s لغو شد."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1499
msgid "Copy the access key to your clipboard"
msgstr "کلید دسترسی را به کلیپ بورد خود کپی کنید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1491
msgid "Access Key"
msgstr "کلید دسترسی"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1489
msgid "Site access key:"
msgstr "کلید دسترسی به سایت:"

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1438
msgid "No %s users exist."
msgstr "هیچ کاربری از %s وجود ندارد."

#. translators: %1$s is the vendor title, %2$s is the URL to the users list
#. page.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1395
msgid "A support user for %1$s already exists. You may revoke this support access from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Users list</a>."
msgstr "یک کاربر پشتیبانی برای %1$s از قبل وجود دارد. شما می‌توانید این دسترسی پشتیبانی را از <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">لیست کاربران</a> خود لغو کنید."

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1389
msgid "%1$s Support user already exists"
msgstr "کاربر پشتیبانی %1$s از قبل وجود دارد"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1383
msgid "The TrustedLogin vendor could not be found."
msgstr "فروشنده TrustedLogin پیدا نشد."

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1377
msgid "Share this TrustedLogin Key with %1$s to give them secure access:"
msgstr "این کلید TrustedLogin را با %1$s به اشتراک بگذارید تا دسترسی امن به آنها بدهید:"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1374
msgid "TrustedLogin Key Created"
msgstr "کلید TrustedLogin ایجاد شد"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1371
msgid "Your authorized session has expired. Please refresh the page."
msgstr "جلسه مجاز شما منقضی شده است. لطفاً صفحه را تازه‌سازی کنید."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1368
msgid "There was an error granting access: "
msgstr "خطایی در اعطای دسترسی رخ داد: "

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1367
msgid "Support Access Was Not Granted"
msgstr "دسترسی پشتیبانی اعطا نشد"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1362
msgid "A support account for %1$s was not created."
msgstr "یک حساب پشتیبانی برای %1$s ایجاد نشد."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1359
msgid "Action Cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1345
msgid "Error syncing support user to %1$s"
msgstr "خطا در همگام‌سازی کاربر پشتیبانی با %1$s"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1341
msgid "Sending encrypted access to %1$s."
msgstr "ارسال دسترسی رمزگذاری شده به %1$s."

#. translators: %1$s is the vendor title and %2$s is the human-readable
#. expiration time (for example, "1 week").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1337
msgid "Extending support access for %1$s by %2$s"
msgstr "تمدید دسترسی پشتیبانی برای %1$s به مدت %2$s"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1333
msgid "Generating & encrypting secure support access for %1$s"
msgstr "تولید و رمزگذاری دسترسی پشتیبانی امن برای %1$s"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1327
msgid "A temporary support user has been created, and sent to %1$s support."
msgstr "یک کاربر پشتیبانی موقت ایجاد شده و به پشتیبانی %1$s ارسال شده است."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1324
msgid "Support access granted"
msgstr "دسترسی پشتیبانی اعطا شد"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1320
msgid "The access key has been copied to your clipboard."
msgstr "کلید دسترسی به کلیپ‌بورد شما کپی شده است."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:297
#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:365
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:92
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:125
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:47
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1319
msgid "(This link opens in a new window.)"
msgstr "(این لینک در یک پنجره جدید باز می‌شود.)"

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:20
#: includes/class-admin-views.php:573
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1316
msgid "Copied!"
msgstr "کپی شد!"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:41
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1315
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1495
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1314
msgid "Revoke %1$s support access"
msgstr "لغو دسترسی پشتیبانی %1$s"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1310
msgid "Go to %1$s support site"
msgstr "به سایت پشتیبانی %1$s بروید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1307
msgid "Confirm"
msgstr "تأیید کنید"

#. translators: %1$s is the vendor support url and %2$s is the vendor title.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1299
msgid "Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">click here</a> to go to the %2$s support site"
msgstr "لطفاً <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">اینجا کلیک کنید</a> تا به سایت پشتیبانی %2$s بروید"

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1294
msgid "The user details could not be sent to %1$s automatically."
msgstr "جزئیات کاربر نمی‌تواند به‌طور خودکار به %1$s ارسال شود."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1285
msgid "Could not create TrustedLogin access."
msgstr "امکان ایجاد دسترسی TrustedLogin وجود ندارد."

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1172
msgid "Extend %s Access"
msgstr "دسترسی %s را گسترش دهید"

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1170
msgid "Grant %s Access"
msgstr "دسترسی %s را اعطا کنید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:815
msgid "Learn about TrustedLogin"
msgstr "درباره TrustedLogin بیاموزید"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:762
msgid "Learn more."
msgstr "بیشتر بدانید."

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:760
msgid "This website is running in a local development environment. To provide support, we must be able to access your site using a publicly-accessible URL."
msgstr "این وب‌سایت در یک محیط توسعه محلی اجرا می‌شود. برای ارائه پشتیبانی، باید بتوانیم به سایت شما از طریق یک URL عمومی دسترسی داشته باشیم."

#. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:759
msgid "%s support may not be able to access this site."
msgstr "پشتیبانی %s ممکن است نتواند به این سایت دسترسی پیدا کند."

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:689
msgid "Removed capabilities:"
msgstr "قابلیت‌های حذف شده:"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:688
msgid "Additional capabilities:"
msgstr "قابلیت‌های اضافی:"

#. translators: %s is replaced with the name of the role (e.g.
#. "Administrator").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:631
msgid "Create a user with a role of %s."
msgstr "یک کاربر با نقش %s ایجاد کنید."

#. translators: %s is replaced by the amount of time that the login will be
#. active for (e.g. "1 week").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:616
msgid "Access auto-expires in %s. You may revoke access at any time."
msgstr "دسترسی به طور خودکار در %s منقضی می‌شود. شما می‌توانید دسترسی را در هر زمان لغو کنید."

#. translators: %s is replaced with the of time that the login will be active
#. for (e.g. "1 week").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:613
msgid "Access this site for %s."
msgstr "به این سایت برای %s دسترسی پیدا کنید."

#. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:493
msgid "Grant %1$s access to this site."
msgstr "به %1$s دسترسی به این سایت را بدهید."

#. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:490
msgid "%1$s would like support access to this site."
msgstr "%1$s درخواست دسترسی پشتیبانی به این سایت را دارد."

#. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g.
#. "Acme Widgets"). %2$s is the amount of time remaining for access ("1 week").
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:482
msgid "%1$s has site access that expires in %2$s."
msgstr "%1$s دسترسی به سایت دارد که در %2$s منقضی می‌شود."

#. translators: %s is the reference ID.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:460
msgid "Reference #%s"
msgstr "شماره مرجع #%s"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:309
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1231
msgid "Secured by TrustedLogin"
msgstr "محافظت شده توسط TrustedLogin"

#. translators: %s is the ID of the user who created the support session. The
#. user can't be found; only the User ID is known.
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:267
msgid "Unknown (User #%d)"
msgstr "ناشناس (کاربر #%d)"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:226
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:267
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:280
msgid "Revoke Access"
msgstr "لغو دسترسی"

#: templates/fields/field-pipe_recorder-html.php:20
msgid "Your browser does not support the video tag."
msgstr "مرورگر شما از برچسب ویدئو پشتیبانی نمی‌کند."

#: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:27
#: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:32
msgid "Pass/Fail"
msgstr "قبول/مردود"

#: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:24
#: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:28
msgid "Letter"
msgstr "نامه"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:260
msgid "Search Fields"
msgstr "جستجو شاخه"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:259
msgid "Searchable fields:"
msgstr "فیلدهای قابل جستجو:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:198
msgid "&mdash; Select a View &mdash;"
msgstr "&mdash; یک ویو را انتخاب کنید &mdash;"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:196
msgid "View:"
msgstr "نما:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:149
msgid "This widget is not configurable from this screen. Please configure it on the %1$sWidgets page%2$s."
msgstr "این ابزارک از این صفحه قابل تنظیم نیست. لطفاً آن را در صفحه %1$sابزارک‌ها%2$s تنظیم کنید."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:22
msgid "GravityView Search"
msgstr "جستجوی گرویتی‌ویو"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:15
msgid "A search form for a specific GravityView."
msgstr "فرم جستجو برای یک GravityView خاص."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:358
msgid "Number of entries to show:"
msgstr "تعداد ورودی‌ها جهت نمایش دادن:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:350
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:230
msgid "To have a search performed on an embedded View, enter the ID of the post or page where the View is embedded."
msgstr "برای انجام جستجو در یک نمای جاسازی‌شده، شناسه پست یا صفحه‌ای که نما در آن جاسازی شده است را وارد کنید."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:346
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:226
msgid "If Embedded, Page ID:"
msgstr "در صورت وجود، شناسه صفحه:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:317
msgid "&mdash; Select a View as Entries Source &mdash;"
msgstr "&mdash; یک نمای به عنوان منبع ورودی انتخاب کنید &mdash;"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:307
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:188
msgid "Please select a View to search."
msgstr "لطفا یک نما برای جستجو انتخاب کنید."

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:277
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:177
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:263
msgid "Recent Entries"
msgstr "ورودی‌های اخیر"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:19
msgid "Display the most recent entries for a View"
msgstr "نمایش ورودی‌های اخیر یک ویو"

#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:16
msgid "GravityView Recent Entries"
msgstr "ورودی‌های اخیر گرویتی‌ویو"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-submit.php:37
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:142
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-link.php:21
msgid "Show only:"
msgstr "فقط نمایش:"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:21
#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:21
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"

#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:20
#: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:20
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ آغاز"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2318
msgid "Show a different month"
msgstr "نشان دادن ماه تغییر"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2223
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1888
msgid "Entry ID:"
msgstr "شناسه ورودی:"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1885
msgid "Filter by date:"
msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1882
msgid "Search Entries:"
msgstr "جستجوی ورودی‌ها:"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:399
msgid "Entry Creator"
msgstr "ایجاد کننده ورودی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:391
msgid "Entry Date"
msgstr "تاریخ ورودی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:387
msgid "Search Everything"
msgstr "جستجوی همه چیز"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:315
msgid "There was an error loading searchable fields. Save the View or refresh the page to fix this issue."
msgstr "خطایی در بارگذاری فیلدهای قابل جستجو رخ داد. برای رفع این مشکل، نما را ذخیره کنید یا صفحه را تازه‌سازی کنید."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:314
msgid "Input Type"
msgstr "نوع ورودی"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:56
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:312
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:310
msgid "No search fields configured yet."
msgstr "هیچ فیلد جستجویی هنوز پیکربندی نشده است."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:267
msgid "Date range"
msgstr "بازه زمانی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:266
msgid "Links"
msgstr "لینک"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:263
msgid "Radio"
msgstr "رادیو"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:262
msgid "Select (multiple values)"
msgstr "انتخاب کردن( چند داده)"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:259
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:81
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:250
msgid "Match All Fields"
msgstr "همه فیلدها را تطبیق دهید"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:80
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:246
msgid "Match Any Fields"
msgstr "مطابقت با هر فیلد"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:76
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:252
msgid "Should search results match all search fields, or any?"
msgstr "آیا نتایج جستجو باید با همه فیلدهای جستجو مطابقت داشته باشند یا هر کدام؟"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:75
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:243
msgid "Search Mode"
msgstr "شیوه جستجو"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:63
msgid "When a search is performed, display a button that removes all search values."
msgstr "هنگامی که جستجو انجام می‌شود، دکمه‌ای نمایش دهید که تمام مقادیر جستجو را حذف کند."

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:62
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:237
msgid "Show Clear button"
msgstr " نشان دادن دکمه پاک کننده"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:57
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:56
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:53
msgid "Search Layout"
msgstr "طرح جستجو"

#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:38
msgid "Search form for searching entries."
msgstr "فرم جستجو برای جستجوی ورودی‌ها."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:67
msgid "Poll Results"
msgstr "نتایج نظرسنجی"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:57
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:56
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:55
msgid "Blue"
msgstr "آبی"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:54
msgid "Green"
msgstr "سبز"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:51
msgid "The Polls Add-On currently supports 4 built in styles: red, green, orange, blue. Defaults to \"green\"."
msgstr "افزونه نظرسنجی در حال حاضر از ۴ سبک داخلی پشتیبانی می‌کند: قرمز، سبز، نارنجی، آبی. به طور پیش‌فرض \"سبز\" است."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:50
msgid "Style"
msgstr "سبک"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:46
msgid "Display number of times each choice has been selected when displaying results? Supported values are: true, false. Defaults to \"true\"."
msgstr "زمانیکه نتایج نمایش داده می‌شود، تعداد انتخاب شدن هر گزینه را نمایش داده شود؟ مقادیر قابل قبول: true، false. پیشفرض \"true\" است."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:43
msgid "Display Counts"
msgstr "نمایش تعداد"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:40
msgid "Display results percentages as part of results? Supported values are: true, false. Defaults to \"true\"."
msgstr "نمایش درصد نتایج به عنوان بخشی از نتایج؟ مقادیر پشتیبانی شده: true، false. به طور پیش‌فرض \"true\" است."

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:37
msgid "Display Percentages"
msgstr "نمایش درصد"

#: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:27
msgid "Displays the results of Poll Fields that exist in the form."
msgstr "نتایج فیلدهای نظرسنجی که در فرم وجود دارند را نمایش می‌دهد."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:60
msgid "Displaying %1$s - %2$s of %3$s"
msgstr "نمایش %1$s  -  %2$s  از %3$s"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:22
msgid "Summary of the number of visible entries out of the total results."
msgstr "خلاصه تعداد ورودی‌های قابل‌رویت از کل نتایج."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:101
msgid "Results Per Page"
msgstr "نتایج در هر صفحه"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:39
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:99
#: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/edit.js:55
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:215
#: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Page Size"
msgstr "اندازه صفحه"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:26
msgid "Allow users to modify the number of results shown per page."
msgstr "به کاربران اجازه دهید تعداد نتایج نمایش داده شده در هر صفحه را تغییر دهند."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:26
msgid "Show every page number instead of summary (eg: 1 2 3 ... 8 »)"
msgstr "هر شماره صفحه را به جای خلاصه نمایش دهید (برای مثال: ۱ ۲ ۳ … ۸)"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:25
msgid "Show each page number"
msgstr "نشان دادن هر صفحه"

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:16
msgid "Links to multiple pages of results."
msgstr "ارتباط با چندین صفحه نتایج."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:35
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:70
msgid "Gravity Forms"
msgstr "فرم‌های گراویتی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:79
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:63
msgid "Learn how to dynamically populate a field."
msgstr "یاد بگیرید چگونه یک فیلد را به صورت پویا پر کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:78
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:62
msgid "Field value parameters"
msgstr "پارامترهای مقدار فیلد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:71
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:55
msgid "Enable AJAX"
msgstr "AJAX را فعال کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:66
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:50
msgid "Show form description?"
msgstr "نمایش توضیحات فرم؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:61
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:45
msgid "Show form title?"
msgstr "عنوان فرم را نشان دهید؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:55
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:39
msgid "Form to display"
msgstr "فرم برای نمایش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:36
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:29
msgid "Display a Gravity Forms form."
msgstr "یک فرم Gravity Forms را نمایش دهید."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:34
msgid "Enter text or HTML. Also supports shortcodes."
msgstr "متن یا HTML را وارد کنید. همچنین از کدهای کوتاه پشتیبانی می‌کند."

