Server IP : 213.176.29.180 / Your IP : 18.191.171.136 Web Server : Apache System : Linux 213.176.29.180.hostiran.name 4.18.0-553.22.1.el8_10.x86_64 #1 SMP Tue Sep 24 05:16:59 EDT 2024 x86_64 User : webtaragh ( 1001) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON Directory (0755) : /home/webtaragh/public_html/wp-content/languages/plugins/ |
[ Home ] | [ C0mmand ] | [ Upload File ] |
---|
# Translation of GravityKit - GravityView in Persian # This file is distributed under the same license as the GravityKit - GravityView package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 03:46:45+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: GravityKit - GravityView\n" #: templates/fields/field-user_activation.php:59 msgid "Activate User" msgstr "فعالسازی کاربر" #: templates/fields/field-user_activation.php:30 msgid "An error occurred" msgstr "خطایی رخ داد" #: templates/fields/field-user_activation.php:24 msgid "No feeds are found or feeds are not set to manual activation" msgstr "هیچ فیدی پیدا نشد یا فیدها برای فعالسازی دستی تنظیم نشدهاند" #: templates/fields/field-user_activation.php:15 msgid "Install/activate Gravity Forms User Registration Add-On" msgstr "نصب/فعالسازی افزونه ثبتنام کاربر Gravity Forms" #: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:40 msgid "Display items in customizable rows and columns." msgstr "نمایش آیتمها در سطرها و ستونهای قابل تنظیم." #: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:39 msgid "Layout Builder" msgstr "سازنده چیدمان" #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:146 #: templates/fields/field-user_activation.php:36 msgid "The user is already active" msgstr "کاربر قبلاً فعال است" #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:142 msgid "Invalid activation key" msgstr "کلید فعالسازی نامعتبر" #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:60 msgid "Are you sure you want to activate this user?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کاربر را فعال کنید؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:59 msgid "User Activated Successfully!" msgstr "کاربر با موفقیت فعال شد!" #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:21 msgid "Activate and deactivate users." msgstr "فعالسازی و غیرفعالسازی کاربران." #: includes/fields/class-gravityview-field-user-activation.php:19 msgid "User Activation" msgstr "فعالسازی کاربر" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:71 msgid "Customize the link text. If empty, the link text will be the source ID." msgstr "متن لینک را سفارشی کنید. اگر خالی باشد، متن لینک شناسه منبع خواهد بود." #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:64 msgid "Custom Text" msgstr "متن سفارشی" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:63 msgid "Title of Source" msgstr "عنوان منبع" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:62 msgid "ID of Source" msgstr "شناسه منبع" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:58 msgid "What should the link show?" msgstr "لینک باید چه چیزی را نشان دهد؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:51 msgid "Link to the page where the entry was submitted." msgstr "لینک به صفحهای که ورودی در آن ارسال شده بود." #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:50 msgid "Link to URL" msgstr "پیوند به URL" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:30 msgid "The post or page where the form was submitted." msgstr "پست یا صفحهای که فرم در آن ارسال شده است." #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:29 msgid "Source ID" msgstr "شناسه منبع" #: includes/class-common.php:1197 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s در %2$s" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:852 msgid "Must be a valid URL. Can contain merge tags." msgstr "باید یک URL معتبر باشد. میتواند شامل برچسبهای ادغام باشد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:848 msgid "Field is required" msgstr "پر کردن این فیلد الزامی است" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry.php:487 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry is updated" msgstr "ورودی بهروزرسانی شد" #: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:23 msgid "Multiple Choice" msgstr "چند گزینهای" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:62 msgctxt "Options available for displaying the input data" msgid "the label and value" msgstr "برچسب و مقدار" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:61 msgctxt "Options available for displaying the input data" msgid "the label, value, and image" msgstr "برچسب، مقدار و تصویر" #. Translators: [choice] is replaced by the components that the field has #. (label, value, and image or label, value). #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:58 msgid "This input displays [choice]. What would you like to show?" msgstr "این ورودی [choice] را نمایش میدهد. چه چیزی میخواهید نمایش دهید؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:49 msgid "Input value" msgstr "مقدار ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:45 msgid "Input image" msgstr "تصویر ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:44 msgid "Input label" msgstr "برچسب ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:22 msgid "Image Choice" msgstr "انتخاب تصویر" #: includes/class-admin-views.php:1636 msgid "Add Row" msgstr "افزودن ردیف" #: includes/class-admin-views.php:1624 msgid "Add [type] row" msgstr "اضافه کردن سطر [type]" #: includes/class-admin-views.php:1600 msgid "Select your layout" msgstr "چیدمان خود را انتخاب کنید" #: includes/class-admin-views.php:1309 msgid "Are you sure you want to delete the entire row?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید کل سطر را حذف کنید؟" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:343 msgid "Create additional, drag and droppable, widget rows of different layout types." msgstr "ایجاد ردیفهای ویجت اضافی، قابل کشیدن و رها کردن، با انواع مختلف چیدمان." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:342 msgid "Use Dynamic Widget Placement" msgstr "از قرارگیری پویا برای ویجتها استفاده کنید" #: future/includes/class-gv-grid.php:186 future/includes/class-gv-grid.php:209 #: future/includes/class-gv-grid.php:232 future/includes/class-gv-grid.php:255 msgid "Middle" msgstr "وسط" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:536 msgid "Close Lightbox" msgstr "بستن لایتباکس" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:531 msgid "Choose what happens when you click Cancel while editing an entry in a lightbox." msgstr "انتخاب کنید که هنگام کلیک بر روی لغو در حین ویرایش یک ورودی در یک لایتباکس چه اتفاقی میافتد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:530 msgid "Cancel Link Action" msgstr "لغو اقدام پیوند" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:85 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] needs to be updated to [version] or newer" msgstr "[dependency] نیاز به بهروزرسانی به [version] یا جدیدتر دارد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/WPUpgraderSkin.php:75 msgid "Unknown WordPress error" msgstr "خطای ناشناخته وردپرس" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:467 msgid "GravityKit Menu Page" msgstr "صفحه منوی GravityKit" #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:119 msgid "Show the field at full width without the label." msgstr "فیلد را بدون برچسب با عرض کامل نمایش دهید." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:118 msgid "Full width" msgstr "تمام عرض" #: future/includes/class-gv-permalinks.php:556 msgid "You have used a reserved word." msgstr "شما از یک کلمه رزرو شده استفاده کردهاید." #: future/includes/class-gv-permalinks.php:541 #: future/includes/class-gv-permalinks.php:592 msgid "Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed." msgstr "فقط حروف، اعداد، زیرخط و خط تیره مجاز هستند." #. Translators: [slug] will contain the slug value. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:586 msgid "Must contain \"[slug]\"." msgstr "باید شامل \"[slug]\" باشد." #. Translators: [count] is replaced by the amount of characters. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:550 msgid "At least [count] characters are required." msgstr "حداقل [count] کاراکتر مورد نیاز است." #. Translators: [entry_id] will be replaced by the actual merge tag. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:492 msgid "Change the slug for an entry. Make sure to at least include [entry_id] to avoid URL collisions." msgstr "تغییر شناسه برای یک ورودی. اطمینان حاصل کنید که حداقل [entry_id] را برای جلوگیری از برخورد URL شامل کنید." #: future/includes/class-gv-permalinks.php:467 msgid "GravityView allows you to create a custom URL structure for your Views." msgstr "GravityView به شما امکان میدهد تا یک ساختار URL سفارشی برای نماهای خود ایجاد کنید." #: future/includes/class-gv-permalinks.php:466 msgid "Permalinks" msgstr "پیوندهای دائمی" #. Translators: [slug] is replaced by the correct merge tag. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:429 msgid "The entry slug requires at least the [slug] merge tag, to ensure uniqueness." msgstr "ورودی اسلاگ حداقل به تگ ادغام [slug] نیاز دارد تا از یکتایی اطمینان حاصل شود." #: future/includes/class-gv-permalinks.php:422 #: future/includes/class-gv-permalinks.php:488 msgid "Entry Slug" msgstr "ورود اسلاگ" #: future/includes/class-gv-permalinks.php:390 msgid "Entry Endpoint" msgstr "ورودی نقطه" #: future/includes/class-gv-permalinks.php:383 #: future/includes/class-gv-permalinks.php:415 msgid "Read documentation" msgstr "مطالعه مستندات" #. Translators: [slug] is replaced by the correct merge tag. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:365 #: future/includes/class-gv-permalinks.php:397 msgid "The slug must be at least 3 characters, and cannot contain certain words. See documentation for more information." msgstr "اسلاگ باید حداقل ۳ کاراکتر باشد و نمیتواند شامل برخی کلمات خاص باشد. برای اطلاعات بیشتر به مستندات مراجعه کنید." #: future/includes/class-gv-permalinks.php:359 msgid "View Slug" msgstr "مشاهده اسلاگ" #. Translators: [slug] is replaced by the slug. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:348 #: future/includes/class-gv-permalinks.php:505 msgid "Default: [slug]" msgstr "پیشفرض: [slug]" #. Translators: [url] is replaced by the preview URL. #: future/includes/class-gv-permalinks.php:346 msgid "Example: [url]" msgstr "مثال: [url]" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:507 msgid "Open in a lightbox?" msgstr "در یک لایتباکس باز شود؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:42 msgid "This displays the first letter of the first and last names." msgstr "این اولین حرف از نام و نام خانوادگی را نمایش میدهد." #: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:41 msgid "Show as initials" msgstr "نمایش به صورت حروف اول" #: includes/extensions/lightbox-entry/class-gravityview-lightbox-entry.php:122 msgid "The requested entry could not be found." msgstr "ورودی درخواست شده یافت نشد." #: includes/class-common.php:1255 msgid "%s from now" msgstr "%s از حالا" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:71 msgid "Allow users to rate, review, and comment on entries in a View. Supports star ratings and up/down voting." msgstr "به کاربران اجازه دهید تا ورودیها را در یک نما ارزیابی، بررسی و نظر دهند. از رتبهبندی ستارهای و رأیگیری بالا/پایین پشتیبانی میکند." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:47 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-ratings-reviews.php:70 msgid "Ratings & Reviews" msgstr "امتیازات و نظرات" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-datatables.php:25 msgid "Display Gravity Forms data in a live-updating table with extended sorting, filtering and exporting capabilities." msgstr "نمایش دادههای Gravity Forms در یک جدول بهروزرسانی زنده با قابلیتهای گسترشیافته مرتبسازی، فیلتر کردن و صادرات." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-datatables.php:24 msgid "DataTables Layout" msgstr "طرح DataTables" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-advanced-filtering.php:52 msgid "Control what entries are displayed in a View using advanced conditional logic." msgstr "با استفاده از منطق شرطی پیشرفته، کنترل کنید که چه ورودیهایی در یک نما نمایش داده شوند." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityview-advanced-filtering.php:51 msgid "Advanced Filtering" msgstr "فیلتر پیشرفته" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:133 msgid "Display entries in a Map View, where entries are displayed as “pins” on a map, like on Yelp.com. Also, add map widgets and fields to all GravityView layouts." msgstr "ورودیها را در نمای نقشه نمایش دهید، جایی که ورودیها به صورت \"پین\" روی نقشه نمایش داده میشوند، مانند Yelp.com. همچنین، ابزارکها و فیلدهای نقشه را به تمام طرحبندیهای GravityView اضافه کنید." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:132 msgid "Maps Layout" msgstr "طرح نقشهها" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:248 msgid "Install & Activate" msgstr "نصب و فعالسازی" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:243 msgid "Activate Now" msgstr "اکنون فعال کنید" #: includes/class-admin-views.php:1857 msgid "You have unsaved changes. Continuing will discard them. Are you sure you want to proceed?" msgstr "شما تغییرات ذخیرهنشدهای دارید. ادامه دادن باعث از دست رفتن آنها خواهد شد. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟" #. translators: %s is the plugin title. #: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:38 msgid "Learn more about %s…" msgstr "درباره %s بیشتر بدانید…" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:103 msgid "This will mark the entry as \"read\" when it is displayed in the Single Entry layout and visited by a user who has the capability to edit Gravity Forms entries." msgstr "این باعث میشود که ورودی به عنوان \"خوانده شده\" علامتگذاری شود وقتی که در طرحبندی تک ورودی نمایش داده میشود و توسط کاربری که توانایی ویرایش ورودیهای Gravity Forms را دارد بازدید میشود." #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:102 msgid "Mark Entry As Read" msgstr "علامتگذاری ورودی به عنوان خواندهشده" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:222 msgid "Widget: %s" msgstr "ویجت: %s" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:175 #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:198 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:415 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1760 msgid "Unread" msgstr "خوانده نشده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:174 msgid "If the entry has not been read, display this value" msgstr "اگر ورودی خوانده نشده است، این مقدار را نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:173 msgid "Unread Label" msgstr "برچسب خوانده نشده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:168 #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:200 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:411 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1764 msgid "Read" msgstr "خواندن" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:167 msgid "If the entry has been read, display this value" msgstr "اگر ورودی خوانده شده است، این مقدار را نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:166 msgid "Read Label" msgstr "برچسب را بخوانید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:59 msgid "Display whether the entry has been read." msgstr "نمایش دهید که آیا ورودی خوانده شده است یا خیر." #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:58 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:407 msgid "Is Read" msgstr "خوانده شده است" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-read.php:57 msgid "Read Status" msgstr "وضعیت خوانده شده" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:180 msgid "Activate now" msgstr "اکنون فعال کنید" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:116 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:187 msgid "View type" msgstr "نوع نمایش" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:113 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:184 msgid "Learn more about View types & layouts" msgstr "درباره انواع نما و طرحبندیها بیشتر بدانید" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:112 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:183 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-feature-upgrade.php:57 msgid "Upgrade" msgstr "ارتقاء" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:111 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:182 msgid "Available in PRO" msgstr "در دسترس در PRO" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:42 msgid "Select a type" msgstr "یک نوع را انتخاب کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:65 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراک" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:64 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "مشکلی پیش آمد. لطفاً دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:63 msgid "🎉 You're subscribed! Look out for a newsletter in your inbox each week packed full of our latest tutorials, announcements, plugin updates, and more!" msgstr "🎉 شما مشترک شدید! هر هفته منتظر یک خبرنامه در صندوق ورودی خود باشید که پر از آخرین آموزشها، اعلامیهها، بهروزرسانیهای افزونه و موارد دیگر است!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:61 msgid "Enter your email address" msgstr "آدرس ایمیل خود را وارد کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:60 msgid "Subscribe to our weekly newsletter for how-to guides, updates, exclusive offers, and more!" msgstr "برای دریافت راهنماهای آموزشی، بهروزرسانیها، پیشنهادهای انحصاری و موارد دیگر، در خبرنامه هفتگی ما مشترک شوید!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:59 msgid "Helpful tips right in your inbox." msgstr "نکات مفید درست در صندوق ورودی شما." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:468 msgid "Select the page to open when clicking the GravityKit menu." msgstr "صفحهای را انتخاب کنید که هنگام کلیک بر روی منوی GravityKit باز شود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:458 msgid "Select the menu below which to place the GravityKit menu." msgstr "منوی زیر را انتخاب کنید که منوی GravityKit در آن قرار گیرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:457 msgid "GravityKit Menu Position" msgstr "موقعیت منوی GravityKit" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Components/NewsletterSignup.php:249 msgid "Something went wrong on our end. Please try again later." msgstr "مشکلی در سمت ما پیش آمد. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Components/NewsletterSignup.php:221 msgid "The provided email address is not valid." msgstr "آدرس ایمیل ارائه شده معتبر نیست." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:85 msgid "Child Form Field ID" msgstr "شناسه فیلد فرم کودک" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:81 msgid "Parent Entry Form ID" msgstr "شناسه فرم ورودی والدین" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:77 msgid "Parent Entry ID" msgstr "شناسه ورودی والد" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:125 msgid "The field ID on the parent form for this nested form." msgstr "شناسه فیلد در فرم والد برای این فرم تو در تو." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:117 msgid "The parent form ID for this nested form entry." msgstr "شناسه فرم والد برای این ورودی فرم تو در تو." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-perks-nested-forms.php:109 msgid "The parent entry ID for nested form entries." msgstr "شناسه ورودی والد برای ورودیهای فرم تو در تو." #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:243 msgid "Duplicate this field" msgstr "این فیلد را تکرار کنید" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:63 msgid "To" msgstr "به" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:56 msgid "From" msgstr "از" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-number_range.php:19 msgid "The \"from\" value is lower than the \"to\" value." msgstr "مقدار \"از\" کمتر از مقدار \"به\" است." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:268 msgid "Number range" msgstr "محدوده عددی" #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:196 msgid "Are you sure you want to restore this View? It will immediately be removed from the trash and set to draft status." msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این نما را بازیابی کنید؟ بلافاصله از سطل زباله حذف شده و به وضعیت پیشنویس تنظیم خواهد شد." #. Translators: The first %s is the beginning of the HTML. The second %s is the #. end of the HTML. #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:192 msgid "This View is in the Trash. %sClick to restore the View%s." msgstr "این نما در زبالهدان است. %sبرای بازیابی نما کلیک کنید%s." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:610 msgid "This will require a <code>secret</code> attribute on all shortcodes and blocks connected to this View, including <code>[gravityview]</code>, <code>[gvfield]</code> and <code>[gventry]</code>." msgstr "این نیاز به یک ویژگی <code>secret</code> در تمام شورتکدها و بلوکهای متصل به این View دارد، از جمله <code>[gravityview]</code>، <code>[gvfield]</code> و <code>[gventry]</code>." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:609 msgid "Enable Enhanced Security" msgstr "فعالسازی امنیت پیشرفته" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:105 msgid "Enable caching" msgstr "فعالسازی حافظه پنهان" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:102 msgid "Note: All matching entries will be downloaded in the generated file." msgstr "توجه: تمام ورودیهای مطابق در فایل تولید شده دانلود خواهند شد." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:101 msgid "To use this feature, you must enable the \"Allow Export\" setting for this View. This setting is located in the Permissions tab of the Settings section." msgstr "برای استفاده از این ویژگی، باید تنظیم \"اجازه صادرات\" را برای این نما فعال کنید. این تنظیم در برگه مجوزها در بخش تنظیمات قرار دارد." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:100 msgid "Insert a link to download a CSV or TSV of the current View results." msgstr "یک لینک برای دانلود یک فایل CSV یا TSV از نتایج نمای فعلی وارد کنید." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:89 msgid "Download CSV" msgstr "دانلود CSV" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:70 msgid "The headers of the file will use the labels instead of the field IDs" msgstr "هدرهای فایل از برچسبها به جای شناسههای فیلد استفاده خواهند کرد" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:69 msgid "Use labels instead of field IDs" msgstr "از برچسبها به جای شناسههای فیلد استفاده کنید" #. translators: %s is replaced by a code block. #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:65 msgid "Will wrap the link in a paragraph HTML tag (%s)." msgstr "لینک را در یک تگ پاراگراف HTML (%s) قرار خواهد داد." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:63 msgid "Wrap link in paragraph" msgstr "لینک را در پاراگراف بپیچید" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:57 msgid "Enter the label of the link." msgstr "برچسب لینک را وارد کنید." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:45 msgid "Type" msgstr "نوع" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:360 msgid "The selected Views will be embedded in the Student Dashboard" msgstr "نمایشهای انتخاب شده در داشبورد دانشآموز تعبیه خواهند شد" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:359 msgid "Show the following Views:" msgstr "نمایش نماهای زیر:" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:353 msgid "The end of the URL to display when accessing this tab from the Student Dashboard. This value will be converted to lowercase spaces and special characters replaced by dashes." msgstr "پایان URL برای نمایش هنگام دسترسی به این برگه از داشبورد دانشجو. این مقدار به حروف کوچک تبدیل میشود و فاصلهها و کاراکترهای خاص با خط تیره جایگزین میشوند." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:352 msgid "Endpoint slug:" msgstr "نامک نقطه پایانی:" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:346 msgid "Navigation label" msgstr "برچسب ناوبری" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:345 msgid "Menu label:" msgstr "برچسب منو:" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:191 msgid "View All My Forms" msgstr "مشاهده همه فرمهای من" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:155 msgid "my-forms" msgstr "فرمهای من" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:131 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:204 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:347 msgid "My Forms" msgstr "فرمهای من" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:45 msgid "Display Gravity Forms entries for the current student using [link]GravityView[/link]." msgstr "نمایش ورودیهای Gravity Forms برای دانشجوی فعلی با استفاده از [link]GravityView[/link]." #: future/includes/class-gv-shortcode.php:183 msgid "%1$s: Invalid View secret provided. Update the shortcode with the secret: %2$s" msgstr "%1$s: رمز نمای نامعتبر ارائه شده است. کد کوتاه را با رمز بهروزرسانی کنید: %2$s" #: includes/class-admin-views.php:686 msgid "Shortcode" msgstr "کد کوتاه" #: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:19 #: includes/class-admin-views.php:571 msgid "Click to copy" msgstr "برای کپی کلیک کنید" #. translators: Do not translate [link] and [/link]; they are replaced with an #. anchor tag. #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:118 msgid "Editing entries in GravityView may also update a connected post." msgstr "ویرایش ورودیها در GravityView ممکن است یک پست متصل را نیز بهروزرسانی کند." #. translators: Do not translate [link] and [/link]; they are replaced with an #. anchor tag. #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:117 msgid "Caution: [link]Advanced Post Creation[/link] is active for this form." msgstr "احتیاط: [link]ایجاد پست پیشرفته[/link] برای این فرم فعال است." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:124 msgid "Specify the duration, in seconds, that entry data should remain cached before being refreshed. A shorter duration ensures more up-to-date data, while a longer duration improves performance." msgstr "مدت زمان را به ثانیه مشخص کنید که دادههای ورودی باید قبل از تازهسازی در حافظه پنهان باقی بمانند. مدت زمان کوتاهتر دادههای بهروزتری را تضمین میکند، در حالی که مدت زمان طولانیتر عملکرد را بهبود میبخشد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:110 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Turn caching on or off to improve performance. Default settings are configured in [url]GravityView Caching Settings[/url]." msgstr "برای بهبود عملکرد، حافظه پنهان را روشن یا خاموش کنید. تنظیمات پیشفرض در [url]تنظیمات حافظه پنهان GravityView[/url] پیکربندی شدهاند." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:349 msgid "Caching" msgstr "ذخیرهسازی" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:317 msgid "Specify the duration in seconds that entry data should remain cached before being refreshed. A shorter duration ensures more up-to-date data, while a longer duration improves performance." msgstr "مدت زمان را به ثانیه مشخص کنید که دادههای ورودی باید قبل از تازهسازی در حافظه پنهان باقی بمانند. مدت زمان کوتاهتر دادههای بهروزتری را تضمین میکند، در حالی که مدت زمان طولانیتر عملکرد را بهبود میبخشد." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:316 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:123 msgid "Entry Cache Duration" msgstr "مدت زمان کش ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:313 msgid "The cache duration must be at least 1 second." msgstr "مدت زمان کش باید حداقل 1 ثانیه باشد." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:294 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[url]Enabling caching[/url] improves performance by reducing the number of queries during page loads. When enabled, you can also specify cache duration for entries." msgstr "[url]فعالسازی کش[/url] عملکرد را با کاهش تعداد کوئریها در هنگام بارگذاری صفحات بهبود میبخشد. هنگامی که فعال است، میتوانید مدت زمان کش برای ورودیها را نیز مشخص کنید." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:292 msgid "Enable Caching" msgstr "فعالسازی حافظه پنهان" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:251 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "The following active filters could be overriding cache settings: [filters]." msgstr "فیلترهای فعال زیر ممکن است تنظیمات کش را نادیده بگیرند: [filters]." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:250 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "The [filter] active filter could be overriding cache settings." msgstr "فیلتر فعال [filter] ممکن است تنظیمات کش را نادیده بگیرد." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:865 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry is deleted" msgstr "ورودی حذف شده است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:159 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Deleting [product] can't be undone. Are you sure you want to continue?" msgstr "حذف [product] قابل بازگشت نیست. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:111 msgid "View documentation for [product]" msgstr "مشاهده مستندات برای [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:95 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Updating [product]…" msgstr "در حال بهروزرسانی [product]…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:94 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Activating [product]…" msgstr "در حال فعالسازی [product]…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:93 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Installing [product]…" msgstr "در حال نصب [product]…" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:132 msgid "Use View setting" msgstr "از تنظیمات نمایش استفاده کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:128 msgid "Override page size" msgstr "لغو اندازه صفحه" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:124 msgid "Example: tomorrow" msgstr "مثال: فردا" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:120 msgid "Override end date" msgstr "تاریخ پایان را لغو کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:116 msgid "Example: -1 week" msgstr "مثال: -1 هفته" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:112 msgid "Override start date" msgstr "تاریخ شروع را لغو کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:106 msgid "Example: {user:ID}" msgstr "مثال: {user:ID}" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:105 msgid "Pre-filter a View by the values of an entry." msgstr "یک نما را بر اساس مقادیر یک ورودی پیشفیلتر کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:103 msgid "Search value" msgstr "جستجوی مقدار" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:96 msgid "ends with" msgstr "پایان مییابد با" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:95 msgid "starts with" msgstr "شروع میشود با" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:94 msgid "in" msgstr "در" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:93 msgid "like" msgstr "پسندیدن" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:92 msgid "is not" msgstr "نیست" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:91 msgid "contains" msgstr "حاوی است" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:90 msgid "is" msgstr "است" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:87 msgid "Search operator" msgstr "اپراتور جستجو" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:82 msgid "Example: created_by or 1.3" msgstr "مثال: created_by یا 1.3" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:75 msgid "Accepts a Field ID or entry meta name. [link]Learn more about pre-filtering Views.[/link]" msgstr "یک شناسه فیلد یا نام متا ورودی را میپذیرد. [link]بیشتر درباره پیشفیلتر کردن نماها بیاموزید.[/link]" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:72 msgid "Search field" msgstr "فیلد جستجو" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:66 msgid "View to embed" msgstr "نمایش برای جاسازی" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:31 msgid "Embed a View inside a View!" msgstr "یک نما را درون یک نما جاسازی کنید!" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:185 msgid "Custom Code" msgstr "کد سفارشی" #. translators: Do not translate the words inside the square brackets ([]); #. they are replaced. #: future/includes/class-gv-settings-view.php:663 msgid "JavaScript added here will be placed inside [script] tags in the page’s footer, after GravityView scripts." msgstr "جاوا اسکریپت اضافه شده در اینجا داخل تگهای [script] در فوتر صفحه، بعد از اسکریپتهای GravityView قرار خواهد گرفت." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:659 msgid "Custom JavaScript" msgstr "جاوا اسکریپت سفارشی" #. translators: Do not translate the words inside the square brackets ([]); #. they are replaced. #: future/includes/class-gv-settings-view.php:635 msgid "CSS added here will be placed inside [style] tags in the page’s [head], after GravityView styles." msgstr "CSS اضافه شده در اینجا داخل تگهای [style] در [head] صفحه قرار میگیرد، بعد از استایلهای GravityView." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:630 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS سفارشی" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:900 msgid "TrustedLogin Config" msgstr "پیکربندی TrustedLogin" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:898 msgid "Debugging Info" msgstr "اطلاعات اشکالزدایی" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:878 msgid "Verify key" msgstr "کلید را تأیید کنید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:878 msgid "Vendor Public Key" msgstr "کلید عمومی فروشنده" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:877 msgid "Webhook URL" msgstr "آدرس وبهوک" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:876 msgid "(Default)" msgstr "(پیشفرض)" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:876 msgid "Log Level" msgstr "سطح گزارش" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:875 msgid "Download the log" msgstr "دانلود گزارش" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:875 msgid "Log URL" msgstr "آدرس اینترنتی گزارش" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:873 msgid "API Key" msgstr "کلید API" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872 msgid "Online" msgstr "آنلاین" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872 msgid "Offline" msgstr "آفلاین" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:872 msgid "TrustedLogin Status" msgstr "وضعیت TrustedLogin" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:662 msgid "Include the [link]Site Health[/link] troubleshooting report" msgstr "گزارش عیبیابی [link]سلامت سایت[/link] را شامل کنید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:626 msgid "View modified role capabilities" msgstr "مشاهده قابلیتهای نقش اصلاح شده" #. translators: %s is replaced with the name of the role (e.g. #. "Administrator"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:623 msgid "Create a user with a role based on %s." msgstr "یک کاربر با نقشی بر اساس %s ایجاد کنید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:586 msgid "Please describe the issue you are having." msgstr "لطفاً مشکلی که دارید را توضیح دهید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:571 msgid "Include a message for support?" msgstr "آیا پیامی برای پشتیبانی اضافه کنید؟" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:419 msgid "By granting access, you agree to the {{tos_link}}." msgstr "با اعطای دسترسی، شما با {{tos_link}} موافقت میکنید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:403 msgid "Terms of Service" msgstr "شرایط خدمات" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Ajax.php:109 msgid "You do not have the ability to create users." msgstr "شما توانایی ایجاد کاربران را ندارید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Ajax.php:103 msgid "Verification issue: Request could not be verified. Please reload the page." msgstr "مشکل تأیید: درخواست قابل تأیید نیست. لطفاً صفحه را مجدداً بارگذاری کنید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:272 msgid "You are logged in as a support user. Click to permanently revoke access." msgstr "شما به عنوان یک کاربر پشتیبانی وارد شدهاید. برای لغو دسترسی به صورت دائمی کلیک کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:161 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Changes to [product] require reloading the UI." msgstr "تغییرات در [product] نیاز به بارگذاری مجدد رابط کاربری دارد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:160 msgid "Reloading the UI…" msgstr "در حال بارگذاری مجدد رابط کاربری…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:158 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] is installed from a Git repository. Are you sure you want to continue?" msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:156 msgid "Incorrect data received from the server." msgstr "دادههای نادرست از سرور دریافت شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:155 msgid "Cancelling…" msgstr "در حال لغو…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:154 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Updating [product] ([current] of [total])" msgstr "در حال بهروزرسانی [product] ([current] از [total])" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:153 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Updating [product]" msgstr "در حال بهروزرسانی [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:152 msgid "Spinning wheel animation" msgstr "انیمیشن چرخان" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:151 msgid "Update All" msgstr "بهروزرسانی همه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:150 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Update [product]" msgstr "بهروزرسانی [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:149 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Updated [updated] out of [total] products." msgstr "بهروزرسانی شده [updated] از [total] محصولات." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:128 msgid "Install…" msgstr "نصب کنید…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:127 msgid "Download is not available" msgstr "دانلود در دسترس نیست" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:123 msgid "Network Activate…" msgstr "فعالسازی شبکه…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:119 msgid "Deleting…" msgstr "در حال حذف…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:110 msgid "View Changelog" msgstr "مشاهده تغییرات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:107 msgctxt "Used in the \"version X is available\" context. Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[version] Available" msgstr "[version] موجود است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:106 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "View changelog for [product_title]" msgstr "مشاهده تغییرات برای [product_title]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:644 msgid "Manage Your Kit functionality is no longer available." msgstr "عملکرد مدیریت کیت شما دیگر در دسترس نیست." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:643 msgid "Redirecting to the Plugins page…" msgstr "در حال هدایت به صفحه افزونهها…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:102 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] was deactivated." msgstr "[product] غیرفعال شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:101 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] was deleted." msgstr "[product] حذف شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:99 msgid "Continue With Update" msgstr "ادامه با بهروزرسانی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:98 msgid "Continue With Activation" msgstr "ادامه با فعالسازی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:97 msgid "Continue With Installation" msgstr "ادامه نصب" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:96 msgid "Resolving Dependencies…" msgstr "در حال حل وابستگیها…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:92 msgid "Updating…" msgstr "در حال بهروزرسانی…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:91 msgid "Installing…" msgstr "در حال نصب…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:90 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] [version] or newer needs to be installed and activated" msgstr "[dependency] [version] یا جدیدتر باید نصب و فعال شود" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:89 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "GravityKit must indicate a version number for [dependency]. Please [link]contact support[/link]." msgstr "GravityKit باید یک شماره نسخه برای [dependency] مشخص کند. لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:88 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "GravityKit must provide dependency information for [dependency] [version]. Please [link]contact support[/link]." msgstr "GravityKit باید اطلاعات وابستگی برای [dependency] [version] را ارائه دهد. لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:87 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] needs to be licensed" msgstr "[dependency] نیاز به مجوز دارد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:86 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] needs to be activated" msgstr "[dependency] نیاز به فعال شدن دارد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:84 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] [version] will be installed and activated" msgstr "[dependency] [version] نصب و فعال خواهد شد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:83 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] will be activated" msgstr "[dependency] فعال خواهد شد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:82 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] will be updated [old_version] to [new_version]" msgstr "[dependency] از [old_version] به [new_version] بهروزرسانی خواهد شد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:81 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[dependency] needs to be updated to [version]" msgstr "[dependency] نیاز به بهروزرسانی به [version] دارد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:80 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Before updating [product], the following has to be done:" msgstr "قبل از بهروزرسانی [product]، موارد زیر باید انجام شود:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:79 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Please note the following