#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:23
msgid "Insert custom text or HTML as a widget"
msgstr "درج متن سفارشی و یا HTML به عنوان ابزارک"

#: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:23
msgid "Feature submitted websites with screenshots."
msgstr "وب‌سایت‌های ارسال‌شده را با تصاویر صفحه نمایش دهید."

#: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:22
msgid "Website Showcase"
msgstr "نمایشگاه وب‌سایت"

#: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:23
msgid "List members of your team."
msgstr "لیست کاربران تیم شما"

#: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:22
msgid "Staff Profiles"
msgstr "پروفایل کاربران"

#: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:23
msgid "Allow job-seekers to post their resumes."
msgstr "به جویندگان کار اجازه دهید رزومه خود را ارسال کنند."

#: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:22
msgid "Resume Board"
msgstr "میز رزومه"

#: includes/presets/register-default-templates.php:93
msgid "A flexible, powerful layout for designers & developers."
msgstr "یک طرح انعطاف‌پذیر و قدرتمند برای طراحان و توسعه‌دهندگان."

#: includes/presets/register-default-templates.php:80
msgid "Display entries on a map."
msgstr "نمایش ورودی‌ها روی نقشه."

#: includes/presets/register-default-templates.php:67
msgid "Display items in a dynamic table powered by DataTables."
msgstr "نمایش آیتم‌ها در یک جدول پویا که توسط DataTables پشتیبانی می‌شود."

#: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:23
msgid "List people with individual profiles."
msgstr "افراد را با پروفایل‌های فردی فهرست کنید."

#: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:22
msgid "People Profiles"
msgstr "پروفایل کاربران"

#: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:23
msgid "Post available jobs in a simple job board."
msgstr "مشاغل موجود را در یک تابلوی شغلی ساده منتشر کنید."

#: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:22
msgid "Job Board"
msgstr "تخته کار"

#: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:23
msgid "Manage issues and their statuses."
msgstr " مدیریت خطا و وضعیت آنها"

#: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:22
msgid "Issue Tracker"
msgstr "ردیاب خطا"

#: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:23
msgid "Present a list of your events."
msgstr "نشان دادن لیستی از رخدادهای شما"

#: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:22
msgid "Event Listings"
msgstr "لیست کردن رخداد"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:106
msgid "Add Table Column"
msgstr "افزودن ستون جدول"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:58
msgid "Each field will be displayed as a column in the table."
msgstr "هر فیلد به عنوان یک ستون در جدول نمایش داده خواهد شد."

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:57
msgid "Visible Table Columns"
msgstr "پنهان کردن ردیف ها"

#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:28
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:76
msgid "Footer Right"
msgstr "فوتر راست"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:69
msgid "Footer Left"
msgstr "فوتر چپ"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:61
msgid "Below the subheading, a good place for description and other data."
msgstr "در پایین زیر عنوان، مکان مناسبی برای توصیف و دیگر داده‌ها وجود دارد."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:60
msgid "Other Fields"
msgstr "دیگر شاخه ها"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:54
msgid "Leave empty to remove."
msgstr "رها کردن خالی برای حذف کردن"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:53
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:47
msgid "Data placed here will be bold."
msgstr "اطلاعاتی که در اینجا قرار داده می‌شود برجسته است."

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:46
msgid "Subheading"
msgstr "زیر عنوان"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:41
msgid "Listing Title"
msgstr "لینک کردن موضوع"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:28
#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:44
#: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:50
msgid "Link to single entry"
msgstr "لینک به ورودی تنها"

#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:17
msgid "Display items in a listing view."
msgstr " نشان دادن مورد در نمای لیسک کردن"

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:45
msgid "Visible Edit Fields"
msgstr "پنهان کردن تغییرشاخه‌ها"

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:27
#: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:29
msgid "Display items in a table view."
msgstr "نمایش آیتم‌ها در نمای جدول."

#: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:26
msgid "Edit Table"
msgstr "ویرایش جدول"

#: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:23
msgid "Display business profiles."
msgstr "نشان دادن پروفایلهای بیزینس"

#: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:22
msgid "Business Listing"
msgstr "لیست کسب و کار"

#: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:23
msgid "Display business information in a table."
msgstr "اطلاعات کسب و کار را در یک جدول نمایش دهید."

#: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:22
msgid "Business Data"
msgstr "داده بیزینس"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/TrustedLogin.php:113
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:305
msgid "Grant Support Access"
msgstr "اعطای دسترسی پشتیبانی"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:75
msgid "Displays either Passed or Failed based on the Pass/Fail settings configured in the Quiz Settings."
msgstr "بر اساس تنظیمات قبولی/ردی که در تنظیمات آزمون پیکربندی شده است، یا \"قبول\" یا \"رد\" را نمایش می‌دهد."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:73
msgid "Quiz Pass/Fail"
msgstr "کوییز قبول/ مردود"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:69
msgid "Displays the Grade the user achieved based on Letter Grading configured in the Quiz Settings."
msgstr "نمره‌ای را که کاربر بر اساس نمره‌دهی حرفی تنظیم شده در تنظیمات آزمون به دست آورده است، نمایش می‌دهد."

#. translators: This is a field type used by the Gravity Forms Quiz Addon. "A"
#. is 100-90, "B" is 89-80, "C" is 79-70, etc.
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:67
msgid "Quiz Letter Grade"
msgstr "نامه امتحان پایه"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:62
msgid "Displays the percentage of correct Quiz answers the user submitted."
msgstr "درصد پاسخ‌های صحیح آزمون که کاربر ارسال کرده است را نمایش می‌دهد."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:60
msgid "Quiz Percentage Grade"
msgstr "درصد نمره آزمون"

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:56
msgid "Displays the number of correct Quiz answers the user submitted."
msgstr "تعداد پاسخ‌های صحیح آزمون که کاربر ارسال کرده است را نمایش می‌دهد."

#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:54
msgid "Quiz Score Total"
msgstr "مجموع امتیاز آزمون"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:487
msgid "Define how the date is displayed (using %1$sthe PHP date format%2$s)"
msgstr "تعریف کنید که چگونه تاریخ نمایش داده می‌شود (با استفاده از %1$sفرمت تاریخ PHP%2$s)"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:486
msgid "Override Date Format"
msgstr "فرمت تاریخ را لغو کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:479
msgid "Instead of using the entry data, instead use the current post data."
msgstr "به جای استفاده از داده‌های ورودی، از داده‌های پست فعلی استفاده کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:478
msgid "Use the live post data"
msgstr "از داده‌های پست زنده استفاده کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:471
msgid "Link to the current category or tag. \"Link to single entry\" must be unchecked."
msgstr "لینک به دسته جاری یا تگ. «لینک به ورودی تنها» باید غیرفعال باشد."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:470
msgid "Link to the category or tag"
msgstr "لینک به دسته‌بندی یا برچسب"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:463
msgid "Link to the post created by the entry."
msgstr "لینک به پستی که توسط ورودی ایجاد شده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:462
msgid "Link to the post"
msgstr "لینک به پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:68
msgid "Workflow Complete"
msgstr "جریان کار کامل شد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:24
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:145
msgid "Workflow Step"
msgstr "مرحله جریان کار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_final_status.php:24
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:150
msgid "Workflow Status"
msgstr "وضعیت جریان کار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_current_status_timestamp.php:30
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:166
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:193
msgid "Workflow Current Status Timestamp"
msgstr "برچسب زمانی وضعیت فعلی جریان کار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:57
msgid "Don&rsquo;t show the full URL, only show the domain."
msgstr "آدرس کامل URL را نشان ندهید، فقط دامنه را نشان دهید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:56
msgid "Only show the domain for a URL instead of the whole link."
msgstr "فقط دامنه را برای یک URL نشان دهید به جای کل لینک."

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:55
msgid "Shorten Link Display"
msgstr "کوتاه کردن نمایش لینک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:46
msgid "Define custom link text. Leave blank to display the URL"
msgstr "متن پیوند سفارشی را تعریف کنید. برای نمایش URL خالی بگذارید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:27
msgid "Website"
msgstr "وبسایت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:71
msgid "Allow users with `gravityforms_edit_entries` to cancel subscriptions"
msgstr "اجازه دهید کاربرانی که دارای `gravityforms_edit_entries` هستند اشتراک‌ها را لغو کنند"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:70
msgid "Allow admins to unsubscribe"
msgstr "اجازه به مدیران برای لغو اشتراک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:23
msgid "Unsubscribe from a Payment-based entry."
msgstr "لغو اشتراک از یک ورودی مبتنی بر پرداخت."

#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:22
#: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:207
msgid "Unsubscribe"
msgstr "لغو اشتراک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:102
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:98
msgid "One-Time Payment"
msgstr "پرداخت یکباره"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:40
msgid "The type of the order: one-time payment or subscription"
msgstr "نوع سفارش: پرداخت یک‌باره یا اشتراک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:39
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع تراکنش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-id.php:29
msgid "Transaction ID"
msgstr "شناسه تراکنش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-total.php:27
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#: includes/fields/class-gravityview-field-time.php:61
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:59
msgid "If enabled, safe HTML will be displayed and unsafe or unrecognized HTML tags will be stripped. If disabled, the field value will be displayed as text."
msgstr "اگر فعال شود، HTML ایمن نمایش داده می‌شود و تگ‌های HTML ناامن یا ناشناخته حذف خواهند شد. اگر غیرفعال شود، مقدار فیلد به صورت متن نمایش داده می‌شود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:58
msgid "Display as HTML"
msgstr "به صورت HTML نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:51
msgid "Converts URI, www, FTP, and email addresses in HTML links"
msgstr "تبدیل URI، www، FTP و آدرس‌های ایمیل به لینک‌های HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:50
msgid "Convert text URLs to HTML links"
msgstr "تبدیل آدرس‌های متنی به لینک‌های HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:43
msgid "Enter the number of words to be shown. If specified it truncates the text. Leave it blank if you want to show the full text."
msgstr "تعداد کلماتی که باید نمایش داده شوند را وارد کنید. در صورت مشخص شدن، متن را کوتاه می‌کند. اگر می‌خواهید متن کامل نمایش داده شود، آن را خالی بگذارید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:42
msgid "Maximum words shown"
msgstr "بیشترین مقدار کلمه های قابل نمایش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:26
msgid "Paragraph Text"
msgstr "متن پاراگراف"

#: includes/fields/class-gravityview-field-text.php:23
msgid "Single Line Text"
msgstr "متن تک خط"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:164
msgid "Stars (default Gravity Forms formatting)"
msgstr "ستاره‌ها (قالب‌بندی پیش‌فرض Gravity Forms)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:117
msgid "Score value of the selected choice"
msgstr "مقدار امتیاز انتخاب شده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:113
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:148
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:163
msgid "Text value of the selected choice"
msgstr "مقدار متن انتخاب شده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:112
msgid "A table (default Gravity Forms formatting)"
msgstr "یک جدول (قالب‌بندی پیش‌فرض Gravity Forms)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:21
msgid "Survey"
msgstr "نظرسنجی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:49
msgid "Customize the link text. If empty, the link text will be the URL."
msgstr "متن لینک را سفارشی کنید. اگر خالی باشد، متن لینک همان URL خواهد بود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:42
msgid "Display as a link to the Source URL"
msgstr "به عنوان یک لینک به URL منبع نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:41
msgid "Link to URL:"
msgstr "لینک به URL:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:25
msgid "The URL of the page where the form was submitted."
msgstr "آدرس صفحه‌ای که فرم در آن ارسال شد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:24
msgid "Source URL"
msgstr "منبع URL"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:112
msgid "Reverse the order of the number sequence (high to low)"
msgstr "ترتیب دنباله اعداد را معکوس کنید (از بالا به پایین)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:106
msgid "For each entry, the displayed number will increase by one. When displaying ten entries, the first entry will display \"1\", and the last entry will show \"10\"."
msgstr "برای هر ورودی، عدد نمایش داده شده یک واحد افزایش خواهد یافت. هنگام نمایش ده ورودی، اولین ورودی \"1\" را نمایش می‌دهد و آخرین ورودی \"10\" را نشان خواهد داد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:105
msgid "First Number in the Sequence"
msgstr "اولین عدد در دنباله"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:92
msgid "Output the number sequence in descending order. If enabled, numbers will count down from high to low."
msgstr "اعداد را به ترتیب نزولی خروجی دهید. اگر فعال باشد، اعداد از بالا به پایین شمارش خواهند شد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:91
msgid "Reverse the order of the result numbers"
msgstr "ترتیب اعداد نتیجه را معکوس کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:70
msgid "Result Number"
msgstr "شماره نتیجه"

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:43
msgid "Display a sequential result number for each entry."
msgstr "برای هر ورودی یک شماره نتیجه ترتیبی نمایش دهید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:42
msgid "Number Sequence"
msgstr "دنباله عددی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-section.php:24
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:169
msgid "Section"
msgstr "بخش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:23
msgid "Radio Buttons"
msgstr "دکمه رادیویی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:31
msgid "If the field has an answer explanation, show it?"
msgstr "اگر فیلد توضیحی برای پاسخ دارد، آن را نشان دهید؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:30
msgid "Show Answer Explanation?"
msgstr "نمایش توضیح پاسخ؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:17
msgid "Quiz"
msgstr "آزمون"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-title.php:27
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان نوشته"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-tags.php:26
msgid "Post Tags"
msgstr "برچسب پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-image.php:22
msgid "Post Image"
msgstr "تصویر پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-excerpt.php:23
msgid "Post Excerpt"
msgstr "خلاصه پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-custom-field.php:29
msgid "Post Custom Field"
msgstr "پست فیلد سفارشی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-content.php:23
msgid "Post Content"
msgstr "محتوای پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-post-category.php:23
msgid "Post Category"
msgstr "شاخه پست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:34
msgid "Display the video in a player, rather than a direct link to the video."
msgstr "ویدیو را در یک پخش‌کننده نمایش دهید، به جای یک لینک مستقیم به ویدیو."

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:33
msgid "Display as embedded"
msgstr "به صورت جاسازی شده نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:19
msgid "Pipe Recorder"
msgstr "ضبط کننده لوله"

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:50
msgid "Allow dialing a number by clicking it?"
msgstr "آیا اجازه می‌دهید با کلیک کردن روی شماره، تماس گرفته شود؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:49
msgid "Make Phone Number Clickable"
msgstr "شماره تلفن را قابل کلیک کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:24
msgid "Phone"
msgstr "شماره تماس"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:28
msgid "The current payment status of the entry (ie \"Processing\", \"Failed\", \"Cancelled\", \"Approved\")."
msgstr "وضعیت فعلی پرداخت ورودی (یعنی \"در حال پردازش\"، \"ناموفق\"، \"لغو شده\"، \"تأیید شده\")."

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:27
msgid "Payment Status"
msgstr "وضعیت پرداخت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:30
msgid "The way the entry was paid for (ie \"Credit Card\", \"PayPal\", etc.)"
msgstr "نحوه پرداخت ورودی (یعنی \"کارت اعتباری\"، \"پی‌پال\"، و غیره)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:29
msgid "Payment Method"
msgstr "روش پرداخت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:32
msgid "The date the payment was received."
msgstr "تاریخ دریافت پرداخت."

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:31
msgid "Payment Date"
msgstr "تاریخ پرداخت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-payment-amount.php:29
msgid "Payment Amount"
msgstr "مبلغ پرداختی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-password.php:20
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"

#: includes/fields/class-gravityview-field-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "صفحه"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:89
msgid "This user has no other entries."
msgstr "این کاربر ورودی دیگری ندارد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:88
msgid "The text that is shown if the entry creator has no other entries (and \"Hide if no entries\" is disabled)."
msgstr "متنی که نمایش داده می‌شود اگر سازنده ورودی هیچ ورودی دیگری نداشته باشد (و \"پنهان کردن اگر هیچ ورودی وجود نداشته باشد\" غیرفعال باشد)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:87
msgid "No Entries Text"
msgstr "متن بدون ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:80
msgid "Don't display this field if the entry creator has no other entries"
msgstr "اگر ایجاد کننده این ورودی، ورودی دیگری ندارد، این فیلد را نمایش نده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:79
msgid "Hide if no entries"
msgstr "پنهان کن اگر هیچ ورودی وجود ندارد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70
msgid "What is the maximum number of entries that should be shown?"
msgstr "حداکثر تعداد ورودی‌هایی که باید نمایش داده شود چقدر است؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:69
msgid "Entries to Display"
msgstr "ورودی‌ها برای نمایش"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:60
msgid "This content will be displayed below each entry link."
msgstr "این محتوا پایین لینک هر ورودی نمایش داده خواهد شد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:59
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:372
msgid "Text or HTML to display after the link (optional)"
msgstr "متن یا HTML برای نمایش بعد از لینک (اختیاری)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:52
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:267
msgid "Entry #{entry_id}"
msgstr "ورودی شماره {entry_id}"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:51
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:365
msgid "Entry link text (required)"
msgstr "متن لینک ورودی (اجباری)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:30
msgid "Display other entries created by the entry creator."
msgstr "نمایش ورودی‌های دیگر که توسط ایجاد کننده این ورودی ساخته شده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:29
msgid "Other Entries"
msgstr "دیگر ورودی‌ها"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:47
msgid "Precision of the number of decimal places. Leave blank to use existing precision."
msgstr "دقت تعداد ارقام اعشار. برای استفاده از دقت موجود، خالی بگذارید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:46
msgid "Decimals"
msgstr "Decimals"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:39
msgid "Display numbers with thousands separators."
msgstr "نمایش اعداد با جداکننده‌های هزارگان."

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:38
msgid "Format number?"
msgstr "فرمت شماره؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:30
msgid "Number"
msgstr "شماره"

#: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:24
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:36
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:28
msgid "Multi Select"
msgstr "انتخاب چند مورد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-list.php:41
#: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:16
msgid "List"
msgstr "لیست"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:146
msgid "There was an error updating the entry."
msgstr "خطایی در به‌روزرسانی ورودی رخ داد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:31
msgid "Display the entry's \"star\" status."
msgstr "وضعیت \"ستاره\" ورودی را نمایش دهید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:30
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:403
msgid "Is Starred"
msgstr "نشان شده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:29
msgid "Entry Star"
msgstr "نشان ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:101
msgid "Fulfilled"
msgstr "انجام شد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:97
msgid "Not Fulfilled"
msgstr "انجام نشده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:38
msgid "Indicates if the entry or order has been fulfilled."
msgstr "نشان می‌دهد که آیا ورودی یا سفارش انجام شده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:37
msgid "Is Fulfilled"
msgstr "انجام شده است"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:193
msgid "If the entry has not yet been approved or disapproved, display this value"
msgstr "اگر ورودی هنوز تأیید یا رد نشده است، این مقدار را نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:192
msgid "Unapproved Label"
msgstr "برچسب تایید نشده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:186
msgid "If the entry is not approved, display this value"
msgstr "اگر ورودی تأیید نشود، این مقدار را نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:185
msgid "Disapproved Label"
msgstr "برچسب رد شده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:179
msgid "If the entry is approved, display this value"
msgstr "اگر ورودی تأیید شود، این مقدار را نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:178
msgid "Approved Label"
msgstr "برچسب تایید شده"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:44
msgid "Approval:"
msgstr "تأیید:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:43
msgid "Display the entry's current approval status."
msgstr "وضعیت تأیید فعلی ورودی را نمایش دهید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:79
#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:42
#: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:125
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:424
msgid "Approval Status"
msgstr "وضعیت تأیید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:25
msgid "The IP Address of the user who created the entry."
msgstr "آدرس IP کاربری که ورودی را ایجاد کرده است."

#: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:24
msgid "User IP"
msgstr "آدرس IP کاربر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:25
msgid "The unique ID of the entry."
msgstr "شناسه یکتای ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:24
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:395
#: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1
#: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:9
#: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:10
#: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:36
msgid "Entry ID"
msgstr "شناسه ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-html.php:26
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:87
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/fields/class-gravityview-field-hidden.php:23
msgid "Hidden"
msgstr "مخفی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:137
msgid "Size in Pixels"
msgstr "اندازه در پیکسل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:130
msgid "Transparent Image"
msgstr "تصویر شفاف"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:129
msgid "Robot Faces"
msgstr "چهره‌های ربات"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:128
msgid "Arcade-style Faces"
msgstr "چهره‌های سبک آرکید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:127
msgid "Monster Faces"
msgstr "چهره‌های هیولا"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:126
msgid "Abstract Geometric Patterns"
msgstr "الگوهای هندسی انتزاعی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:125
msgid "Gravatar Icon"
msgstr "آیکون گراواتار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:124
msgid "Silhouetted Person"
msgstr "شخص سایه‌نما"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121
msgid "Read more about %s"
msgstr "بیشتر بخوانید درباره %s"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121
msgid "Choose the default image to be shown when an email has no Gravatar."
msgstr "تصویر پیش‌فرضی را انتخاب کنید که زمانی که ایمیل هیچ Gravatar ندارد نمایش داده شود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:120
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121
msgid "Default Image"
msgstr "تصویر پیش‌فرض"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:113
msgid "Which email should be used to generate the Gravatar?"
msgstr "کدام ایمیل باید برای ایجاد Gravatar استفاده شود؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:111
msgid "Email to Use"
msgstr "ایمیلی که باید استفاده شود"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:25
msgid "A Gravatar is an image that represents a person online based on their email. Powered by gravatar.com."
msgstr "یک Gravatar تصویری است که بر اساس ایمیل یک شخص، او را به صورت آنلاین نمایندگی می‌کند. ارائه شده توسط gravatar.com."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:24
msgid "Gravatar"
msgstr "گراواتار"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:35
msgid "Display score as the a fraction: \"[score]/[max score]\". If unchecked, will display score."
msgstr "نمایش امتیاز به صورت یک کسر: \"[score]/[max score]\". اگر علامت‌گذاری نشده باشد، امتیاز نمایش داده خواهد شد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:34
msgid "Show Max Score?"
msgstr "بیشترین نمره؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:21
msgid "Quiz Score"
msgstr "نمره کوییز"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:46
msgid "Override the default image width (250)."
msgstr "عرض تصویر پیش‌فرض را لغو کنید (۲۵۰)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:45
msgid "Custom Width:"
msgstr "عرض سفارشی:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:38
msgid "Display the uploaded files as links, rather than embedded content."
msgstr "فایل‌های آپلود شده را به صورت لینک نمایش دهید، نه به عنوان محتوای جاسازی شده."

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:37
msgid "Display as a Link:"
msgstr "نشان دادن به صورت لینک:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:23
msgid "File Upload"
msgstr "آپلود فایل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:79
#: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:70
#: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:48
#: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:45
msgid "Link Text:"
msgstr "متن لینک:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:35
msgid "A dedicated link to the single entry with customizable text."
msgstr "لینک اختصاصی به ورودی با متن قابل تغییر."

#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:34
msgid "Link to Single Entry"
msgstr "پیوند به یک ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:70
msgid "Make it harder for spammers to get email addresses from your entries. Email addresses will not be visible with Javascript disabled."
msgstr "دسترسی اسپمرها به آدرس‌های ایمیل از ورودی‌های شما را سخت‌تر کنید. آدرس‌های ایمیل با غیرفعال بودن جاوااسکریپت قابل مشاهده نخواهند بود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:69
msgid "Encrypt Email Address"
msgstr "رمزگذاری آدرس ایمیل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:60
msgid "Set the default email content."
msgstr "تنظیم محتوای پیش‌فرض ایمیل."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:58
msgid "Email Body"
msgstr "بدنه ایمیل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:51
msgid "Set the default email subject line."
msgstr "تنظیم خط موضوع پیش‌فرض ایمیل."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:49
msgid "Email Subject"
msgstr "موضوع ایمیل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:44
msgid "Clicking the link will generate a new email."
msgstr "کلیک کردن روی لینک یک ایمیل جدید ایجاد خواهد کرد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:43
msgid "Link the Email Address"
msgstr "ایمیل آدرس را لینک کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:26
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:222
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-date.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:260
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:152
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:191
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:33
msgid "The date the entry was last updated."
msgstr "تاریخی که ورودی آخرین بار به‌روزرسانی شد."

#: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:31
msgid "The date the entry was created."
msgstr "تاریخ ایجاد ورودی."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:104
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:50
msgid "A label that is only shown in the GravityView View configuration screen."
msgstr "برچسبی که فقط در صفحه تنظیمات نمای GravityView نمایش داده می‌شود."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:103
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:49
msgid "Admin Label"
msgstr "برچسب مدیر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:94
msgid "Render oEmbeds"
msgstr "ارائه oEmbeds"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:87
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:43
msgid "Wrap each block of text in an HTML paragraph tag (recommended for text)."
msgstr "هر بلوک متن را در یک تگ پاراگراف HTML بپیچید (توصیه شده برای متن)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:86
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:42
msgid "Automatically add paragraphs to content"
msgstr "به‌طور خودکار پاراگراف‌ها را به محتوا اضافه کنید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:75
msgid "Click the arrow icon next to the content area to add %1$sMerge Tags%2$s."
msgstr "برای افزودن %1$sبرچسب‌های ادغام%2$s، روی نماد فلش کنار ناحیه محتوا کلیک کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:75
msgid "Enter text or HTML. Also supports shortcodes. You can show or hide data using the %1$s shortcode (%2$slearn more%3$s)."
msgstr "متن یا HTML را وارد کنید. همچنین از کدهای کوتاه پشتیبانی می‌کند. می‌توانید با استفاده از کد کوتاه %1$s داده‌ها را نمایش یا پنهان کنید (%2$sبیشتر بدانید%3$s)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:38
msgid "Insert custom text or HTML."
msgstr "درج متن سفارشی و یا HTML."

#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:37
#: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:74
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:33
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:55
msgid "Custom Content"
msgstr "محتوای دلخواه"

#: includes/fields/class-gravityview-field-currency.php:27
msgid "Currency"
msgstr "ارز"

#: includes/fields/class-gravityview-field-creditcard.php:21
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتباری"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:149
msgid "Last and First Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:148
msgid "First and Last Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:145
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:144
msgid "First Name"
msgstr "نام"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:143
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:142
msgid "User nickname"
msgstr "نام مستعار کاربر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:139
msgid "User Registered (Example: \"2019-10-18 08:30:11\")"
msgstr "کاربر ثبت شد (مثال: \"2019-10-18 08:30:11\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:138
msgid "User Email (Example: \"ellen@gravitykit.com\")"
msgstr "ایمیل کاربر (مثال: \"ellen@gravitykit.com\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:137
msgid "Display Name (Example: \"Ellen Ripley\")"
msgstr "نام نمایشی (مثال: \"الن ریپلی\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:136
msgid "Username (Example: \"nostromo\")"
msgstr "نام کاربری(مثال:\"nostromo\")"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:135
msgid "User ID # (Example: 426)"
msgstr "شناسه کاربر # (مثال: 426)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:132
msgid "How should the User information be displayed?"
msgstr "اطلاعات کاربر چگونه باید نمایش داده شود؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:131
msgid "User Format"
msgstr "قالب کاربر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:59
msgid "Entry Creator: Roles"
msgstr "ایجاد کننده ورودی: نقش‌ها"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:55
msgid "Entry Creator: User ID"
msgstr "ایجاد کننده ورودی: شناسه کاربر"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:51
msgid "Entry Creator: Username"
msgstr "ایجاد کننده ورودی: نام کاربری"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:47
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:158
msgid "Entry Creator: Email"
msgstr "ایجاد کننده ورودی: ایمیل"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:43
msgid "Entry Creator: Display Name"
msgstr "ایجاد کننده ورودی: نام نمایشی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:25
msgid "Submitted by:"
msgstr "ثبت شده توسط:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:24
msgid "Details of the logged-in user who created the entry (if any)."
msgstr "جزئیات کاربر وارد شده که ورودی را ایجاد کرده است (در صورت وجود)."

#: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:23
msgid "Created By (User)"
msgstr "ایجاد شده توسط (کاربر)"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:118
msgid "Consent description"
msgstr "توضیحات رضایت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:117
msgid "Consent image"
msgstr "تصویر رضایت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:116
msgid "Consent image with description"
msgstr "تصویر رضایت با توضیحات"

#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:28
msgid "Consent"
msgstr "رضایت"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:75
#: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:112
#: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:55
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:50
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:54
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:49
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:53
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:129
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:143
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:159
msgid "What should be displayed:"
msgstr "چه چیزی باید نمایش داده شود:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:56
#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:63
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:54
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:58
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:53
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:57
msgid "Label of the input"
msgstr "برچسب از ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:55
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:53
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:57
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:52
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:56
msgid "Value of the input"
msgstr "مقداری ورودی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:54
#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:62
#: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:147
msgid "A check mark, if the input is checked"
msgstr "علامت تیک، اگر ورودی علامت‌دار باشد"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:51
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:51
#: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:55
#: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:50
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:54
msgid "This input has a label and a value. What should be displayed?"
msgstr "این ورودی دارای یک برچسب و یک مقدار است. چه چیزی باید نمایش داده شود؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:264
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:265
msgid "Checkbox"
msgstr "جعبه برسی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-captcha.php:21
msgid "CAPTCHA"
msgstr "کپچا"

#: includes/fields/class-gravityview-field-calculation.php:23
msgid "Calculation"
msgstr "محاسبه کردن"

#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:32
msgid "Approve and reject entries from the View."
msgstr "ورودی‌ها را از نما تأیید و رد کنید."