actions that will be performed before updating [product]:" msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از بهروزرسانی [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:78 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Before activating [product], the following has to be done:" msgstr "قبل از فعالسازی [product]، موارد زیر باید انجام شود:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:77 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Please note the following actions that will be performed before activating [product]:" msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از فعالسازی [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:76 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Before installing [product], the following has to be done:" msgstr "قبل از نصب [product]، موارد زیر باید انجام شود:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:75 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Please note the following actions that will be performed before installing [product]:" msgstr "لطفاً به اقدامات زیر که قبل از نصب [product] انجام خواهد شد، توجه کنید:" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:74 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Information about [product] dependencies" msgstr "اطلاعات درباره وابستگیهای [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:73 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] was updated." msgstr "[product] بهروزرسانی شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:72 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] was activated." msgstr "[product] فعال شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:71 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] was installed." msgstr "[product] نصب شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:69 msgid "Update…" msgstr "بهروزرسانی…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:67 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] logo" msgstr "لوگوی [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:66 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] changelog" msgstr "تغییرات [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:55 msgid "We are unable to decrypt your licensing data. Please consult [help_guide_link]this guide[/help_guide_link] or [contact_support_link]contact support[/contact_support_link] for further assistance. Re-adding licenses will make this notice disappear." msgstr "ما قادر به رمزگشایی دادههای مجوز شما نیستیم. لطفاً [help_guide_link]این راهنما[/help_guide_link] را مشاوره کنید یا برای کمک بیشتر [contact_support_link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/contact_support_link]. افزودن مجدد مجوزها این اعلان را ناپدید خواهد کرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:54 msgid "Licensing data is inaccessible" msgstr "دادههای مجوز قابل دسترسی نیستند" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:53 msgid "Activating…" msgstr "در حال فعالسازی…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:48 msgid "Deactivating…" msgstr "در حال غیرفعالسازی…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:47 msgid "Removing…" msgstr "در حال حذف…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:31 msgid "License key was copied to clipboard." msgstr "کلید مجوز به کلیپبورد کپی شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:29 msgid "Operation failed." msgstr "عملیات ناموفق بود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:26 msgid "The server returned an invalid response." msgstr "سرور یک پاسخ نامعتبر برگرداند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:25 msgid "Unknown server error." msgstr "خطای ناشناخته سرور." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:16 msgid "Refresh product and license data" msgstr "تازهسازی دادههای محصول و مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:12 msgid "Loading…" msgstr "در حال بارگذاری…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:184 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "This product has unmet dependencies. [link]Review the requirements[/link] and try updating again." msgstr "این محصول دارای وابستگیهای برآورده نشده است. [link]نیازمندیها را بررسی کنید[/link] و دوباره تلاش کنید بهروزرسانی کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:98 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "You have version [current_version] installed. Before updating to [new_version], please [link]review the requirements[/link]." msgstr "شما نسخه [current_version] را نصب کردهاید. قبل از بهروزرسانی به [new_version]، لطفاً [link]نیازمندیها را بررسی کنید[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/UpdatesPage.php:91 msgid "[product] logo" msgstr "آرم [product]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:633 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[unlicensed] product is unlicensed. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one." msgid_plural "[unlicensed] products are unlicensed. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one." msgstr[0] "[unlicensed] محصول بدون مجوز است. لطفاً [link]به صفحه مجوز مراجعه کنید[/link] تا یک مجوز معتبر وارد کنید یا یک مجوز جدید خریداری کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:551 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "There is a new version [version] of [product] available. [link]Update now…[/link]." msgstr "نسخه جدیدی از [product] موجود است. [link]اکنون بهروزرسانی کنید…[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:515 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[products_with_updates] product has a newer version available. Please visit the [link]Manage Your Kit[/link] page to update it." msgid_plural "[products_with_updates] products have newer versions available. Please visit the [link]Manage Your Kit[/link] page to update them." msgstr[0] "[products_with_updates] محصول نسخه جدیدتری دارد. لطفاً به صفحه [link]مدیریت کیت شما[/link] مراجعه کنید تا آن را بهروزرسانی کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:451 msgid "Visit GravityKit.com" msgstr "از GravityKit.com بازدید کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:414 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "1 installed GravityKit product: [products]." msgid_plural "A suite of [number] installed GravityKit products: [products]." msgstr[0] "1 محصول GravityKit نصب شده: [products]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:325 msgid "Group" msgstr "گروه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:295 msgid "Deactivate…" msgstr "غیرفعال کردن…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:289 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:157 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] is required by [products] to be active. Are you sure you want to deactivate it?" msgstr "[محصول] توسط [محصولات] برای فعال بودن نیاز است. آیا مطمئن هستید که میخواهید آن را غیرفعال کنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:285 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] is required by other products to be active. Click this link to see which ones and to confirm deactivation." msgstr "محصول [product] برای فعال بودن سایر محصولات مورد نیاز است. برای مشاهده اینکه کدام محصولات و تأیید غیرفعالسازی، روی این لینک کلیک کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:260 msgid "Delete…" msgstr "حذف…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:257 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] is installed from a Git repository. Are you sure you want to delete it?" msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. آیا مطمئن هستید که میخواهید آن را حذف کنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:253 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[product] is installed from a Git repository. Click this link to confirm deletion." msgstr "[product] از یک مخزن Git نصب شده است. برای تأیید حذف، روی این لینک کلیک کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:239 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:558 msgid "This product has unmet dependencies. Click this link to see see what they are." msgstr "این محصول دارای وابستگیهای برآورده نشده است. روی این لینک کلیک کنید تا ببینید چه هستند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:240 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:124 msgid "Activate…" msgstr "فعالسازی…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:212 msgid "Ungroup" msgstr "لغو گروهبندی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:211 msgid "Disable the grouping of GravityKit products" msgstr "غیرفعال کردن گروهبندی محصولات GravityKit" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:795 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:68 msgid "View full changelog" msgstr "مشاهده کامل تغییرات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:591 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Could not activate the product. [error]" msgstr "نتوانست محصول را فعال کند. [error]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:511 msgid "Could not delete the product due to missing filesystem credentials." msgstr "به دلیل عدم وجود اعتبارنامههای سیستم فایل، نمیتوان محصول را حذف کرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:469 msgid "Product must be deactivated before it can be deleted." msgstr "محصول باید قبل از حذف غیرفعال شود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:186 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:329 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:461 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:544 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:627 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Product with '[text_domain]' text domain not found." msgstr "محصولی با دامنه متنی '[text_domain]' یافت نشد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductDependencyChecker.php:237 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Product with '[text_domain]' text domain" msgstr "محصول با دامنه متنی '[text_domain]'" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Framework.php:268 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:201 msgid "Manage Your Kit" msgstr "مدیریت کیت شما" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:769 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "GravityKit Foundation [version] (loaded by [plugin])." msgstr "بنیاد GravityKit [version] (بارگذاری شده توسط [plugin])." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:767 msgid "Unknown Plugin" msgstr "افزونه ناشناخته" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:452 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:324 msgid "Aggregate all GravityKit products into a single entry on the Plugins page for a cleaner view and easier management." msgstr "تمام محصولات GravityKit را در یک ورودی واحد در صفحه افزونهها جمعآوری کنید تا نمایی تمیزتر و مدیریت آسانتر داشته باشید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:451 msgid "Group GravityKit Products" msgstr "گروه محصولات GravityKit" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:37 msgid "Display a search form for users to search a View's entries." msgstr "فرمی جستجو برای کاربران نمایش دهید تا بتوانند ورودیهای یک View را جستجو کنند." #: includes/fields/class-gravityview-field-username.php:28 msgid "The username of the user who created the entry." msgstr "نام کاربری کاربری که ورودی را ایجاد کرده است." #: includes/fields/class-gravityview-field-username.php:27 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: includes/fields/class-gravityview-field-shipping.php:31 msgid "The shipping fee for the payment." msgstr "هزینه حمل و نقل برای پرداخت." #: includes/fields/class-gravityview-field-shipping.php:30 msgid "Shipping" msgstr "حمل و نقل" #: includes/fields/class-gravityview-field-quantity.php:31 msgid "The quantity of a specific product field." msgstr "مقدار یک فیلد محصول خاص." #: includes/fields/class-gravityview-field-quantity.php:30 msgid "Quantity" msgstr "تعداد" #: includes/fields/class-gravityview-field-option.php:31 msgid "Options for a specific product field." msgstr "گزینهها برای یک فیلد محصول خاص." #: includes/fields/class-gravityview-field-option.php:30 msgid "Option" msgstr "گزینه" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:493 msgid "You are not allowed to perform this operation." msgstr "شما اجازه انجام این عملیات را ندارید." #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:407 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:417 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:426 msgid "Entry moderation failed: %s" msgstr "مدیریت ورودی ناموفق بود: %s" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:135 msgid "Moderation: Reset entry approval link" msgstr "مدیریت: بازنشانی لینک تأیید ورودی" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:131 msgid "Moderation: Disapprove entry link" msgstr "مدیریت: رد کردن لینک ورودی" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:127 msgid "Moderation: Approve entry link" msgstr "مدیریت: تأیید لینک ورودی" #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:168 msgctxt "Edit Form with the ID of %d" msgid "Edit Form #%d" msgstr "ویرایش فرم شماره %d" #: includes/class-common.php:340 msgid "Select a Form" msgstr "یک فرم را انتخاب کنید" #: includes/class-admin-approve-entries.php:431 msgid "GravityView entry approval status" msgstr "وضعیت تأیید ورودی GravityView" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:90 msgid "Scroll to View Settings" msgstr "برای مشاهده تنظیمات پیمایش کنید" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:97 msgid "OK" msgstr "باشه" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:92 msgid "Embedded-Only" msgstr "فقط تعبیهشده" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:87 msgid "Publicly Accessible" msgstr "قابل دسترسی عمومی" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:79 msgid "Edit the Direct Access setting" msgstr "تنظیمات دسترسی مستقیم را ویرایش کنید" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:63 msgid "Direct Access:" msgstr "دسترسی مستقیم:" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:57 #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:86 