#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:30
#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:350
msgid "Approve Entries"
msgstr "تأیید ورودی‌ها"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:309
msgid "Open map link in a new tab or window?"
msgstr "آیا لینک نقشه را در یک تب یا پنجره جدید باز کنم؟"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:300
msgid "Display a \"Map It\" link below the address"
msgstr "یک لینک \"نقشه آن\" زیر آدرس نمایش دهید"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:299
msgid "Show Map Link:"
msgstr "نشان دادن نقشه لینک:"

#: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:38
msgid "Address"
msgstr "آدرس"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:84
msgid "Zoom"
msgstr "بزرگنمایی"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:83
msgid "Share"
msgstr "اشتراک‌گذاری"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:82
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:81
msgid "Thumbnails"
msgstr "تصاویر بندانگشتی"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:80
msgid "Full screen"
msgstr "تمام صفحه"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:79
msgid "Pause slideshow"
msgstr "توقف نمایش اسلاید"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:78
msgid "Start slideshow"
msgstr "شروع نمایش اسلاید"

#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:77
msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later."
msgstr "محتوای درخواست شده نمی‌تواند بارگذاری شود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:569
msgid "The note is empty."
msgstr "این نوشته خالی است."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:485
msgid "added on {date_created_formatted}"
msgstr "اضافه شده در {date_created_formatted}"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:444
msgid "You don't have the ability to add notes."
msgstr "شما توانایی افزودن یادداشت‌ها را ندارید."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:443
msgid "You don't have the ability to delete notes."
msgstr "شما توانایی حذف یادداشت‌ها را ندارید."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:440
msgid "There was an error adding the note."
msgstr "خطایی در افزودن یادداشت رخ داد."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:439
msgid "Also email this note to"
msgstr "همچنین این یادداشت را ایمیل کنید به"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:438
msgid "This note was sent from {url}"
msgstr "این یادداشت از {url} ارسال شده است"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:437
msgid "New entry note"
msgstr "یادداشت ورودی جدید"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:436
msgid "Email subject"
msgstr "موضوع ایمیل"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:432
msgid "Other email address"
msgstr "ایمیل آدرس های دیگر"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:431
msgid "Processing&hellip;"
msgstr "در حال پردازش&hellip;"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:430
msgid "There are no notes."
msgstr "یادداشتی وجود ندارد."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:429
msgid "Toggle all notes"
msgstr "تغییر وضعیت همه یادداشت‌ها"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:428
msgid "Notes for this entry"
msgstr "یادداشت‌ها برای این ورودی"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:427
msgid "Are you sure you want to delete the selected notes?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید یادداشت‌های انتخاب شده را حذف کنید؟"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:425
msgid "Note Content"
msgstr "محتوای نوشته"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:424
msgid "Note added."
msgstr "نوشته اضافه شد."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:423
msgid "Add Note"
msgstr "اضافه کردن نوشته"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:395
msgid "Allow deleting notes?"
msgstr "اجازه دادن پاک کردن نوشته ها؟"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:391
msgid "Allow emailing notes?"
msgstr "ارسال یادداشت ها به ایمیل؟"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:388
msgid "Enable adding notes?"
msgstr "فعالسازی اضافه کردن یادداشت"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:384
msgid "Display notes to users who are not logged-in?"
msgstr "آیا یادداشت‌ها را به کاربرانی که وارد نشده‌اند نمایش دهیم؟"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:381
msgid "Display notes?"
msgstr "نشان دادن نوشته؟"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:377
msgid "Note Settings"
msgstr "تنظیمات نوشته"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:108
msgid "Display, add, and delete notes for an entry."
msgstr "نمایش، افزودن و حذف یادداشت‌ها برای یک ورودی."

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:106
msgid "Entry Notes"
msgstr "یادداشت‌های ورودی"

#: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:21
msgid "Ajax error while deleting field."
msgstr "ارور ajax هنگام پاک کردن شاخه."

#: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:9
msgid "Would you like to permanently delete this file? 'Cancel' to stop. 'OK' to delete"
msgstr "آیا می‌خواهید این فایل برای همیشه حذف گردد؟ برای بازگشت «انصراف» و برای حذف «تایید» را بزنید"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2464
msgid "You do not have permission to edit this field."
msgstr "شما اجازه ویرایش این فیلد را ندارید."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2423
msgid "You cannot edit the entry; it is in the trash."
msgstr "امکان ویرایش این ورودی وجود ندارد. ورودی داخل زباله‌دان است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2414
msgid "The link to edit this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "لینک ویرایش این ورودی معتبر نیست. ممکن است لینک منقضی شده باشد."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1851
msgid "Maximum number of files reached"
msgstr "حداکثر تعداد فایل‌ها رسیده است"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1815
msgid "This field is required."
msgstr "این فیلد الزامی است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1467
msgid "This field is not editable; the post no longer exists."
msgstr "این فیلد قابل ویرایش نیست؛ پست دیگر وجود ندارد."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1474
msgid "You don&rsquo;t have permission to edit this post."
msgstr "شما اجازه ویرایش این پست را ندارید."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1246
msgid "Entry Updated. %1$sReturn to Entry%2$s"
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد. %1$sبازگشت به ورودی%2$s"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1208
msgid "Entry Updated."
msgstr "ورودی به‌روزرسانی شد."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1201
msgid "Errors have been highlighted below."
msgstr "خطاها در زیر برجسته شده‌اند."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1201
msgid "There was a problem with your submission."
msgstr "مشکلی در ارسال شما وجود داشت."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1176
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1309
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:70
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:289
msgid "Your request was rejected"
msgstr "درخواست شما رد شد"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:287
msgid "Request again"
msgstr "دوباره درخواست کنید"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:286
msgid "No response"
msgstr "بدون پاسخ"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:285
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:282
msgid "Accept"
msgstr "پذیرفتن"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:281
msgid "%s has requested permission to take over control of this entry."
msgstr "%s درخواست اجازه برای به دست گرفتن کنترل این ورودی را داده است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:280
msgid "%s has taken over and is currently editing this entry."
msgstr "%s کنترل را به دست گرفته و در حال حاضر در حال ویرایش این ورودی است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:279
msgid "%s is currently editing this entry"
msgstr "%s در حال ویرایش این ورودی است"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:278
msgid "This entry is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over."
msgstr "این ورودی در حال حاضر قفل است. روی دکمه \"درخواست کنترل\" کلیک کنید تا به %s اطلاع دهید که می‌خواهید کنترل را به دست بگیرید."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:251
msgid "Reject Request"
msgstr "رد درخواست"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:234
msgid "Request Control"
msgstr "درخواست کنترل"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:233
msgid "Take Over"
msgstr "تسخیر کردن"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:79
msgid "Your request has been sent."
msgstr "درخواست شما ارسال شده است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:77
msgid "Your request has been sent to %s."
msgstr "درخواست شما به %s ارسال شده است."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:71
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:284
msgid "You now have control"
msgstr "شما اکنون کنترل دارید"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:143
msgid "Make field editable to:"
msgstr "فیلد را قابل ویرایش کنید برای:"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:112
msgid "Change this setting if you don't want the user who created the entry to be able to edit this field."
msgstr "در صورتیکه نمی‌خواهید کاربر ایجاد کننده این ورودی، توانایی ویرایش این فیلد را داشته باشد، این مورد را تغییر دهید."

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:111
msgid "Limiting Edit Access"
msgstr "تغییر محدودیت دسترسی"

#: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:52
msgid "Edit Link Text"
msgstr "ویرایش متن لینک"

#: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:33
msgid "A link to edit the entry. Visible based on View settings."
msgstr "لینکی برای ویرایش ورودی. نمایش آن به تنظیمات ویو بستگی دارد."

#: includes/class-admin-views.php:1747
#: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:32
msgid "Link to Edit Entry"
msgstr "لینک برای ویرایش ورودی"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:857
msgid "Entry duplicated."
msgstr "ورودی تکراری است."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:831
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:785
msgid "The entry was successfully duplicated."
msgstr "ورودی با موفقیت تکثیر شد."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:781
msgid "There was an error duplicating the entry: %s"
msgstr "خطایی در تکثیر ورودی رخ داد: %s"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:644
msgid "You do not have permission to duplicate this entry."
msgstr "شما اجازه ندارید این ورودی را تکرار کنید."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:640
msgid "The link to duplicate this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "لینک برای تکرار این ورودی معتبر نیست؛ ممکن است منقضی شده باشد."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:605
msgid "Are you sure you want to duplicate this entry?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این ورودی را تکرار کنید؟"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:500
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:541
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:875
msgid "There was an error duplicating the entry."
msgstr "خطایی در تکثیر ورودی رخ داد."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:244
msgid "A link to duplicate the entry. Respects the Duplicate Entry permissions."
msgstr "لینکی برای تکرار ورودی. به مجوزهای تکرار ورودی احترام می‌گذارد."

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:216
msgid "Allow the following users to duplicate the entry:"
msgstr "اجازه دهید کاربران زیر ورودی را تکرار کنند:"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:210
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:242
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:264
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "ورودی تکراری"

#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:208
msgid "Duplicate Link Text"
msgstr "متن لینک تکراری"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:820
msgid "The entry was successfully deleted."
msgstr "ورودی با موفقیت حذف شد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:817
msgid "The entry was successfully moved to the trash."
msgstr "ورودی با موفقیت به زباله‌دان منتقل شد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:813
msgid "There was an error deleting the entry: %s"
msgstr "مشکلی در حذف کردن ورودی وجود دارد: %s"

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:671
msgid "You cannot delete the entry; it is already in the trash."
msgstr "حذف ورودی ممکن نیست. ورودی در حال حاضر در زباله‌دان است."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:669
msgid "The entry is already in the trash."
msgstr "در حال حاضر ورودی در زباله‌دان است."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:664
msgid "You do not have permission to delete this entry."
msgstr "شما دسترسی لازم برای حذف این ورودی را ندارید."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:660
msgid "The link to delete this entry is not valid; it may have expired."
msgstr "لینک حذف این ورودی معتبر نیست. ممکن است لینک منقضی شده باشد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:632
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This cannot be undone."
msgstr "آیا از حذف این ورودی اطمینان دارید؟ این عمل بازگشت‌پذیر نیست."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:519
msgid "Moving the entry to the trash failed."
msgstr "انتقال ورودی به زباله‌دان با شکست مواجه شد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:386
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:432
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:463
#: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:474
msgid "The entry does not exist."
msgstr "ورودی وجود ندارد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:33
msgid "A link to delete the entry. Respects the Delete Entry permissions."
msgstr "لینکی برای حذف ورودی. به مجوزهای حذف ورودی احترام می‌گذارد."

#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:114
msgid "Allow the following users to delete the entry:"
msgstr "اجازه دادن به کاربران زیر برای حذف ورودی:"

#: includes/class-gravityview-powered-by.php:58
msgid "Powered by GravityView"
msgstr "قدرت گرفته از GravityView"

#: includes/class-gravityview-html-elements.php:79
msgid "Select a field"
msgstr "انتخاب شاخه"

#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:256
#: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:81
#: templates/deprecated/fields/entry_link.php:17
#: templates/fields/field-entry_link-html.php:27
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:75
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
msgid "View Details"
msgstr "نمایش جزییات"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:474
msgid "Reset Entry approval for GravityView"
msgstr "بازنشانی تأیید ورودی برای GravityView"

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:229
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2419
msgid "You do not have permission to edit this entry."
msgstr "شما دسترسی مجاز برای ویرایش این ورودی را ندارید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:202
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:211
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:220
#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:441
msgid "The request was invalid. Refresh the page and try again."
msgstr "درخواست نامعتبر بود. صفحه را تازه کنید و دوباره تلاش کنید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:71
msgid "Entry not yet reviewed. Click to approve this entry."
msgstr "ورودی هنوز بررسی نشده است. برای تأیید این ورودی کلیک کنید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:70
#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:386
msgid "Reset Approval"
msgstr "بازنشانی تأیید"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:69
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:93
msgid "Unapproved"
msgstr "تایید نشده"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:64
#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:65
msgid "Entry approved for directory viewing. Click to disapprove this entry."
msgstr "این ورودی جهت نمایش در دایرکتوری تایید شده است. جهت عدم تایید کلیک کنید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:63
#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:378
msgid "Approve"
msgstr "تایید"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:62
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:85
msgid "Approved"
msgstr "تایید شده"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:58
msgid "Entry not approved for directory viewing. Click to approve this entry."
msgstr "این ورودی جهت نمایش در دایرکتوری تایید نشده است. جهت تایید کلیک کنید."

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:57
#: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:382
msgid "Disapprove"
msgstr "عدم تایید"

#: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:56
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:89
msgid "Disapproved"
msgstr "رد شد"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:350
msgid "GravityView and Gravity Forms Directory are both active. This may cause problems. If you experience issues, disable the Gravity Forms Directory plugin."
msgstr "GravityView و Gravity Forms Directory هر دو فعال هستند. این ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود. اگر با مشکلی مواجه شدید، افزونه Gravity Forms Directory را غیرفعال کنید."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:349
msgid "Potential Conflict"
msgstr "تضاد احتمالی"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:329
msgid "%1$sGravityView requires Gravity Forms to be installed in order to run properly. %2$sGet Gravity Forms%3$s - starting at $59%4$s%5$s"
msgstr "%1$sGravityView برای اجرای صحیح نیاز به نصب Gravity Forms دارد. %2$sدریافت Gravity Forms%3$s - شروع قیمت از 59 دلار%4$s%5$s"

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:320
msgid "%1$sGravityView requires Gravity Forms to be active. %2$sActivate Gravity Forms%3$s to use the GravityView plugin."
msgstr "%1$sGravityView نیاز به فعال بودن Gravity Forms دارد. %2$sGravity Forms را فعال کنید%3$s تا بتوانید از افزونه GravityView استفاده کنید."

#. translators: In this context, "get" means purchase
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:274
msgid "Get the Latest Gravity Forms"
msgstr "دریافت آخرین نسخه گراویتی فرم"

#. translators: the placeholder is the current version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:271
msgid "You're using Version %s. Please update your Gravity Forms or purchase a license."
msgstr "شما از نسخه %s استفاده می‌کنید. لطفاً فرم‌های Gravity خود را به‌روزرسانی کنید یا یک مجوز خریداری کنید."

#. translators: the placeholder is the required version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:263
msgid "GravityView requires Gravity Forms Version %s or newer."
msgstr "GravityView به نسخه %s یا جدیدتر از Gravity Forms نیاز دارد."

#. translators: first placeholder is the future required version of Gravity
#. Forms. The second placeholder is the current version of Gravity Forms.
#: includes/class-gravityview-compatibility.php:258
msgid "In the future, GravityView will require Gravity Forms Version %s or newer."
msgstr "در آینده، GravityView به نسخه %s یا جدیدتر از Gravity Forms نیاز خواهد داشت."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:227
msgid ""
"%1$sGravityView will soon require WordPress %2$s%3$s \n"
"\n"
"You're using Version %4$s. Please upgrade your WordPress installation."
msgstr ""
"%1$sGravityView به زودی به وردپرس %2$s%3$s نیاز خواهد داشت \n"
"\n"
"شما از نسخه %4$s استفاده می‌کنید. لطفاً نصب وردپرس خود را ارتقا دهید."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:214
msgid ""
"%1$sGravityView requires WordPress %2$s or newer.%3$s \n"
"\n"
"You're using Version %4$s. Please upgrade your WordPress installation."
msgstr ""
"%1$sGravityView به وردپرس %2$s یا جدیدتر نیاز دارد.%3$s \n"
"\n"
"شما از نسخه %4$s استفاده می‌کنید. لطفاً نصب وردپرس خود را ارتقا دهید."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:188
msgid ""
"%1$sGravityView will soon require PHP Version %2$s.%3$s \n"
"\n"
"You're using Version %4$s. Please ask your host to upgrade your server's PHP."
msgstr ""
"%1$sGravityView به زودی به نسخه PHP %2$s نیاز خواهد داشت.%3$s \n"
"\n"
"شما از نسخه %4$s استفاده می‌کنید. لطفاً از میزبان خود بخواهید که PHP سرور شما را ارتقا دهد."

#: includes/class-gravityview-compatibility.php:163
msgid "You are seeing this notice because you are an administrator. Other users of the site will see nothing."
msgstr "شما این اطلاعیه را مشاهده می‌کنید زیرا شما یک مدیر هستید. سایر کاربران سایت چیزی نخواهند دید."

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:418
msgid "Change Entry Creator:"
msgstr "تغییر ایجاد کننده ورودی:"

#. Translators: %1$s contains the original user's name, %2$s contains the new
#. user's name.
#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:348
msgid "Changed entry creator from %1$s to %2$s"
msgstr "سازنده ورودی از %1$s به %2$s تغییر یافت"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:178
msgid "Success"
msgstr "موفقیت"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:98
msgid "Search by ID, login, email, or name."
msgstr "جستجو بر اساس شناسه، ورود، ایمیل، یا نام."

#: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:156
msgid "%s disapproved."
msgstr "%s تایید نشد."

#: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:152
msgid "%s unapproved."
msgstr "%s  تایید نشده."

#: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:148
msgid "%s approved."
msgstr "%s تایید شد."

#: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:143
msgid "1 entry"
msgstr "1 ورودی"

#: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:143
msgid "%d entries"
msgstr "%d ورودی"

#: includes/class-gravityview-admin-notices.php:219
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:62
msgid "Dismiss"
msgstr "رد کردن"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:360
msgid "Copy creation failed, could not find original View with ID #%d"
msgstr "ایجاد کپی ناموفق بود، نمای اصلی با شناسه #%d یافت نشد"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:339
msgid "You don't have permission to copy this View."
msgstr "شما اجازه ندارید این نما را کپی کنید."

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:332
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "هیچ پستی برای تکثیر ارائه نشده است!"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:250
msgid "Copy as a new draft View"
msgstr "به عنوان پیش‌نویس جدید کپی کنید مشاهده"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:249
msgid "Clone View"
msgstr "نمای شبیه"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:249
msgid "New Draft"
msgstr "پیش نویس تازه"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:244
msgid "Clone this View"
msgstr "این نما را شبیه‌سازی کنید"

#: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:243
msgid "Clone"
msgstr "شبیه"

#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:113
msgid "Edit Entry %s"
msgstr "ویرایش ورودی %s"

#: includes/class-data.php:343
msgid "The ID is already a View."
msgstr "این شماره قبلا یک نما بوده"

#: includes/class-data.php:336
msgid "The Post ID entered is not valid. You may have entered a post or page that does not contain the selected View. Make sure the post contains the following shortcode: %s"
msgstr "شناسه پست وارد شده معتبر نیست. ممکن است یک پست یا صفحه‌ای وارد کرده باشید که نمای انتخاب شده را شامل نمی‌شود. اطمینان حاصل کنید که پست شامل کد کوتاه زیر است: %s"

#: includes/class-data.php:321
msgid "There is no post or page with that ID."
msgstr "هیچ پست یا صفحه‌ای با آن شناسه وجود ندارد."

#: includes/class-data.php:313
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:351
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:231
msgid "Learn more&hellip;"
msgstr "بیشتر بدانید&hellip;"

#: includes/class-data.php:310
msgid "You did not enter a number. The value entered should be a number, representing the ID of the post or page the View is embedded on."
msgstr "شما یک عدد وارد نکردید. مقدار وارد شده باید یک عدد باشد که نشان‌دهنده شناسه پست یا صفحه‌ای است که View در آن قرار داده شده است."

#: includes/class-data.php:302
msgid "The ID is required."
msgstr "شماره لازم است"

#: includes/class-common.php:1833
msgid "Email hidden; Javascript is required."
msgstr "ایمیل مخفی شده است؛ جاوا اسکریپت لازم است."

#: includes/class-common.php:1701
#: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:31
msgid "Date Updated"
msgstr "تاریخ به‌روزرسانی"

#: includes/class-common.php:1650
msgid "Default (Entry ID)"
msgstr "پیش‌فرض (شناسه ورودی)"

#: includes/class-common.php:1186 includes/class-common.php:1255
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: includes/class-common.php:497
#: includes/fields/class-gravityview-field-post-id.php:28
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
#: future/includes/gutenberg/shared/js/post-selector.js:50
msgid "Post ID"
msgstr "کد پستی"

#: includes/class-api.php:1505
msgid "Map It"
msgstr "نقشه‌اش کن"

#: includes/class-admin.php:249
msgid "%s View restored from the Trash."
msgid_plural "%s Views restored from the Trash."
msgstr[0] "%s نما از سطل زباله بازیابی شد."

#: includes/class-admin.php:248
msgid "%s View moved to the Trash."
msgid_plural "%s Views moved to the Trash."
msgstr[0] "%s نما به سطل زباله منتقل شد."

#: includes/class-admin.php:247
msgid "%s View permanently deleted."
msgid_plural "%s Views permanently deleted."
msgstr[0] "%s مشاهده به طور دائم حذف شد."

#: includes/class-admin.php:246
msgid "%s View not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Views not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s نما به‌روزرسانی نشده است، کسی در حال ویرایش آن است."

#: includes/class-admin.php:245
msgid "%s View updated."
msgid_plural "%s Views updated."
msgstr[0] "%s نمای به‌روز شد."

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:238
msgid "View draft updated. %1$sView on website.%2$s"
msgstr "پیش‌نویس به‌روزرسانی شد. %1$sمشاهده در وب‌سایت.%2$s"

#. translators: Date and time the View is scheduled to be published
#: includes/class-admin.php:233
msgid "View scheduled for: %1$s."
msgstr "نمایش برنامه‌ریزی شده برای: %1$s."

#: includes/class-admin.php:230
msgid "View submitted."
msgstr "مشاهده ارسال شد."

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:229
msgid "View saved. %1$sView on website.%2$s"
msgstr "مشاهده ذخیره شد. %1$sمشاهده در وب‌سایت.%2$s"

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:227
msgid "View published. %1$sView on website.%2$s"
msgstr "نمایش منتشر شد. %1$sمشاهده در وب‌سایت.%2$s"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/class-admin.php:225
msgid "View restored to revision from %s"
msgstr "مشاهده به نسخه بازیابی شده از %s"

#: includes/class-admin.php:221
msgid "View deleted."
msgstr "ویو حذف شد."

#. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website
#: includes/class-admin.php:218 includes/class-admin.php:220
#: includes/class-admin.php:223
msgid "View updated. %1$sView on website.%2$s"
msgstr "نمایش به‌روزرسانی شد. %1$sمشاهده در وب‌سایت.%2$s"

#: includes/class-admin.php:192
msgid ""
"%1$sThere are no entries for the new form, so the View will also be empty.%2$s To start collecting entries, you can add submissions through %3$sthe preview form%4$s and also embed the form on a post or page using this code: %5$s\n"
"\n"
"                    You can %6$sedit the form%7$s in Gravity Forms and the updated fields will be available here. Don&rsquo;t forget to %8$scustomize the form settings%9$s.\n"
"                    "
msgstr ""
"%1$sهیچ ورودی برای فرم جدید وجود ندارد، بنابراین نمای آن نیز خالی خواهد بود.%2$s برای شروع جمع‌آوری ورودی‌ها، می‌توانید از طریق %3$sفرم پیش‌نمایش%4$s ارسال‌ها را اضافه کنید و همچنین فرم را با استفاده از این کد در یک پست یا صفحه قرار دهید: %5$s\n"
"\n"
"                    شما می‌توانید %6$sفرم را ویرایش کنید%7$s در Gravity Forms و فیلدهای به‌روزرسانی شده در اینجا در دسترس خواهند بود. فراموش نکنید که %8$sتنظیمات فرم را سفارشی کنید%9$s.\n"
"                    "

#: includes/class-admin.php:190
msgid "A new form was created for this View: \"%s\""
msgstr "فرم جدیدی برای این نما ایجاد شد: \"%s\""

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:563
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:313
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: includes/class-admin.php:101
msgid "or select another form."
msgstr "یا انتخاب فرم دیگر"

#: includes/class-admin.php:100
msgid "Restore the form from the trash"
msgstr "بازیابی فرم از زباله دان"

#: includes/class-admin.php:99
msgid "The connected form is in the trash."
msgstr "فرم متصل در زباله‌دان است."

#: includes/class-admin.php:97
msgid "Select another form as the data source for this View."
msgstr "فرم دیگری را به عنوان منبع داده برای این نما انتخاب کنید."

#: includes/class-admin.php:96
msgid "The form connected to this View no longer exists."
msgstr "فرمی که به این نما متصل بود دیگر وجود ندارد."

#: includes/class-admin.php:70
msgid "There are no active Views"
msgstr "هیچ نمای فعالی یافت نشد"

#: includes/class-admin.php:68
msgid ""
"%1$sYou don't have any active views. Let&rsquo;s go %2$screate one%3$s!%4$s\n"
"\n"
"If you feel like you're lost in space and need help getting started, check out the %5$sGetting Started%6$s page."
msgstr ""
"%1$sشما هیچ نمای فعال ندارید. بیایید %2$sیکی ایجاد کنیم%3$s!%4$s\n"
"\n"
"اگر احساس می‌کنید در فضا گم شده‌اید و به کمک برای شروع نیاز دارید، به صفحه %5$sشروع کار%6$s مراجعه کنید."

#: includes/class-admin-welcome.php:547
msgid "If you want to contribute to the code, %1$syou can on Github%2$s. If your contributions are accepted, you will be thanked here."
msgstr "اگر می‌خواهید به کد کمک کنید، %1$sمی‌توانید در گیت‌هاب%2$s. اگر مشارکت‌های شما پذیرفته شود، در اینجا از شما تشکر خواهد شد."

#: includes/class-admin-welcome.php:546
msgid "Want to contribute?"
msgstr "تمایل به همکاری دارید؟"

#: includes/class-admin-welcome.php:514
msgid "Contributors"
msgstr "همکاری‌کنندگان"

#: includes/class-admin-welcome.php:470
msgid "GravityView is brought to you by:"
msgstr "GravityView توسط این افراد ارائه شده است:"

#: includes/class-admin-welcome.php:418
msgid "View change history"
msgstr "دیدن تاریخچه تغییرات"

#: includes/class-admin-welcome.php:287
msgid "What&rsquo;s New"
msgstr "چه خبر"

#: includes/class-admin-welcome.php:167
msgid "List of Changes"
msgstr "فهرست تغییرات"

#: includes/class-admin-welcome.php:160
msgid "Thank you for installing GravityView. Beautifully display your Gravity Forms entries."
msgstr "با تشکر از نصب GravityView. ورودی‌های Gravity Forms خود را به زیبایی نمایش دهید."

#: includes/class-admin-welcome.php:159
msgid "Welcome to GravityView %s"
msgstr "%s به گرویتی‌ویو خوش‌آمدید"

#: includes/class-admin-welcome.php:80 includes/class-admin-welcome.php:81
#: includes/class-admin-welcome.php:170
msgid "Credits"
msgstr "اعتبار"

#: includes/class-admin-welcome.php:66 includes/class-admin-welcome.php:67
msgid "Changelog"
msgstr "سابقه تغییرات"

#: includes/class-admin-welcome.php:95 includes/class-admin-welcome.php:164
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع کردن"

#: includes/class-admin-welcome.php:94
msgid "GravityView: Getting Started"
msgstr "GravityView: شروع به کار"

#: includes/class-admin-views.php:1856
msgid "Would you like to remove all fields in this zone?"
msgstr "آیا مایلید تمام فیلدها را در این منطقه حذف کنید؟"

#: includes/class-admin-views.php:1855
msgid "Error while adding the field. Please try again or contact GravityView support."
msgstr "خطا هنگام اضافه کردن زمینه. لطفا دوباره سعی کنید یا با پشتیبانی گراویتی‌ویو تماس بگیرید."

#: includes/class-admin-views.php:1854
msgid "There was an error loading dynamic content."
msgstr "در بارگذاری محتوای پویا خطایی رخ داد."

#: includes/class-admin-views.php:1852
msgid "Error while creating the View for you. Check the settings or contact GravityView support."
msgstr "هنگام ساختن ویو خطایی رخ داده است. تنظیمات را بررسی کنید یا با پشتیبانی گرویتی‌ویو تماس بگیرید."

#: includes/class-admin-views.php:1851
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1308
msgid "Ok"
msgstr "تایید"

#: includes/class-admin-views.php:1850
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#: includes/class-admin-views.php:1847
msgid "Remove Search Field"
msgstr "حذف فیلد جستجو"

#: includes/class-admin-views.php:1846
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:311
msgid "Add Search Field"
msgstr "اضافه کردن جستجو شاخه"

#: includes/class-admin-views.php:1845
msgid "Reorder Search Fields"
msgstr "مرتب‌سازی مجدد فیلدهای جستجو"

#: includes/class-admin-views.php:1844
msgid "Enter View name here"
msgstr "نام نما را اینجا وارد کنید"

#: includes/class-admin-views.php:1523
msgid "The data is not lost; re-activate the associated plugin and the configuration will re-appear."
msgstr "داده‌ها از دست نرفته‌اند؛ افزونه مرتبط را دوباره فعال کنید و پیکربندی دوباره ظاهر خواهد شد."

#: includes/class-admin-views.php:1522
msgid "This View is configured using the %s View type, which is disabled."
msgstr "این نما با استفاده از نوع نمای %s پیکربندی شده است که غیرفعال است."

#: includes/class-admin-views.php:1485
msgid "No fields were found matching the search."
msgstr "هیچ فیلدی مطابق با جستجو یافت نشد."