msgid "Public" msgstr "عمومی" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:54 #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:91 msgid "Embed-Only" msgstr "فقط جاسازی" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:28 msgid "Embedded-Only: The View can only be seen when embedded in other content (such as a Page); it cannot be accessed directly." msgstr "فقط در حالت جاسازیشده: این نما تنها زمانی قابل مشاهده است که در محتوای دیگر (مانند یک صفحه) جاسازی شده باشد؛ نمیتوان به آن بهطور مستقیم دسترسی داشت." #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:27 msgid "Publicly Accessible: If Visibility is set to Publicly Accessible, anyone with the link can access the View, including search engines and logged-out users." msgstr "قابل دسترسی عمومی: اگر قابلیت مشاهده به صورت قابل دسترسی عمومی تنظیم شود، هر کسی که لینک را داشته باشد میتواند به نما دسترسی پیدا کند، از جمله موتورهای جستجو و کاربران خارج شده." #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:26 msgid "Direct Access" msgstr "دسترسی مستقیم" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:62 msgctxt "Indicates that a form is inactive." msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:188 msgid "If there are no entries to show, the user will be taken to this URL." msgstr "اگر هیچ ورودی برای نمایش وجود نداشته باشد، کاربر به این URL هدایت خواهد شد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:186 msgid "No Entries Redirect URL" msgstr "بدون ورودی آدرس تغییر مسیر" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:178 msgid "Form Description" msgstr "توضیحات فرم" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:170 msgid "Form Title" msgstr "عنوان فرم" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:162 msgid "Show a Gravity Forms form if there are no entries to show in the View." msgstr "فرم Gravity Forms را نشان دهید اگر هیچ ورودی برای نمایش در View وجود ندارد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:160 msgid "No Entries Form" msgstr "فرم بدون ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:150 msgid "The text to display when there are no entries to show. HTML and shortcodes are allowed." msgstr "متنی که هنگام عدم وجود ورودی برای نمایش نشان داده میشود. HTML و کدهای کوتاه مجاز هستند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:147 msgid "No Entries Message" msgstr "پیامی برای عدم وجود ورودیها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:141 msgid "Hide the View" msgstr "نمایش را پنهان کنید" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:139 msgid "Display a Form" msgstr "نمایش یک فرم" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:138 msgid "Show a Message" msgstr "نمایش یک پیام" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:135 msgid "Choose what happens when a View has no entries visible to the current user." msgstr "انتخاب کنید که وقتی یک نما هیچ ورودی قابل مشاهدهای برای کاربر فعلی ندارد، چه اتفاقی بیفتد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:133 msgid "No Entries Behavior" msgstr "رفتار بدون ورودیها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:63 msgid "Enter the number of entries to display per page. Set to negative one (-1) to display all entries." msgstr "تعداد ورودیهایی که میخواهید در هر صفحه نمایش داده شود را وارد کنید. برای نمایش همه ورودیها، عدد منفی یک (-1) را تنظیم کنید." #: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json msgctxt "block keyword" msgid "view" msgstr "مشاهده" #: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a GravityView View." msgstr "نمایش یک نمای GravityView." #: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json msgctxt "block title" msgid "GravityView View" msgstr "نمایش GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display specific information about a GravityView View." msgstr "اطلاعات خاصی درباره یک نمای GravityView نمایش دهید." #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json msgctxt "block title" msgid "GravityView View Details" msgstr "جزئیات نمایش GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a GravityView entry." msgstr "نمایش یک ورودی GravityView." #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json msgctxt "block title" msgid "GravityView Entry" msgstr "ورودی GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a link to the GravityView entry." msgstr "نمایش یک لینک به ورودی GravityView." #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json msgctxt "block title" msgid "GravityView Entry Link" msgstr "لینک ورودی GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "entry" msgstr "ورود" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form entry" msgstr "ورود فرم" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.json #: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GravityView" msgstr "GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an entry field value." msgstr "نمایش مقدار یک فیلد ورودی." #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.json msgctxt "block title" msgid "GravityView Entry Field" msgstr "فیلد ورودی GravityView" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:57 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:96 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 msgid "Link Text" msgstr "متن لینک" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:591 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:597 msgid "Invalid security token." msgstr "توکن امنیتی نامعتبر است." #. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they #. are replaced. #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:557 msgid "There was an error updating entry #{entry_id}." msgstr "خطایی در بهروزرسانی ورودی شماره {entry_id} رخ داد." #. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they #. are replaced. #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:551 msgid "Success: Entry #{entry_id} has been {approval_label}." msgstr "موفقیت: ورودی شماره {entry_id} {approval_label} شده است." #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:508 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:607 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:615 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:626 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:651 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:664 msgid "The link is invalid." msgstr "لینک نامعتبر است." #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:499 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:516 msgid "The link has expired." msgstr "لینک منقضی شده است." #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:101 msgctxt "Setting: On or off" msgid "Disable" msgstr "غیرفعال کردن" #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:97 msgctxt "Setting: On or off" msgid "Enable" msgstr "فعال کردن" #: future/includes/gutenberg/class-gv-gutenberg-blocks.php:244 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:58 #: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 #: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:8 msgid "View" msgstr "نمایش" #: future/includes/gutenberg/blocks/view/block.php:23 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:30 msgid "GravityView View" msgstr "نمایش GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/block.php:22 msgid "GravityView View Details" msgstr "جزئیات مشاهده GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry/block.php:22 msgid "GravityView Entry" msgstr "ورودی GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/block.php:22 msgid "GravityView Entry Link" msgstr "لینک ورودی GravityView" #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/block.php:22 msgid "GravityView Entry Field" msgstr "فیلد ورودی GravityView" #. translators: Do not translate the words inside the {} curly brackets; they #. are replaced. #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:361 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:88 msgid "If enabled, adding {public} to {link}entry moderation merge tags{/link} will allow logged-out users to approve or reject entries. If disabled, all entry moderation actions require the user to be logged-in and have the ability to edit the entry." msgstr "اگر فعال باشد، افزودن {public} به {link}برچسبهای ادغام مدیریت ورودی{/link} به کاربران خارج از سیستم اجازه میدهد تا ورودیها را تأیید یا رد کنند. اگر غیرفعال باشد، تمام اقدامات مدیریت ورودی نیاز به ورود کاربر به سیستم و داشتن توانایی ویرایش ورودی دارد." #. translators: %s is replaced with a setting label #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:358 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:85 msgid "Enable Public Entry Moderation" msgstr "فعالسازی مدیریت ورود عمومی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/preflight_check.php:105 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[plugin] requires PHP [version] or newer." msgstr "[افزونه] به PHP [نسخه] یا جدیدتر نیاز دارد." #: templates/fields/field-survey-html.php:151 msgid "%s (%d out of %d stars)" msgstr "%s (%d از %d ستاره)" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:103 msgid "Only show choices that exist in form entries" msgstr "فقط گزینههایی را نشان دهید که در ورودیهای فرم وجود دارند" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:102 msgid "Show all field choices" msgstr "نمایش همه گزینههای فیلد" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:91 msgid "[link]Learn about the Pre-Filter Choices setting[/link] before enabling it." msgstr "[link]درباره تنظیمات انتخاب پیشفیلتر بیاموزید[/link] قبل از فعال کردن آن." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:91 msgid "This setting affects security." msgstr "این تنظیم بر امنیت تأثیر میگذارد." #. translators: Do not translate [b], [/b], [link], or [/link]; they are #. placeholders for HTML and links to documentation. #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:90 msgid "For fields with choices: Instead of showing all choices for each field, show only field choices that exist in submitted form entries." msgstr "برای فیلدهایی که دارای گزینهها هستند: به جای نمایش همه گزینهها برای هر فیلد، فقط گزینههای فیلدی را نشان دهید که در ورودیهای فرم ارسال شده وجود دارند." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:87 msgid "Pre-Filter Choices" msgstr "انتخابهای پیشفیلتر" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:52 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "You are using [plugin] [version] that is incompatible with the current version of GravityView. Please [link]update [plugin][/link] to the latest version." msgstr "شما از [plugin] [version] استفاده میکنید که با نسخه فعلی GravityView ناسازگار است. لطفاً [link] [plugin] را بهروزرسانی کنید [/link] به آخرین نسخه." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravitymaps.php:51 msgid "Plugin update required." msgstr "بهروزرسانی افزونه مورد نیاز است." #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:59 msgid "Define an alternative text description of a file. For supported file types only. By default, the field label is used." msgstr "یک توضیح متنی جایگزین برای یک فایل تعریف کنید. فقط برای انواع فایلهای پشتیبانیشده. به طور پیشفرض، برچسب فیلد استفاده میشود." #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:58 msgid "Alternative text" msgstr "متن جایگزین" #. translators: %s is the display name of the TrustedLogin support user. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1502 msgid "The access key is not a password; only %1$s will be able to access your site using this code. You may share this access key on support forums." msgstr "کلید دسترسی یک رمز عبور نیست؛ تنها %1$s قادر خواهد بود با استفاده از این کد به سایت شما دسترسی پیدا کند. شما میتوانید این کلید دسترسی را در انجمنهای پشتیبانی به اشتراک بگذارید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1468 msgid "There was an error returning the access key." msgstr "خطایی در بازگرداندن کلید دسترسی رخ داد." #. translators: %s is the display name of the user who granted access. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:282 msgid "Created %1$s ago by %2$s" msgstr "ایجاد شده %1$s پیش توسط %2$s" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:175 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:174 msgid "Please [link]contact support[/link]." msgstr "لطفاً [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:173 msgid "The settings data couldn't be loaded." msgstr "دادههای تنظیمات بارگذاری نشد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:172 msgid "Floaty logo" msgstr "لوگوی شناور" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:171 msgid "Saving..." msgstr "در حال ذخیرهسازی..." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:170 msgid "Save Settings" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:168 msgid "Product Navigation" msgstr "ناوبری محصول" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:167 msgid "Quick search..." msgstr "جستجوی سریع..." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:166 msgid "Open Navigation" msgstr "باز کردن ناوبری" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:165 msgid "Close Navigation" msgstr "بستن ناوبری" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:164 msgid "plugin icon" msgstr "آیکون افزونه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:163 msgid "Are you sure you want to clear unsaved changes?