#: includes/class-admin-views.php:1474
msgid "Filter fields by name or label"
msgstr "فیلتر کردن فیلدها بر اساس نام یا برچسب"

#: includes/class-admin-views.php:1473
msgid "Filter Fields:"
msgstr "فیلتر فیلدها:"

#: includes/class-admin-views.php:1380 includes/class-admin-views.php:1387
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:30
msgid "Page Links"
msgstr "لینک صفحه"

#: includes/class-admin-views.php:1374
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:31
msgid "Show Pagination Info"
msgstr "نمایش اطلاعات صفحه‌بندی"

#: includes/class-admin-views.php:1364
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:131
msgid "Search Bar"
msgstr "نوار جستجو"

#: includes/class-admin-views.php:1173
msgid "Clear all fields"
msgstr "همه فیلدها را پاک کنید"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:218
#: includes/class-admin-views.php:1073
msgid "Add Field"
msgstr "اضافه کردن شاخه"

#: includes/class-admin-views.php:1071
msgid "Add Widget"
msgstr "افزودن ویجت"

#: includes/class-admin-views.php:887
msgid "Insert all the form fields at once."
msgstr "همه فیلدهای فرم را به یکباره وارد کنید."

#: includes/class-admin-views.php:886
msgid "Add All Form Fields"
msgstr "افزودن همه فیلدهای فرم"

#: includes/class-admin-views.php:628
msgid "Preview this form"
msgstr "پیش‌نمایش این فرم"

#: includes/class-admin-views.php:628
msgid "Preview Form"
msgstr "پیش‌نمایش فرم"

#: includes/class-admin-views.php:623
msgid "Edit settings for this form"
msgstr "ویرایش تنظیمات این فرم"

#: includes/class-admin-views.php:618
msgid "Entries"
msgstr "ورودی‌ها"

#: includes/class-admin-views.php:611
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:164
msgid "Edit Form"
msgstr "ویرایش فرم"

#: includes/class-admin-views.php:549
msgid "The connected form can not be found; it may no longer exist."
msgstr "فرم متصل شده پیدا نشد، شاید وجود ندارد."

#: includes/class-admin-views.php:540
msgid "Not connected."
msgstr "متصل نشده است."

#: includes/class-admin-views.php:464
msgid "Developers: The CSS classes will be sanitized using the %1$ssanitize_title_with_dashes()%2$s function."
msgstr "توسعه‌دهندگان: کلاس‌های CSS با استفاده از تابع %1$ssanitize_title_with_dashes()%2$s پاک‌سازی خواهند شد."

#: includes/class-admin-views.php:463
msgid "CSS Merge Tags"
msgstr "برچسب‌های ادغام CSS"

#: includes/class-admin-views.php:382
msgid "GravityView Views using this form as a data source"
msgstr "نمایش‌های GravityView که از این فرم به عنوان منبع داده استفاده می‌کنند"

#: includes/class-admin-views.php:380
msgid "Connected Views"
msgstr "ویوهای متصل شده"

#: includes/class-admin-views.php:351
msgid "No Title (View #%d)"
msgstr "بدون عنوان (مشاهده #%d)"

#: includes/class-admin-views.php:334 includes/class-admin-views.php:366
msgid "Create a View using this form as a data source"
msgstr "ایجاد یک نما با استفاده از این فرم که به عنوان یک منبع داده قرار می‌گیرد"

#: includes/class-admin-views.php:332 includes/class-admin-views.php:364
msgid "Create a View"
msgstr "درست کردن نما"

#: includes/class-admin-views.php:272
msgid "Form Presets"
msgstr "پیش‌تنظیم‌های فرم"

#: includes/class-admin-views.php:262
msgid "Layouts"
msgstr "چیدمان‌ها"

#: includes/class-admin-views.php:261
msgid "All layouts"
msgstr "همه طرح‌ها"

#: includes/class-admin-views.php:259
msgid "Filter Views by layout"
msgstr "نمایش فیلترها بر اساس طرح‌بندی"

#: includes/class-admin-views.php:245
msgid "All forms"
msgstr "همه فرم‌ها"

#: includes/class-admin-views.php:243
msgid "Filter Views by form"
msgstr "نمایش فیلترها بر اساس فرم"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:40
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:43
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:109
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:126
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:140
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:69
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:179
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:129
msgid "Install"
msgstr "نصب کنید"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:141
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:114
msgid "Coming soon!"
msgstr "به زودی!"

#: includes/presets/register-default-templates.php:71
#: includes/presets/register-default-templates.php:84
#: includes/presets/register-default-templates.php:97
msgid "All Access"
msgstr "دسترسی کامل"

#. translators: %s is replaced with a setting label
#: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:85
msgid "GravityView - %s"
msgstr "GravityView - %s"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:17
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:263
msgid "Yes, display my entry on the website"
msgstr "بله، ورودی من را در وبسایت نمایش دهید."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:255
msgid "Opt-In"
msgstr "ثبت‌نام"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:253
msgid "Show Entry on Website"
msgstr "نمایش ورودی در وبسایت"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:233
msgid "Approved?"
msgstr "تایید شد؟"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:231
msgid "Approved? (Admin-only)"
msgstr "تایید شد؟ (فقط ادمین)"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:207
msgid "User Opt-In"
msgstr "ثبت‌نام کاربر"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:200
msgid "Approve/Reject"
msgstr "تایید/رد"

#: includes/class-admin-approve-entries.php:179
msgid "Allow administrators to approve or reject entries and users to opt-in or opt-out of their entries being displayed."
msgstr "به مدیران اجازه دهید تا ورودی‌ها و کاربرانی را که انتخاب شده‌اند را تایید یا رد کنند."

#: includes/class-admin-approve-entries.php:178
msgid "GravityView Fields"
msgstr "فیلدهای گرویتی‌ویو"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:187
msgid "Please select a View"
msgstr "لطفا یک ویو را انتخاب کنید"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:186
#: includes/class-admin-views.php:1853
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "در حال بارگذاری&hellip;"

#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:98
#: includes/class-admin-add-shortcode.php:140
#: includes/class-admin-views.php:1849
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:283
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1175
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1308
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:100
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1312
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:112
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:321
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:201
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:109
msgid "&mdash; Select a View to Insert &mdash;"
msgstr "&mdash; نمایی برای درج انتخاب کنید &mdash;"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:106
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:52
#: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:315
#: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
#: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:7
msgid "Select a View"
msgstr "یک ویو را انتخاب کنید"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:103
msgid "Use this form to embed a View into this %1$s. %2$sLearn more about using shortcodes.%3$s"
msgstr "از این فرم برای جاسازی یک نما در این %1$s استفاده کنید. %2$sبیشتر درباره استفاده از شورت‌کدها بیاموزید.%3$s"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:102
msgid "Embed a View"
msgstr "جاسازی کردن یک ویو"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:64
msgid "Add View"
msgstr "ایجاد ویو"

#: includes/class-admin-add-shortcode.php:64
#: includes/class-admin-add-shortcode.php:139
msgid "Insert View"
msgstr "درج ویو"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:217
msgid "If not configured, all form fields will be displayed."
msgstr "اگر پیکربنده نشود، تمام فیلدهای فرم نمایش داده خواهد شد."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:217
msgid "Fields shown when editing an entry."
msgstr "فیلدهایی که در زمان ویرایش یک ورودی نمایش داده می‌شوند."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:172
msgid "These fields will be shown in Single Entry layout."
msgstr "این فیلدها در طرح تک ورودی نمایش داده خواهند شد."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:168
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:214
msgid "Learn how to link to %s"
msgstr "یاد بگیرید چگونه به %s لینک دهید"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213
msgid "No fields link to the %s layout."
msgstr "هیچ فیلدی به طرح‌بندی %s پیوند ندارد."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:258
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213
msgid "Note: %s"
msgstr "توجه: %s"

#. translators: %1$s is the vendor title.
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:148
#: includes/class-admin-views.php:1470 includes/class-admin-views.php:1848
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:74
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:216
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:24
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1311
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:135
msgid "These widgets will be shown below entries."
msgstr "این ویجت‌ها پایین ورودی‌ها نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:135
msgid "Bottom Widgets"
msgstr "ابزارک‌های پایین"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:125
msgid "These fields will be shown for each entry."
msgstr "این فیلدها برای هر کدام از ورودی‌ها نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:125
msgid "Entries Fields"
msgstr "فیلدهای ورودی‌ها"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:102
msgid "These widgets will be shown above entries."
msgstr "این ویجت‌ها بالای ورودی‌ها نمایش داده خواهد شد."

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:102
msgid "Top Widgets"
msgstr "ویجت‌های برتر"

#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:93
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:94
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:95
msgid "%s Layout"
msgstr "چیدمان %s"

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:19
msgid "Add this shortcode to a post or page to embed this view."
msgstr "برای جاسازی کردن این ویو، این شورت‌کد را در یک نوشته یا برگه اضافه کنید."

#: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:16
msgid "Embed Shortcode"
msgstr "جاسازی کردن شورت‌کد"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:125
msgid "View a live demo of this preset"
msgstr "تماشای پیش‌نمایش این مورد"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:123
#: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:27
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:261
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:109
msgid "Try a demo"
msgstr "یک نسخه نمایشی را امتحان کنید"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:109
msgid "View a live demo of this layout"
msgstr "مشاهده یک نسخه نمایشی زنده از این طرح‌بندی"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:106
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:110
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:181
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:252
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:118
msgid "Buy Now"
msgstr "همین حالا بخرید"

#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:100
#: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:113
msgid "This layout is included in the %s license."
msgstr "این طرح در مجوز %s گنجانده شده است."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:92
msgid "GravityView requires Javascript to be enabled."
msgstr "گراویتی‌ویو نیاز دارد تا قابلیت جاوا اسکریپت فعال شود."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:87
msgid "Using a preset will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View."
msgstr "استفاده از یک پیش‌تنظیم، پیکربندی فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیره‌سازی نما دائمی خواهند شد."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:82
msgid "Changing the View Type will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View."
msgstr "تغییر نوع نمایش، پیکربندی فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیره‌سازی نمایش دائمی خواهند شد."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:77
msgid "Changing the form will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View."
msgstr "تغییر فرم تنظیمات فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیره‌سازی نما دائمی خواهند بود."

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:76
#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:81
#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:86
msgid "Attention"
msgstr "توجه"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:72
msgid "Switch View Type"
msgstr "عویض به نمای نوشته"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:72
msgid "Switch View"
msgstr "تعویض نما"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:56
#: includes/class-gravityview-html-elements.php:39
msgid "list of forms"
msgstr "فهرست فرم‌ها"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:47
msgid "or use an existing form"
msgstr "یا استفاده از یکی از فرم‌های موجود"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:44
msgid "Use a Form Preset"
msgstr "از یک پیش‌تنظیم فرم استفاده کنید"

#: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:37
msgid "Where would you like the data to come from for this View?"
msgstr "شما می‌خواهید از این داده‌ها برای این نما استفاده کنید؟"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:353
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:177
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:169
msgid "Filter &amp; Sort"
msgstr "فیلتر و مرتب‌سازی"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:161
#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:253
#: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:82
#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:32
#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:108
#: includes/extensions/delete-entry/fields/delete_link.php:19
#: templates/fields/field-delete_link-html.php:38
#: templates/fields/field-duplicate_link-html.php:38
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:77
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
msgid "Delete Entry"
msgstr "حدف ورودی"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:129
#: includes/class-admin-add-shortcode.php:121
msgid "View Settings"
msgstr "تنظیمات ویو"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:81
msgid "Layout"
msgstr "چیدمان"

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:78
msgid "Choose a View Type"
msgstr "یک نوع برای ویو انتخاب کنید"

#: includes/admin/entry-list.php:71
#: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:75
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/entry-list.php:71
msgid "Edit this entry"
msgstr "ویرایش این ورودی"

#: includes/admin/class.render.settings.php:506
msgid "Form"
msgstr "فرم"

#: includes/admin/class.render.settings.php:494
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:80
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:81
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:133
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:134
#: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1
msgid "Field ID"
msgstr "شناسه فیلد"

#: includes/admin/class.render.settings.php:488
msgid "Field Details"
msgstr "جزئیات فیلد"

#: includes/admin/class.render.settings.php:421
msgid "%s Settings"
msgstr "تنظیمات %s"

#: includes/admin/class.render.settings.php:347
msgid "Multisite Super Admin"
msgstr "مدیر اصلی چندسایته"

#: includes/admin/class.render.settings.php:343
msgid "Administrator"
msgstr "سرپرست"

#: includes/admin/class.render.settings.php:342
msgid "Can Edit Gravity Forms Entries"
msgstr "امکان ویرایش ورودی‌های فرم گرویتی"

#: includes/admin/class.render.settings.php:341
msgid "Editor Or Higher"
msgstr "تغییردهنده یا بالاتر"

#: includes/admin/class.render.settings.php:340
msgid "Can View Gravity Forms Entries"
msgstr "امکان دیدن ورودی‌های فرم گرویتی"

#: includes/admin/class.render.settings.php:339
msgid "Author Or Higher"
msgstr "نویسنده یا بالاتر"

#: includes/admin/class.render.settings.php:338
msgid "Any Logged-In User"
msgstr "هیچ کاربر وارد شده ای"

#: includes/fields/class-gravityview-field.php:500
msgid "Open link in a new tab or window?"
msgstr "لینک را در یک تب یا پنجره جدید باز کنید؟"

#: includes/admin/class.render.settings.php:233
msgid "Leave blank for column width to be based on the field content."
msgstr "خالی قرار دهید تا عرض ستون بر اساس محتوای فیلد تعیین شود."

#: includes/admin/class.render.settings.php:232
msgid "Percent Width"
msgstr "درصد طول"

#: includes/admin/class.render.settings.php:218
msgid "Make visible for:"
msgstr "قابل نمایش برای:"

#: includes/admin/class.render.settings.php:211
msgid "Make visible only to logged-in users?"
msgstr "فقط برای کاربرانی که وارد شده‌اند نمایش داده شود؟"

#: includes/admin/class.render.settings.php:201
msgid "This class will be added to the field container"
msgstr "خالی قرار دهید تا عرض ستون بر اساس محتوای فیلد تعیین شود."

#: includes/admin/class.render.settings.php:189
msgid "Custom Label:"
msgstr "لیبل دلخواه:"

#: includes/admin/class.render.settings.php:181
msgid "Show Label"
msgstr "نمایش لیبل"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:268
msgid "Show GravityView Support Port when on a GravityView-related page"
msgstr "نمایش دادن سامانه پشتیبانی گرویتی‌ویو در صفحات مرتبط با گرویتی‌ویو"

#. translators: "Support Port" can be translated as "Support Portal" or
#. "Support Window"
#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:254
#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:262
msgid "GravityView Support Port"
msgstr "سامانه پشتیبانی گرویتی‌ویو"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:14
msgid "Need Help?"
msgstr "نیاز به کمک دارید؟"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:263
msgid "Message sent!"
msgstr "پیام ارسال شد!"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:435
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:258
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:268
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:433
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:259
msgid "Email address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:257
msgid "Your Name"
msgstr "نام"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:253
msgid "Attach a screenshot or file"
msgstr "الصاق اسکرین‌شات یا فایل"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:236
msgid "Your search timed out. Please double-check your internet connection and try again."
msgstr "زمان مجاز برای جستجوی شما به پایان رسید. لطفا ارتباط اینترنت خود را بررسی کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:213
msgid "Search GravityKit Docs"
msgstr "جستجوی مستندات GravityKit"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:88
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:109
msgid "Learn More"
msgstr "بیشتر بدانید"

#: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:87
msgid "Click %s icon for additional information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر روی آیکون %s کلیک کنید."

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:232
msgid "The field connected to \"%s\" was deleted from the form. The associated entry data no longer exists."
msgstr "فیلدی که به \"%s\" متصل بود از فرم حذف شد. داده‌های ورودی مرتبط دیگر وجود ندارد."

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:224
#: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:172
msgid "Field: %s"
msgstr "فیلد: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:214
msgid "Add \"%s\""
msgstr "اضافه کردن \"%s\""

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:165
#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:291
msgid "This field has modified visibility"
msgstr "این فیلد دارای قابلیت مشاهده تغییر یافته است"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:164
#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:286
msgid "This field links to the Single Entry"
msgstr "این فیلد به ورودی تکی لینک شده است"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:163
msgid "Remove %s"
msgstr "حذف %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:162
msgid "Configure %s Settings"
msgstr "پیکربندی %s تنظیمات"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:52
msgid "Form ID: %s"
msgstr "شناسه فرم: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:41
msgid "Field ID: %s"
msgstr "شناسه فیلد: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:36
msgid "Type: %s"
msgstr "نوع: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:31
msgid "Parent: %s"
msgstr "والد: %s"

#: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:19
msgid "Admin Label: %s"
msgstr "لقب مدیر:%s"

#: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:174
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:288
#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1464
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:511
msgid "This View is not configured properly."
msgstr "این نما به درستی پیکربندی نشده است."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:438
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:494
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:509
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:513
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:524
#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:589
msgid "You are not allowed to access this content."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این محتوا را ندارید."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:327
msgid "No Entries found."
msgstr "هیچ ورودی یافت نشد."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:84
#: includes/class-admin.php:61
#: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:333
msgid "No Views found."
msgstr "هیچ نمایی یافت نشد"

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:406
msgid "Endpoint Not Yet Implemented."
msgstr "پایان‌نقطه هنوز پیاده‌سازی نشده است."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:218
msgid "Must set route sub type in subclass."
msgstr "باید نوع زیرمسیر را در زیرکلاس تنظیم کنید."

#: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:200
msgid "Must set route name in subclass."
msgstr "باید نام مسیر را در زیرکلاس تنظیم کنید."

#: future/includes/class-gv-grid.php:138 future/includes/class-gv-grid.php:154
#: future/includes/class-gv-grid.php:170 future/includes/class-gv-grid.php:193
#: future/includes/class-gv-grid.php:216 future/includes/class-gv-grid.php:239
#: future/includes/class-gv-grid.php:262
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: future/includes/class-gv-grid.php:131 future/includes/class-gv-grid.php:147
#: future/includes/class-gv-grid.php:163 future/includes/class-gv-grid.php:179
#: future/includes/class-gv-grid.php:202 future/includes/class-gv-grid.php:225
#: future/includes/class-gv-grid.php:248
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: future/includes/class-gv-grid.php:122
msgid "Top"
msgstr "بالا"

#: future/includes/class-gv-widget.php:190
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:77
msgid "This class will be added to the widget container"
msgstr "این کلاس به محفظه ویجت اضافه خواهد شد"

#: future/includes/class-gv-widget.php:189
#: includes/admin/class.render.settings.php:200
#: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:76
msgid "Custom CSS Class:"
msgstr "کلاس CSS دلخواه:"

#: future/includes/class-gv-view.php:346
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:228
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:268
#: includes/class-admin-views.php:681
msgid "Data Source"
msgstr "منبع داده"

#: future/includes/class-gv-view.php:198
msgid "Create views based on a Gravity Forms form"
msgstr "نمای پایه برای فرم‌های گراویتی فرمز ایجاد شود"

#: future/includes/class-gv-view.php:197
msgid "view"
msgstr "نما"

#: future/includes/class-gv-view.php:189
msgid "View Attributes"
msgstr "ویژگی های نما"

#: future/includes/class-gv-view.php:188
msgid "See Views"
msgstr "نمایش نماها"

#: future/includes/class-gv-view.php:187
msgid "Views list"
msgstr "لیست نماها"

#: future/includes/class-gv-view.php:186
msgid "Views list navigation"
msgstr "ناوبری فهرست نماها"

#: future/includes/class-gv-view.php:185
msgid "Filter Views list"
msgstr "فهرست نماهای فیلتر شده"

#: future/includes/class-gv-view.php:184 includes/class-admin.php:59
msgid "No Views found in Trash"
msgstr "هیچ نمایی در سطل زباله یافت نشد"

#: future/includes/class-gv-view.php:182
msgid "Search Views"
msgstr "جستجو نما"

#: future/includes/class-gv-view.php:181
msgid "Update View"
msgstr "بروزرسانی نما"

#: future/includes/class-gv-view.php:180
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:163
#: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
#: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:11
msgid "Edit View"
msgstr "تغییر نما"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:721
#: future/includes/class-gv-plugin.php:722
#: future/includes/class-gv-view.php:179
msgid "New View"
msgstr "ایجاد نما"

#: future/includes/class-gv-view.php:178
msgid "Add New View"
msgstr "ایجاد نما جدید"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:709
#: future/includes/class-gv-plugin.php:710
#: future/includes/class-gv-view.php:176
msgid "All Views"
msgstr "همه نماها"

#: future/includes/class-gv-view.php:175
msgid "Parent View:"
msgstr "نمای شاخه ای"

#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:178
#: future/includes/class-gv-shortcode-gventry.php:147
#: future/includes/class-gv-shortcode-gvfield.php:151
#: future/includes/class-gv-view.php:342
msgid "This View is not configured properly. Start by <a href=\"%s\">selecting a form</a>."
msgstr "این نما به درستی پیکربندی نشده است. با <a href=\"%s\">انتخاب یک فرم</a> شروع کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:732
msgid "Do not limit the number of entries output in the file."
msgstr "تعداد ورودی‌های خروجی در فایل را محدود نکنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:730
msgid "Show All In File"
msgstr "نمایش همه در فایل"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:719
msgid "If enabled, entries can be exported for this View by adding \"/csv/\" or \"/tsv/\" to the View URL. Each configured field will be a column in the exported file."
msgstr "اگر فعال شود، می‌توان با افزودن \"/csv/\" یا \"/tsv/\" به URL نمایه، ورودی‌ها را برای این نما صادر کرد. هر فیلد پیکربندی شده یک ستون در فایل صادر شده خواهد بود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:716
msgid "Enable users to download data as a CSV or TSV file."
msgstr "به کاربران اجازه دهید داده‌ها را به صورت فایل CSV یا TSV دانلود کنند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:714
msgid "Allow Export"
msgstr "اجازه صادرات"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:704
msgid "Enable REST access to this View."
msgstr "دسترسی REST به این نما را فعال کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:702
msgid "Allow REST Access"
msgstr "اجازه دسترسی REST"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:691
msgid "Disable REST access to this View."
msgstr "دسترسی REST به این نما را غیرفعال کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:689
msgid "Prevent REST Access"
msgstr "جلوگیری از دسترسی REST"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:617
msgid "Only allow access to this View when embedded using the block or shortcode."
msgstr "فقط زمانی اجازه دسترسی به این نما را بدهید که با استفاده از بلوک یا کد کوتاه جاسازی شده باشد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:615
msgid "Prevent Direct Access"
msgstr "جلوگیری از دسترسی مستقیم"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:599
msgid "After deleting an entry, the user will be taken to this URL."
msgstr "پس از حذف یک ورودی، کاربر به این URL هدایت خواهد شد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:597
msgid "Delete Entry Redirect URL"
msgstr "حذف آدرس URL تغییر مسیر ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:588
msgid "The page to redirect to after deleting an entry."
msgstr "صفحه‌ای که پس از حذف یک ورودی به آن هدایت می‌شود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:586
msgid "Redirect After Deleting"
msgstr "انتقال پس از حذف"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:575
msgid "Prevent multiple users from editing the same entry at the same time."
msgstr "از ویرایش همزمان یک ورودی توسط چندین کاربر جلوگیری کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:573
msgid "Enable Edit Locking"
msgstr "فعال‌سازی قفل ویرایش"

#: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:426
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:120
msgid "Delete"
msgstr "حدف"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:565
#: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:106
msgid "Delete Link Text"
msgstr "پاک کردن متن لینک"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1178
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1311
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:76
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:557
msgid "Previous Page Button Text"
msgstr "متن دکمه صفحه قبلی"

#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1177
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1310
#: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:75
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:262
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:551
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:559
msgid "Only shown when multi-page forms are enabled."
msgstr "فقط زمانی نمایش داده می‌شود که فرم‌های چند صفحه‌ای فعال باشند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:549
msgid "Next Page Button Text"
msgstr "متن دکمه صفحه بعد"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:541
msgid "Cancel Link Text"
msgstr "لغو متن لینک"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:522
msgid "Update Button Text"
msgstr "به‌روزرسانی متن دکمه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:512
msgid "After editing an entry, the user will be taken to this URL."
msgstr "پس از ویرایش یک ورودی، کاربر به این URL هدایت می‌شود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:510
msgid "Edit Entry Redirect URL"
msgstr "ویرایش آدرس URL تغییر مسیر ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:500
msgid "Other URL"
msgstr "سایر URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:494
msgid "After editing an entry or clicking Cancel, where should the user be sent?"
msgstr "پس از ویرایش یک ورودی یا کلیک بر روی لغو، کاربر باید به کجا فرستاده شود؟"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:492
msgid "Editing Returns To&hellip;"
msgstr "ویرایش بازمی‌گردد به&hellip;"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:140
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:484
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:593
msgid "Redirect to URL"
msgstr "انتقال به URL"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:483
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:592
msgid "Redirect to Multiple Entries"
msgstr "انتقال به چندین ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:482
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:537
msgid "Redirect to Single Entry"
msgstr "انتقال به ورودی واحد"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:481
msgid "Stay on Edit Entry"
msgstr "در ویرایش ورودی بمانید"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:477
msgid "The page to redirect to after editing an entry."
msgstr "صفحه‌ای که پس از ویرایش یک ورودی به آن هدایت می‌شود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:475
msgid "Redirect After Editing"
msgstr "انتقال پس از ویرایش"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:468 includes/class-api.php:1074
msgid "&larr; Go back"
msgstr "&larr; بازگشت"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:465
msgid "The text of the link that returns to the multiple entries view."
msgstr "متن لینک که به نمای چند ورودی باز می‌گردد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:463
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:302
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Back Link Label"
msgstr "برچسب لینک عقب"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:452
msgid "When viewing a single entry, change the title of the page to this setting. Otherwise, the title will not change between the Multiple Entries and Single Entry views."
msgstr "هنگام مشاهده یک ورودی واحد، عنوان صفحه را تغییر دهید. در غیر این صورت، این عنوان بین وردی‌های چندگانه و ورودی واحد تغییر نخواهد کرد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:450
msgid "Single Entry Title"
msgstr "عنوان ورودی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:443
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:258
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Search Operator"
msgstr "اپراتور جستجو"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:436
msgid "If Search Value is set, you can define a specific field to search in. Otherwise, all fields will be searched."
msgstr "اگر مقدار جستجو تعیین شود، می‌توانید یک زمینه خاص را برای جستجو تعریف کنید. در غیر این صورت همه زمینه‌ها جستجو خواهند شد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:435
#: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:313
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:239
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Search Field"
msgstr "جستجو شاخه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:428
msgid "Define a default search value for the View"
msgstr "تعریف مقدار جستجوی پیش‌فرض برای نما"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:427
#: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:248
#: future/includes/gutenberg/build/view.js:1
msgid "Search Value"
msgstr "جست و جو مقدار"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:420
msgid "CSS class to add to the wrapping HTML container."
msgstr "کلاس CSS برای اضافه کردن به کانتینر HTML پوششی."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:419
msgid "CSS Class"
msgstr "کلاس css"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:408
msgid "Show entries submitted before this date. Supports relative dates, such as \"now\" or \"-3 days\"."
msgstr "نشان دادن ورودی‌های ارائه‌شده در قبل از این تاریخ. پشتیبانی از تاریخ‌های نسبی، مانند \"now\" یا \"-3 days\"."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:406
msgid "Filter by End Date"
msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ اتمام"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:395
msgid "Show entries submitted after this date. Supports relative dates, such as \"-1 week\" or \"-1 month\"."
msgstr "نمایش ورودی‌هایی که پس از این تاریخ ارسال شده‌اند. از تاریخ‌های نسبی مانند \"-1 هفته\" یا \"-1 ماه\" پشتیبانی می‌کند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:393
msgid "Filter by Start Date"
msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ شروع"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:374
msgid "Column Sorting"
msgstr " چینش ردیف"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:373
msgid "Enable sorting by column"
msgstr "اجازه دادن چینش با ردیف بندی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:357
msgid "Secondary sort direction"
msgstr "جهت مرتب‌سازی ثانویه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:341
msgid "Sort by secondary field"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس فیلد ثانویه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:332
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:331
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:363
msgid "DESC"
msgstr "ی-الف"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:330
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:362
msgid "ASC"
msgstr "الف-ی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:325
msgid "Sort direction"
msgstr "چینش مستقیم"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:316
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:347
#: includes/class-common.php:1697
#: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:29
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ تشکیل"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:315
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:346
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:311
msgid "By default, entries are sorted by Entry ID."
msgstr "به طور پیش‌فرض، ورودی‌ها بر اساس شناسه ورودی مرتب می‌شوند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:309
msgid "Sort by field"
msgstr "چینش با شاخه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:300
msgid "Display \"Duplicate Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Duplicate Entry fields will always be displayed to site administrators."
msgstr "نمایش فیلدهای \"ورود تکراری\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کرده باشند. فیلدهای ورود تکراری همیشه به مدیران سایت نمایش داده می‌شوند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:298
msgid "Allow logged-in users to duplicate entries they created."
msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید تا ورودی‌هایی که ایجاد کرده‌اند را تکرار کنند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:296
msgid "Allow User Duplicate"
msgstr "اجازه به کاربر تکراری"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:287
msgid "Display \"Delete Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Delete Entry fields will always be displayed to site administrators."
msgstr "نمایش فیلدهای \"حذف ورودی\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کرده‌اند. فیلدهای حذف ورودی همیشه به مدیران سایت نمایش داده می‌شوند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:285
msgid "Allow logged-in users to delete entries they created."
msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید ورودی‌هایی که ایجاد کرده‌اند را حذف کنند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:283
msgid "Allow User Delete"
msgstr "اجازه حذف کاربر"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:273
msgid "If the \"Show only approved entries\" setting is enabled, the entry will need to be re-approved by an administrator before it is shown in the View."
msgstr "اگر تنظیم \"فقط نمایش ورودی‌های تأیید شده\" فعال باشد، ورودی باید قبل از نمایش در نما توسط یک مدیر دوباره تأیید شود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:272
msgid "When an entry is edited by a non-administrator, reset the approval status to \"Unapproved\"."
msgstr "هنگامی که یک ورودی توسط یک غیرمدیر ویرایش می‌شود، وضعیت تأیید را به \"تأیید نشده\" بازنشانی کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:269
msgid "Unapprove Entries After Edit"
msgstr "لغو تأیید ورودی‌ها پس از ویرایش"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:260
msgid "Display \"Edit Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Edit Entry fields will always be displayed to site administrators."
msgstr "نمایش فیلدهای \"ویرایش ورودی\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کرده‌اند. فیلدهای ویرایش ورودی همیشه به مدیران سایت نمایش داده می‌شود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:258
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:285
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:298
msgid "Administrators are able to %s regardless of this setting."
msgstr "مدیران می‌توانند %s بدون توجه به این تنظیم انجام دهند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:258
msgid "Allow logged-in users to edit entries they created."
msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید تا ورودی‌هایی که ایجاد کرده‌اند را ویرایش کنند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:256
msgid "Allow User Edit"
msgstr "اجازه تغییر کاربر"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:249
msgid "Feeds"
msgstr "خوراک‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:234
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:243
msgid "When enabled, empty fields will be not be displayed. If disabled, fields and their labels will be displayed with no content."
msgstr "هنگامی که فعال باشد، فیلدهای خالی نمایش داده نمی‌شوند. اگر غیرفعال باشد، فیلدها و برچسب‌های آن‌ها بدون محتوا نمایش داده می‌شوند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:231
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:240
msgid "Hide empty fields"
msgstr "مخفی کردن فیلدهای خالی"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:222
msgid "When enabled it will only show any View entries after a search is performed."
msgstr "زمانی که این قابلیت فعال شود، فقط پس بعد از انجام یک جستجو ورودی‌ها نمایش داده خواهد شد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:219
msgid "Hide View data until search is performed"
msgstr "پنهان کردن داده نما تا وقتی که جستجو انجام شود"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:211
msgid "Logged-out visitors and non-administrators will only see approved entries, while administrators will see entries with all statuses. This makes it easier for administrators to moderate entries from a View."
msgstr "بازدیدکنندگان خارج از سیستم و غیرمدیران تنها ورودی‌های تأیید شده را مشاهده خواهند کرد، در حالی که مدیران ورودی‌ها را با تمام وضعیت‌ها مشاهده خواهند کرد. این امر برای مدیران آسان‌تر می‌کند تا ورودی‌ها را از یک نما مدیریت کنند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:210
msgid "Administrators will be able to see entries with any approval status."
msgstr "مدیران قادر به دیدن ورودی‌ها در هر وضعیت مورد تایید خواهند بود."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:209
msgid "Show all entries to administrators"
msgstr "نشان دادن همه ورودی ها به مدیر"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:203 includes/class-api.php:322
msgid "This search returned no results."
msgstr "این جستجو هیچ نتیجه‌ای نداشت."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:197
msgid "\"No Search Results\" Text"
msgstr "متن \"بدون نتایج جستجو\""

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:153 includes/class-api.php:329
#: includes/class-gravityview-entry-list.php:115
msgid "No entries match your request."
msgstr "هیچ ورودی با درخواست شما مطابقت ندارد."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:95
msgid "By default, only approved entries are displayed in a View. When enabled, this setting prevents unapproved or disapproved entries from appearing in results. If disabled, entries with all approval statuses will be visible, including disapproved entries."
msgstr "به طور پیش‌فرض، تنها ورودی‌های تأیید شده در یک نما نمایش داده می‌شوند. هنگامی که این تنظیم فعال باشد، از نمایش ورودی‌های تأیید نشده یا رد شده در نتایج جلوگیری می‌کند. اگر غیرفعال باشد، ورودی‌ها با تمام وضعیت‌های تأیید قابل مشاهده خواهند بود، از جمله ورودی‌های رد شده."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:84
msgid "If enabled, images will open full-size in a \"lightbox\". A lightbox displays images and videos by filling the screen and dimming out the rest of the web page."
msgstr "اگر فعال شود، تصاویر در اندازه کامل در یک \"لایت‌باکس\" باز خواهند شد. لایت‌باکس تصاویر و ویدیوها را با پر کردن صفحه نمایش داده و بقیه صفحه وب را تاریک می‌کند."

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:80
msgid "Enable lightbox for images"
msgstr "فعال کردن لایت‌باکس برای تصاویر"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:72
msgid "Offset entries starting from"
msgstr "ورودی برگرفته از آفست‌ها"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:62
msgid "Number of entries per page"
msgstr "تعداد ورودی‌ها در هر صفحه"

#: future/includes/class-gv-settings-view.php:54
msgid "View ID"
msgstr "نشان شماره"

#: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:874
msgid "License Key"
msgstr "شماره لایسنس"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:499
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "تبدیل شدن به آزمایش کننده اولیه"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:481
msgid "Affiliate ID"
msgstr "شناسه وابسته"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:474
msgid "Display \"Powered By\" Link"
msgstr "نمایش لینک \"Powered By\""

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:336
msgid "Enable View and Entry access via the REST API? Regular per-View restrictions apply (private, password protected, etc.)."
msgstr "آیا دسترسی مشاهده و ورود از طریق REST API فعال شود؟ محدودیت‌های معمول برای هر مشاهده اعمال می‌شود (خصوصی، محافظت شده با رمز عبور و غیره)."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:335
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:547
msgid "No-conflict mode prevents extraneous scripts and styles from being printed on GravityKit admin pages, reducing conflicts with other plugins and themes."
msgstr "حالت بدون تعارض از چاپ اسکریپت‌ها و استایل‌های اضافی در صفحات مدیریت GravityKit جلوگیری می‌کند و تعارضات با سایر پلاگین‌ها و تم‌ها را کاهش می‌دهد."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:529
msgid "The Support Port provides quick access to how-to articles and tutorials. For administrators, it also makes it easy to contact support."
msgstr "سامانه پشتیبانی امکان دسترسی سریع به مستندات و آموزش‌ها را فراهم می‌کند. همچنین برای ادمین سیستم، تماس با پشتیبانی را آسان‌تر می‌کند."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:528
msgid "Show Support Port"
msgstr "نمایش پورت پشتیبانی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:512
msgid "In order to provide responses to your support requests, please provide your email address."
msgstr "برای دریافت پاسخ به درخواست پشتیبانی شما، لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:511
msgid "Support Email"
msgstr "ایمیل پشتیبانی"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:162
msgid "Required"
msgstr "ضروری است"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:460
msgid "Your feedback helps us improve GravityView. If you have any questions or comments, email us: support@gravitykit.com"
msgstr "بازخورد شما به ما کمک می‌کند تا GravityView را بهبود بخشیم. اگر سوال یا نظری دارید، به ما ایمیل بزنید: support@gravitykit.com"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:459
msgid "Thank you for using GravityView!"
msgstr "از شما برای استفاده از گراویتی ویو ممنونیم"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:458
msgid "Send Us Your Feedback"
msgstr "بازخورد خود را برای ما ارسال کنید"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:456
msgid "Please follow up with me about my feedback"
msgstr "لطفاً پیگیری کنید درباره بازخورد من"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:457
msgid "How likely are you to recommend GravityView?"
msgstr "چقدر احتمال دارد که GravityView را توصیه کنید؟"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:455
msgid "Please share your thoughts about GravityView"
msgstr "لطفاً نظرات خود را درباره GravityView به اشتراک بگذارید"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:454
msgid "There was an error sharing your feedback. Sorry! Please email us at support@gravitykit.com"
msgstr "در اشتراک‌گذاری بازخورد شما خطایی رخ داد. متاسفیم! لطفاً به آدرس support@gravitykit.com ایمیل بزنید"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:468
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:467
msgid "What plugin you are using, and why?"
msgstr "از چه پلاگینی استفاده میکنید،و چرا؟"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:466
msgid "I found a better plugin"
msgstr "من یک افزونه بهتر پیدا کرده ام"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:465
msgid "The plugin doesn't work"
msgstr "این افزونه کار نمیکند"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:464
msgid "I no longer need GravityView"
msgstr "من دیگر به گراویتی ویو نیاز ندارم"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:463
msgid "I am going to continue using GravityView"
msgstr "من قصد دارم به استفاده از GravityView ادامه دهم"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:462
msgid "Delete all Views, GravityView entry approval status, GravityView-generated entry notes (including approval and entry creator changes), and GravityView plugin settings."
msgstr "تمام نماها، وضعیت تأیید ورودی GravityView، یادداشت‌های ورودی تولید شده توسط GravityView (شامل تغییرات تأیید و ایجاد کننده ورودی) و تنظیمات افزونه GravityView را حذف کنید."

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:461
msgid "If you delete then re-install GravityView, it will be like installing GravityView for the first time."
msgstr "اگر GravityView را حذف کرده و دوباره نصب کنید، مانند این است که برای اولین بار GravityView را نصب می‌کنید."

#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:86
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:90
#: includes/class-admin-views.php:623
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:206
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:305
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:379
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:103
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:453
msgid "Uninstall GravityView"
msgstr "حذف GravityView"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:389
msgid "Please <a href=\"%s\">read this article</a> for more information."
msgstr "لطفاً <a href=\"%s\">این مقاله را بخوانید</a> برای اطلاعات بیشتر."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:388
msgid "GravityView will not work correctly on this page because of the URL Slug."
msgstr "GravityView به دلیل URL Slug در این صفحه به درستی کار نخواهد کرد."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:332
#: includes/class-frontend-views.php:695
msgid "Add fields to %s"
msgstr "اضافه کردن شاخه به%s"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:300
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:498
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:137
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:93
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:115
#: includes/class-frontend-views.php:682
msgid "Multiple Entries"
msgstr "چند ورودی"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:296
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:499
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:145
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:94
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:168
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:186
#: includes/class-frontend-views.php:689
msgid "Single Entry"
msgstr "یک ورودی"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:282
#: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:153
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:95
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213
#: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:214
#: includes/class-admin-views.php:1746 includes/class-frontend-views.php:685
#: includes/class-gravityview-admin-bar.php:111
#: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:250
#: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1113
#: includes/extensions/edit-entry/fields/edit_link.php:14
#: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:54
#: templates/fields/field-edit_link-html.php:38
#: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:76
#: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1
msgid "Edit Entry"
msgstr "ویرایش ورودی"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:258
#: future/includes/class-gv-renderer.php:333
#: future/includes/class-gv-renderer.php:390
#: future/includes/class-gv-view.php:344 includes/class-frontend-views.php:696
msgid "You can only see this message because you are able to edit this View."
msgstr "شما فقط می‌توانید این پیام را ببینید زیرا قادر به ویرایش این نما هستید."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:257
#: future/includes/class-gv-settings-view.php:92
msgid "Show only approved entries"
msgstr "فقط ورودی‌های تایید شده را نمایش بده"

#: future/includes/class-gv-renderer.php:249
msgid "Learn about entry approval."
msgstr "درباره تأیید ورود بیاموزید."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:248
msgid "The \"Show only approved entries\" setting is enabled, so only entries that have been approved are displayed."
msgstr "تنظیم \"فقط نمایش ورودی‌های تأیید شده\" فعال است، بنابراین فقط ورودی‌هایی که تأیید شده‌اند نمایش داده می‌شوند."

#: future/includes/class-gv-renderer.php:246
msgid "Hide this notice"
msgstr "این اعلان را پنهان کن"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:585
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:471
msgid "Approved the Entry for GravityView"
msgstr "ورودی برای گرویتی‌ویو تایید شد"

#: future/includes/class-gv-plugin.php:584
#: includes/class-gravityview-entry-approval.php:477
msgid "Disapproved the Entry for GravityView"
msgstr "ورودی برای گرویتی‌ویو تایید نشد"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:209
msgid "Styles don't get loaded when being previewed, so the content below will look strange. Don't be concerned!"
msgstr "سبک‌ها هنگام پیش‌نمایش بارگذاری نمی‌شوند، بنابراین محتوای زیر عجیب به نظر خواهد رسید. نگران نباشید!"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:208
msgid "This will look better when it is embedded."
msgstr "این بهتر به نظر خواهد رسید وقتی که جاسازی شود."

#: future/includes/class-gv-oembed.php:189
msgid "This entry will be displayed as it is configured in View %d"
msgstr "این ورودی به همان صورتی که در نمای %d پیکربندی شده است نمایش داده خواهد شد"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:187
msgid "Embed Entry %d"
msgstr "درج ورودی %d"

#: future/includes/class-gv-oembed.php:96
#: future/includes/class-gv-oembed.php:232
#: future/includes/class-gv-oembed.php:237
#: future/includes/class-gv-oembed.php:243
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:206
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:240
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:245
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:251
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:274
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:279
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:285
#: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:299
#: future/includes/class-gv-view.php:364 future/includes/class-gv-view.php:378
#: future/includes/class-gv-view.php:383 future/includes/class-gv-view.php:389
#: future/includes/class-gv-view.php:412 future/includes/class-gv-view.php:417
#: future/includes/class-gv-view.php:423 future/includes/class-gv-view.php:437
#: includes/class-frontend-views.php:818
msgid "You are not allowed to view this content."
msgstr "شما اجازه ندارید این محتوا را مشاهده کنید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:46
msgid "Deactivate License"
msgstr "غیرفعالسازی لایسنس"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:52
msgid "Activate License"
msgstr "فعالسازی لایسنس"

#: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:445
msgid "You don't have the ability to edit plugin settings."
msgstr "شما توانایی ویرایش تنظیمات افزونه را ندارید."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:279
msgid "This license key has been revoked."
msgstr "کد لایسنس لغو شده است"

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:276
msgid "This license key is valid and active."
msgstr "این کلید مجوز معتبر و فعال است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:275
msgid "This license has been deactivated."
msgstr "این مجوز غیرفعال شده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:274
msgid "This license has reached its activation limit."
msgstr "این مجوز به حداکثر تعداد فعال‌سازی خود رسیده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:272
#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:273
msgid "The license key is valid, but it has not been activated for this site."
msgstr "کلید مجوز معتبر است، اما برای این سایت فعال نشده است."

#: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:38
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: future/includes/class-gv-extension.php:268
msgid "The %s Extension is not compatible with this version of GravityView. Please update the Extension to the latest version."
msgstr "الحاقی %s با این نسخه از GravityView سازگار نیست. لطفاُ الحاقی را به آخرین نسخه ارتقا دهید."

#: future/includes/class-gv-extension.php:266
msgid "The %1$s Extension requires PHP Version %2$s or newer. Please ask your host to upgrade your server's PHP."
msgstr "افزونه %1$s نیاز به نسخه PHP %2$s یا جدیدتر دارد. لطفاً از میزبان خود بخواهید که PHP سرور شما را ارتقا دهد."

#: future/includes/class-gv-extension.php:264
msgid "The %1$s Extension requires GravityView Version %2$s or newer."
msgstr "افزونه %1$s به نسخه %2$s یا جدیدتر از GravityView نیاز دارد."

#: future/includes/class-gv-extension.php:262
msgid "Could not activate the %s Extension; GravityView is not active."
msgstr "افزونه%s را نمی توان فعال کرد ; گرویتی ویو فعال نمی باشد."