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تغییرات ذخیرهنشده را پاک کنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:147 msgid "Tabs" msgstr "زبانهها" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:146 msgid "Clear Search" msgstr "پاک کردن جستجو" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:145 msgid "Search products by title or description" msgstr "جستجوی محصولات بر اساس عنوان یا توضیحات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:144 msgid "Search all GravityKit products using a keyword" msgstr "جستجوی تمام محصولات GravityKit با استفاده از یک کلمه کلیدی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:143 msgid "Search Products" msgstr "جستجوی محصولات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:139 msgid "Update Available" msgstr "بهروزرسانی موجود است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:138 msgid "Unlicensed" msgstr "بدون مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:137 msgid "All" msgstr "همه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:136 msgid "Filters" msgstr "فیلترها" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:135 msgid "Select a product filter or search for products" msgstr "یک فیلتر محصول انتخاب کنید یا به دنبال محصولات بگردید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:134 msgid "Show all products" msgstr "نمایش همه محصولات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:133 msgid "Sorry, no products match your filter criteria." msgstr "متأسفیم، هیچ محصولی با معیارهای فیلتر شما مطابقت ندارد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:132 msgid "Hmm… no products found." msgstr "همم... هیچ محصولی یافت نشد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:131 msgid "Network Active" msgstr "شبکه فعال است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:130 msgid "This product has been been network-activated and only the network administrator can change its status" msgstr "این محصول به صورت شبکهای فعال شده است و تنها مدیر شبکه میتواند وضعیت آن را تغییر دهد" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:108 msgid "Install now" msgstr "اکنون نصب کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:125 msgid "Network Activate" msgstr "فعالسازی شبکه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:122 msgid "Network Deactivate" msgstr "غیرفعال کردن شبکه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:121 msgid "Activate/Deactivate" msgstr "فعال/غیرفعال کردن" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:117 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Buy [product_title]" msgstr "خرید [product_title]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:116 msgid "I have a license key" msgstr "من یک کلید مجوز دارم" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:115 msgid "Enter License Key" msgstr "کلید مجوز را وارد کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:113 msgid "Open Docs in a new window." msgstr "اسناد را در یک پنجره جدید باز کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:112 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:108 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Learn more about [product_title]" msgstr "درباره [product_title] بیشتر بدانید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:105 msgid "Unlicensed product" msgstr "محصول بدون مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:104 msgid "Go to the settings for this product." msgstr "به تنظیمات این محصول بروید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:148 msgid "Some products are installed from a Git repository. Are you sure you want to update them?" msgstr "برخی از محصولات از یک مخزن Git نصب شدهاند. آیا مطمئن هستید که میخواهید آنها را بهروزرسانی کنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:58 msgid "Enter your license key to activate." msgstr "کلید مجوز خود را وارد کنید تا فعال شود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:57 msgid "Purchase License" msgstr "خرید مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:56 msgid "No Licenses Activated" msgstr "هیچ مجوزی فعال نشده است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:51 msgid "Enter your license key" msgstr "کلید مجوز خود را وارد کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:50 msgid "key starting with [key]" msgstr "کلید شروع با [key]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:49 msgid "Remove" msgstr "حذف کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:45 msgid "Hardcoded license." msgstr "مجوز هاردکد شده." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:44 msgid "Lifetime, never expires!" msgstr "مدت زمان زندگی، هرگز منقضی نمیشود!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:42 msgid "Expired" msgstr "منقضی شده" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:39 msgid "Expiration" msgstr "انقضا" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:37 msgid "Key" msgstr "کلید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:35 msgid "Toggle License Box" msgstr "تغییر جعبه مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:34 msgid "Manage Licenses" msgstr "مدیریت مجوزها" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:33 msgid "Purchase Another License" msgstr "خرید مجوز دیگر" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:30 msgid "License was deactivated." msgstr "مجوز غیرفعال شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:28 msgid "License was activated." msgstr "مجوز فعال شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:23 msgid "Loading indicator" msgstr "نشانگر بارگذاری" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:20 msgid "Please try again or [link]contact support[/link]." msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا [link]با پشتیبانی تماس بگیرید[/link]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:19 msgid "Looks like we ran into an issue talking to our servers." msgstr "به نظر میرسد که در ارتباط با سرورهای ما به مشکلی برخورد کردهایم." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:18 msgid "Oops, we hit a snag somewhere." msgstr "اوه، ما به یک مشکل برخورد کردیم." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:13 msgid "GravityKit logo" msgstr "لوگوی GravityKit" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:11 msgid "Application could not start." msgstr "برنامه نمیتواند شروع شود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:10 msgid "Getting license information" msgstr "در حال دریافت اطلاعات مجوز" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:9 msgid "Getting product information" msgstr "دریافت اطلاعات محصول" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:8 msgid "Getting license and product information" msgstr "دریافت اطلاعات مجوز و محصول" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:263 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Settings that failed validation: [settings]." msgstr "تنظیماتی که اعتبارسنجی نشدند: [settings]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:243 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Validation for setting [setting] failed: [reason]." msgstr "اعتبارسنجی برای تنظیم [setting] شکست خورد: [reason]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:219 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Validation rule for setting [setting] is missing." msgstr "قانون اعتبارسنجی برای تنظیم [setting] وجود ندارد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/SettingsValidator.php:184 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Missing settings: [settings]." msgstr "تنظیمات گم شده: [settings]." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:677 msgid "Error saving settings." msgstr "خطا در ذخیرهسازی تنظیمات." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:675 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شدند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:632 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Setting [setting] has unmet requirements." msgstr "تنظیم [setting] دارای الزامات برآورده نشده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:601 msgid "Plugin settings data not found." msgstr "دادههای تنظیمات پلاگین یافت نشد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:580 msgid "Invalid request." msgstr "درخواست نامعتبر." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:450 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Download [link]log file[/link] ([size] / [date_modified])." msgstr "دانلود [link]فایل گزارش[/link] ([size] / [date_modified])." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:386 msgid "Chrome Logger" msgstr "کروم لاگر" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:382 msgid "Query Monitor" msgstr "مانیتور پرس و جو" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:378 msgid "File" msgstr "فایل" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:374 msgid "Where to store log output." msgstr "محل ذخیره خروجی گزارش." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:373 msgid "Log Type" msgstr "نوع گزارش" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:367 msgid "Enable Logging" msgstr "فعالسازی ثبت وقایع" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:284 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Logging is currently handled by [link]Gravity Forms[/link]." msgstr "ورود اطلاعات در حال حاضر توسط [link]Gravity Forms[/link] مدیریت میشود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:276 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "You must install [link]Chrome Logger[/link] browser extension to use this option." msgstr "شما باید افزونه مرورگر [link]Chrome Logger[/link] را نصب کنید تا بتوانید از این گزینه استفاده کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Logger/Framework.php:268 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "You must install [link]Query Monitor[/link] WordPress plugin to use this option." msgstr "شما باید افزونه وردپرس [link]Query Monitor[/link] را نصب کنید تا بتوانید از این گزینه استفاده کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:703 msgid "Invalid product information received from the API." msgstr "اطلاعات نامعتبر محصول از API دریافت شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:420 msgid "Update failed." msgstr "بهروزرسانی ناموفق بود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:671 msgid "Could not deactivate the product." msgstr "نتوانست محصول را غیرفعال کند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:664 msgid "Product in not active." msgstr "محصول فعال نیست." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:583 msgid "Product is already active." msgstr "محصول قبلاً فعال است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:287 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:296 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:429 msgid "Installation failed." msgstr "نصب ناموفق بود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:276 msgid "Unable to locate product download link." msgstr "قادر به یافتن لینک دانلود محصول نیست." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:239 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:382 msgid "Unable to load core WordPress files required to install the product." msgstr "قادر به بارگذاری فایلهای اصلی وردپرس مورد نیاز برای نصب محصول نیست." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:657 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "This is an unlicensed product. Please [link]visit the licensing page[/link] to enter a valid license or to purchase a new one." msgstr "این یک محصول بدون مجوز است. لطفاً [link]به صفحه مجوز مراجعه کنید[/link] تا یک مجوز معتبر وارد کنید یا یک مجوز جدید خریداری کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:608 msgctxt "Indicates \"time ago\"" msgid "ago" msgstr "پیش" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:568 msgid "Failed to deactivate license." msgstr "غیرفعال کردن مجوز ناموفق بود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:537 msgid "The license key is invalid." msgstr "کلید مجوز نامعتبر است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:477 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:27 msgid "This license is already activated." msgstr "این مجوز قبلاً فعال شده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:450 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:529 msgid "Missing license key." msgstr "کلید مجوز گم شده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:342 msgid "License data received from the API is incomplete." msgstr "دادههای مجوز دریافت شده از API ناقص است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:286 msgid "License status could not be determined." msgstr "وضعیت مجوز قابل تعیین نیست." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:280 msgid "This license key has expired." msgstr "این کلید مجوز منقضی شده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:277 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:278 msgid "This license key is invalid." msgstr "این کلید مجوز نامعتبر است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:142 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:446 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:471 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:178 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:321 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:453 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:536 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:619 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/ProductManager.php:822 msgid "You do not have a permission to perform this action." msgstr "شما اجازه انجام این عمل را ندارید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Helpers.php:46 msgid "Unable to process remote request. Invalid response body." msgstr "قادر به پردازش درخواست از راه دور نیست. بدنه پاسخ نامعتبر است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:32 msgid "Licenses" msgstr "مجوزها" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/Framework.php:226 msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:326 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[name] joined the chat" msgstr "[name] به چت پیوست" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:324 msgid "If you've got any other questions, feel free to hit reply and continue the conversation." msgstr "اگر سوال دیگری دارید، با خیال راحت پاسخ دهید و مکالمه را ادامه دهید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:323 msgid "Here's a copy of your discussion" msgstr "در اینجا یک نسخه از گفتگوی شما است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:320 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Hey [name]" msgstr "سلام [name]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:316 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Today's chat with [name]" msgstr "گفتگوی امروز با [name]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:313 msgid "Our team's availability has changed and there's no longer anyone available to chat. Send us a message instead and we'll get back to you." msgstr "دسترسی تیم ما تغییر کرده است و دیگر کسی برای چت در دسترس نیست. به جای آن برای ما پیامی ارسال کنید و ما با شما تماس خواهیم گرفت." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:310 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[name] has disconnected from the chat. It's possible they lost their internet connection, so I'm looking for someone else to take over. Sorry for the delay!" msgstr "[name] از چت قطع شده است. ممکن است اتصال اینترنت خود را از دست داده باشند، بنابراین به دنبال شخص دیگری هستم که ادامه دهد. بابت تأخیر متاسفم!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:308 msgid "Looks like you've entered an invalid email address. Want to try again?" msgstr "به نظر میرسد که یک آدرس ایمیل نامعتبر وارد کردهاید. میخواهید دوباره امتحان کنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:307 msgid "Since the chat has gone idle, I'll end this chat in a few minutes." msgstr "از آنجا که گفتگو بیحرکت شده است، این گفتگو را در چند دقیقه به پایان خواهم رساند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:306 msgid "Something went wrong sending your message, please try again in a few minutes." msgstr "مشکلی در ارسال پیام شما پیش آمد، لطفاً چند دقیقه دیگر دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:305 msgid "Thanks! Someone from our team will jump into the chat soon." msgstr "ممنون! به زودی یکی از اعضای تیم ما وارد چت خواهد شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:304 msgid "Got it. Real quick, what's your email address? We'll use it for any follow-up messages." msgstr "متوجه شدم. خیلی سریع، آدرس ایمیل شما چیست؟ ما از آن برای هر پیام پیگیری استفاده خواهیم کرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:303 msgid "Hi there! You can begin by asking your question below. Someone will be with you shortly." msgstr "سلام! میتوانید با پرسیدن سوال خود در زیر شروع کنید. به زودی کسی با شما خواهد بود." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:302 msgid "Help Bot" msgstr "ربات کمک" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:299 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Connected to [name]" msgstr "متصل به [name]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:295 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:330 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[name] ended the chat" msgstr "[name] چت را پایان داد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:293 msgid "End chat" msgstr "پایان گفتگو" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:292 msgid "Ending…" msgstr "پایان…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:291 msgid "Your question has been added to our email queue and we'll get back to you shortly." msgstr "سوال شما به صف ایمیل ما اضافه شده است و به زودی با شما تماس خواهیم گرفت." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:289 msgid "It looks like nobody made it to your chat. We'll send you an email response as soon as possible." msgstr "به نظر میرسد هیچکس به چت شما نپیوسته است. ما در اسرع وقت پاسخی از طریق ایمیل برای شما ارسال خواهیم کرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:288 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:290 msgid "Sorry about that" msgstr "متاسفم بابت آن" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:287 msgid "Return home" msgstr "بازگشت به خانه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:286 msgid "A copy of this conversation will land in your inbox shortly." msgstr "به زودی یک نسخه از این مکالمه به صندوق ورودی شما ارسال خواهد شد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:285 msgid "All done!" msgstr "همه چیز انجام شد!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:284 msgid "We'll be with you soon" msgstr "به زودی با شما خواهیم بود" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:283 msgid "Chat with our team" msgstr "با تیم ما گفتگو کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:281 msgid "Just Now" msgstr "همین حالا" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:280 msgid "There was a problem retrieving your previous messages. Please double-check your Internet connection and try again." msgstr "مشکلی در بازیابی پیامهای قبلی شما وجود داشت. لطفاً اتصال اینترنت خود را دوباره بررسی کرده و دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:279 msgid "Waiting for an answer" msgstr "در انتظار پاسخ" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:278 msgid "Received" msgstr "دریافت شد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:277 msgid "Send message" msgstr "ارسال پیام" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:276 msgid "Add your message here…" msgstr "پیام خود را اینجا اضافه کنید…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:275 msgid "Add a reply" msgstr "افزودن پاسخ" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:271 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "The maximum file size is [size]" msgstr "حداکثر اندازه فایل [size] است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:269 msgid "There was a problem uploading your attachment. Please try again in a moment." msgstr "مشکلی در بارگذاری پیوست شما پیش آمد. لطفاً لحظهای دیگر دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:267 msgid "Please complete all fields" msgstr "لطفاً تمام فیلدها را تکمیل کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:266 msgid "May not be empty" msgstr "نباید خالی باشد" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:265 msgid "You can view and update your message in" msgstr "شما میتوانید پیام خود را مشاهده و بهروزرسانی کنید در" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:264 msgid "You'll receive an email reply within a few hours." msgstr "شما ظرف چند ساعت یک پاسخ ایمیل دریافت خواهید کرد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:256 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:333 msgid "You" msgstr "شما" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:255 msgid "Last updated" msgstr "آخرین بهروزرسانی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:254 msgid "Continue writing…" msgstr "ادامه دهید…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:252 msgid "Upload an image" msgstr "بارگذاری تصویر" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:251 msgid "History" msgstr "تاریخ" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:250 msgid "We usually respond in a few hours" msgstr "ما معمولاً در عرض چند ساعت پاسخ میدهیم" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:249 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:260 msgid "How can we help?" msgstr "چگونه میتوانیم کمک کنیم؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:248 msgid "Let's begin with a few questions" msgstr "بیایید با چند سوال شروع کنیم" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:247 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:261 msgid "Send a message" msgstr "پیام ارسال کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:245 msgid "What next?" msgstr "بعدش چی؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:244 msgid "Thanks for the feedback" msgstr "با تشکر از بازخورد شما" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:243 msgid "Talk to us" msgstr "با ما صحبت کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:242 msgid "Talk with a friendly member of our support team" msgstr "با یک عضو دوستانه از تیم پشتیبانی ما صحبت کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:241 msgid "Keep searching" msgstr "به جستجو ادامه دهید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:240 msgid "Browse our help docs for an answer to your question" msgstr "اسناد راهنمای ما را مرور کنید تا پاسخی برای سوال خود پیدا کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:239 msgid "Yes" msgstr "بله" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:238 msgid "No" msgstr "خیر" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:237 msgid "Did this answer your question?" msgstr "آیا این پاسخ سوال شما بود؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:235 msgid "There was a problem loading this article. Please double-check your internet connection and try again." msgstr "مشکلی در بارگذاری این مقاله وجود داشت. لطفاً اتصال اینترنت خود را دوباره بررسی کرده و دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:234 msgid "Try a broader term, or" msgstr "یک اصطلاح گستردهتر را امتحان کنید، یا" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:233 msgid "We couldn't find any articles that match your search." msgstr "ما نتوانستیم هیچ مقالهای که با جستجوی شما مطابقت داشته باشد پیدا کنیم." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:232 msgid "Hmm…" msgstr "امم…" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:231 msgid "Related Articles" msgstr "مقالات مرتبط" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:230 msgid "Can't find the answer?" msgstr "پاسخ را پیدا نمیکنید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:228 msgid "Previous Conversations" msgstr "گفتگوهای قبلی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:227 msgid "What channel do you prefer?" msgstr "شما کدام کانال را ترجیح میدهید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:226 msgid "Start a conversation" msgstr "شروع یک گفتگو" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:225 msgid "We're online right now, talk with our team in real-time" msgstr "ما در حال حاضر آنلاین هستیم، با تیم ما به صورت زنده صحبت کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:224 msgid "Chat" msgstr "چت" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:223 msgid "No time to wait around? We usually respond within a few hours" msgstr "وقت برای منتظر ماندن ندارید؟ ما معمولاً ظرف چند ساعت پاسخ میدهیم" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:221 msgid "Ask" msgstr "بپرس" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:220 msgid "Answer" msgstr "پاسخ" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:218 msgid "Open chat" msgstr "باز کردن چت" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:217 msgid "Minimize chat" msgstr "کاهش چت" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:215 msgid "There was a problem sending your message. Please try again in a moment." msgstr "مشکلی در ارسال پیام شما وجود داشت. لطفاً لحظهای دیگر دوباره تلاش کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:214 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:22 msgid "Try again" msgstr "دوباره تلاش کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:212 msgid "Get in touch" msgstr "تماس بگیرید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:211 msgid "Instant Answers" msgstr "پاسخهای فوری" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:567 msgid "Technical" msgstr "فنی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:546 msgid "Enable No-Conflict Mode" msgstr "فعال کردن حالت بدون تداخل" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:531 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "[image]Support Port icon[/image]" msgstr "[image]نماد پورت پشتیبانی[/image]" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:520 msgid "Please provide a valid email address" msgstr "لطفاً یک آدرس ایمیل معتبر ارائه دهید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:516 msgid "Support email is required" msgstr "ایمیل پشتیبانی لازم است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:500 msgid "You will have early access to the latest GravityKit products. There may be bugs! If you encounter an issue, report it to help make GravityKit products better!" msgstr "شما به محصولات جدید GravityKit دسترسی زودهنگام خواهید داشت. ممکن است اشکالاتی وجود داشته باشد! اگر با مشکلی مواجه شدید، آن را گزارش دهید تا محصولات GravityKit بهتر شوند!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:483 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "Earn money when people clicking your links become GravityKit customers. [link]Register as an affiliate[/link]!" msgstr "وقتی افراد با کلیک بر روی لینکهای شما به مشتریان GravityKit تبدیل میشوند، درآمد کسب کنید. [link]به عنوان یک همکار ثبتنام کنید[/link]!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:475 msgid "A \"Powered by GravityKit\" link will be displayed below some GravityKit products. Help us spread the word!" msgstr "یک لینک \"Powered by GravityKit\" در زیر برخی از محصولات GravityKit نمایش داده خواهد شد. به ما کمک کنید تا این پیام را گسترش دهیم!" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:400 msgctxt "Placeholders inside [] are not to be translated." msgid "As such, the settings below will not apply to GravityView pages and you will have to continue using the [link]old settings[/link] until an updated version of the plugin is available. We apologize for the inconvenience as we work to update our products in a timely fashion." msgstr "بنابراین، تنظیمات زیر برای صفحات GravityView اعمال نخواهند شد و شما باید همچنان از [link]تنظیمات قدیمی[/link] استفاده کنید تا زمانی که نسخه بهروزشدهای از افزونه در دسترس باشد. ما بابت این ناراحتی عذرخواهی میکنیم و در تلاشیم تا محصولات خود را بهموقع بهروزرسانی کنیم." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:397 msgid "You are using a version of GravityView that does not yet support the new GravityKit settings framework." msgstr "شما از نسخهای از GravityView استفاده میکنید که هنوز از چارچوب تنظیمات جدید GravityKit پشتیبانی نمیکند." #: includes/fields/class-gravityview-field-chainedselect.php:23 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-chainedselects.php:202 msgid "Chained Select" msgstr "انتخاب زنجیرهای" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:390 msgid "user" msgid_plural "users" msgstr[0] "کاربر" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:69 msgid "Activate & Select" msgstr "فعالسازی و انتخاب" #: future/includes/class-gv-view.php:193 msgid "View scheduled." msgstr "مشاهده برنامهریزی شده." #: future/includes/class-gv-view.php:192 msgid "View reverted to draft." msgstr "مشاهده به پیشنویس بازگشت داده شد." #: future/includes/class-gv-view.php:191 msgid "View published." msgstr "نمایش منتشر شد." #: future/includes/class-gv-view.php:190 msgid "View updated." msgstr "نمایش بهروزرسانی شد." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:336 msgid "If you are unsure, disable this setting." msgstr "اگر مطمئن نیستید، این تنظیم را غیرفعال کنید." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:330 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:559 msgid "General" msgstr "عمومی" #: future/includes/class-gv-renderer.php:255 msgid "Go to the Gravity Forms entries screen to moderate entry approval." msgstr "به صفحه ورودیهای Gravity Forms بروید تا تأیید ورودی را مدیریت کنید." #: future/includes/class-gv-renderer.php:254 msgid "Manage entry approval" msgstr "مدیریت تأیید ورودی" #: future/includes/class-gv-renderer.php:252 msgid "Click to immediately disable the \"Show only approved entries\" setting. All entry statuses will be shown." msgstr "برای غیرفعال کردن فوری تنظیم \"فقط ورودیهای تأیید شده را نشان بده\" کلیک کنید. تمام وضعیتهای ورودی نمایش داده خواهند شد." #: future/includes/class-gv-renderer.php:251 msgid "Disable the \"Show only approved entries\" setting for this View" msgstr "تنظیم \"فقط ورودیهای تأیید شده را نشان بده\" را برای این نما غیرفعال کنید" #. translators: %s is the plugin title. #: future/includes/class-gv-renderer.php:245 #: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:39 #: includes/admin/metaboxes/views/placeholder.php:64 #: includes/class-admin-welcome.php:199 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:78 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:95 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:15 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:21 msgid "This link opens in a new window." msgstr "این لینک در یک پنجره جدید باز میشود." #: future/includes/class-gv-renderer.php:223 msgid "There are %s unapproved entries that are not being shown." msgstr "تعداد %s ورودی تایید نشده وجود دارد که نمایش داده نمیشوند." #: future/includes/class-gv-renderer.php:222 msgid "There is an unapproved entry that is not being shown." msgstr "یک ورودی تایید نشده وجود دارد که نمایش داده نمیشود." #. Author of the plugin #: gravityview.php #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:409 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/WP/AdminMenu.php:197 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/WP/AdminMenu.php:198 msgid "GravityKit" msgstr "GravityKit" #. Description of the plugin #: gravityview.php msgid "The best, easiest way to display Gravity Forms entries on your website." msgstr "بهترین و آسانترین راه برای نمایش ورودیهای Gravity Forms در وبسایت شما." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: gravityview.php msgid "https://www.gravitykit.com" msgstr "https://www.gravitykit.com" #. Plugin Name of the plugin #: gravityview.php future/includes/gutenberg/class-gv-gutenberg-blocks.php:165 #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:60 #: includes/class-gravityview-roles-capabilities.php:149 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:44 msgid "GravityView" msgstr "GravityView" #: templates/deprecated/fields/post_image.php:123 #: templates/fields/field-post_image-html.php:128 msgctxt "Post Image field description heading" msgid "Description:" msgstr "توضیحات:" #: templates/deprecated/fields/post_image.php:117 #: templates/fields/field-post_image-html.php:122 msgctxt "Post Image field caption heading" msgid "Caption:" msgstr "شرح:" #: templates/deprecated/fields/post_image.php:111 #: templates/fields/field-post_image-html.php:116 msgctxt "Post Image field title heading" msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:25 #: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:28 #: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:29 #: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:33 msgctxt "%s is the current Quiz field type (\"Letter\" or \"Pass/Fail\")" msgid "%1$s grading is disabled for this form. %2$sChange the setting%3$s" msgstr "درجهبندی %1$s برای این فرم غیرفعال است. %2$sتنظیمات را تغییر دهید%3$s" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2317 msgctxt "Week in calendar" msgid "Week" msgstr "هفته" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2316 msgctxt "Today in calendar" msgid "Today" msgstr "امروز" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2315 msgctxt "Next month in calendar" msgid "Next" msgstr "بعدی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2314 msgctxt "Previous month in calendar" msgid "Prev" msgstr "قبلی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2313 msgctxt "Close calendar" msgid "Close" msgstr "بستن" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:28 msgctxt "The string placeholders are for emphasis HTML" msgid "Note: this will display poll results for %1$sall form entries%2$s, not only the entries displayed in the View." msgstr "توجه: این نتایج نظرسنجی را برای %1$sتمامی ورودیهای فرم%2$s نمایش میدهد، نه فقط ورودیهایی که در نما نمایش داده میشوند." #: includes/presets/register-default-templates.php:92 msgctxt "DIY means \"Do It Yourself\"" msgid "DIY" msgstr "خودت انجام بده" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:139 msgctxt "Gravity Flow Workflow Step Status" msgid "Status: %s" msgstr "وضعیت:%s" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:105 msgctxt "text added to a label if multiple rows are enabled for the field)" msgid " (separated by %s)" msgstr " (جدا شده توسط %s)" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70 msgctxt "%s replaced with a formatted 0" msgid "Set to %s for no maximum." msgstr "برای عدم وجود حداکثر، به %s تنظیم کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:95 msgctxt "HTML link pointing to WordPress article on oEmbed" msgid "Automatically convert oEmbed URLs into embedded content (%1$slearn more%2$s)." msgstr "بهطور خودکار URLهای oEmbed را به محتوای جاسازیشده تبدیل کنید (%1$sبیشتر بدانید%2$s)." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:442 msgctxt "Message to display when submitting a note without content." msgid "Note cannot be blank." msgstr "یادداشت نمیتواند خالی باشد." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:434 msgctxt "Example email address used as a placeholder" msgid "you@example.com" msgstr "you@example.com" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:378 msgctxt "%s is opening and closing HTML link" msgid "Only users with specific capabilities will be able to view, add and delete notes. %1$sRead more%2$s." msgstr "تنها کاربرانی که دارای قابلیتهای خاصی هستند قادر به مشاهده، افزودن و حذف یادداشتها خواهند بود. %1$sبیشتر بخوانید%2$s." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2439 msgctxt "Link shown when invalid Edit Entry link is clicked" msgid "Go back." msgstr "بازگشت." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1241 msgctxt "Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the URL where the user will be taken. Replacement 3 is HTML." msgid "Entry Updated. %1$sRedirecting to %2$s%3$s" msgstr "ورودی بهروزرسانی شد. %1$sدر حال هدایت به %2$s%3$s" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1235 msgctxt "Replacement 1 is HTML. Replacement 2 is the title of the page where the user will be taken. Replacement 3 is HTML." msgid "Entry Updated. %1$sReturning to %2$s%3$s" msgstr "ورودی بهروزرسانی شد. %1$sدر حال بازگشت به %2$s%3$s" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1230 msgctxt "Replacements are HTML" msgid "Entry Updated. %1$sReturning to Entry%2$s" msgstr "ورودی بهروزرسانی شد. %1$sبازگشت به ورودی%2$s" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:225 msgctxt "Referring to the user who is currently editing a locked entry" msgid "the person who is editing the entry" msgstr "فردی که در حال ویرایش ورودی است" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:867 msgctxt "Error message links to logging page" msgid "Check the GravityView logs for more information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر، گزارشهای GravityView را بررسی کنید." #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:76 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:298 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:95 msgctxt "User capability" msgid "Entry Creator" msgstr "ایجاد کننده ورودی" #: includes/class-gravityview-html-elements.php:122 msgctxt "no dropdown items" msgid "None" msgstr "هیچ" #: includes/class-gravityview-html-elements.php:121 msgctxt "all dropdown items" msgid "All" msgstr "همه" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:136 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry approval is changed" msgstr "تأیید ورود تغییر کرده است" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:135 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry approval is reset" msgstr "تأیید ورود بازنشانی شد" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:134 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry is disapproved" msgstr "ورود رد شد" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:133 msgctxt "The title for an event in a notifications drop down list." msgid "Entry is approved" msgstr "ورود تأیید شده است" #. Translators: %1$d is the user count, %2$s is either `user` or `users` #. (singular vs. plural). #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:392 msgctxt "%d is replaced with user count %s is replaced with \"user\" or \"users\"" msgid "Use the input above to search the remaining %1$d %2$s." msgstr "از ورودی بالا برای جستجوی %1$d %2$s باقیمانده استفاده کنید." #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:369 msgctxt "No user assigned to the entry" msgid "No User" msgstr "هیج کاربری" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:336 #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:344 msgctxt "To show that the entry was created by a no longer existing user." msgid "Deleted User" msgstr "کاربر حذف شده" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:328 msgctxt "To show that the entry was unassigned from an actual user to no user." msgid "No User" msgstr "هیج کاربری" #. Translators: %1$s contains the user's name, and %2$d contains the user ID. #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:326 msgctxt "The name and the ID of users who initiated changes to entry ownership" msgid "%1$s (ID #%2$d)" msgstr "%1$s (شناسه #%2$d)" #. Translators: %1$s contains either `Success` or `error`, and %2$d contains #. the User ID. #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:180 msgctxt "First parameter: Success or error of the action. Second: User ID number" msgid "%1$s: Assigned User ID #%2$d as the entry creator." msgstr "%1$s: شناسه کاربری #%2$d به عنوان سازنده ورودی اختصاص داده شد." #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:167 msgctxt "Edit View with the ID of %d" msgid "Edit View #%d" msgstr "تغییر نما#%d" #: includes/class-frontend-views.php:1619 msgctxt "Reset the search form to the state that existed on page load" msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" #: includes/class-frontend-views.php:1618 msgctxt "Clear all data from the form" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" #: includes/class-admin-views.php:684 msgctxt "Column title that shows what template is being used for Views" msgid "Template" msgstr "قالب" #: includes/admin/class.render.settings.php:500 msgctxt "The type of field being configured (eg: \"Single Line Text\")" msgid "Type" msgstr "نوع" #: includes/admin/class.render.settings.php:151 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: includes/admin/class.render.settings.php:150 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: includes/admin/class.render.settings.php:149 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Visibility" msgstr "دید" #: includes/admin/class.render.settings.php:148 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Label" msgstr "برچسب" #: includes/admin/class.render.settings.php:147 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Display" msgstr "نمایش" #: includes/admin/class.render.settings.php:146 msgctxt "Denotes the name under which certain field settings are grouped" msgid "Field" msgstr "زمینه" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:173 msgctxt "Label in field picker for empty label" msgid "Field #%s (No Label)" msgstr "فیلد #%s (بدون برچسب)" #: future/includes/class-gv-view.php:177 msgctxt "View Item" msgid "View" msgstr "نمایش" #: future/includes/class-gv-view.php:174 msgctxt "Menu name" msgid "Views" msgstr "نمایش ها" #: future/includes/class-gv-view.php:173 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "View" msgstr "نمایش" #: future/includes/class-gv-view.php:172 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Views" msgstr "نمایش ها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:545 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2548 msgctxt "Shown when the user decides not to edit an entry" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:526 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2549 msgctxt "Button to update an entry the user is editing" msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:298 msgctxt "an action that admins can perform" msgid "duplicate entries" msgstr "ورودیهای تکراری" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:285 msgctxt "an action that admins can perform" msgid "delete entries" msgstr "حذف ورودیها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:258 msgctxt "an action that admins can perform" msgid "edit entries" msgstr "ویرایش ورودیها" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:469 msgctxt "A scale from 0 (bad) to 10 (good)" msgid "%1$s (\"Not at all likely\") to %2$s (\"Extremely likely\")" msgstr "%1$s (\"اصلاً محتمل نیست\") تا %2$s (\"بسیار محتمل\")" #: future/includes/class-gv-renderer.php:330 #: includes/class-frontend-views.php:693 msgctxt "Displayed when a View is not configured. %s is replaced by the tab label" msgid "The %s layout has not been configured." msgstr "چیدمان %s پیکربندی نشده است." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportUser.php:231 msgid "User not created; User with that email already exists" msgstr "کاربر ایجاد نشد؛ کاربری با این ایمیل قبلاً وجود دارد" #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportRole.php:271 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SupportUser.php:268 msgid "%s Support" msgstr "پشتیبانی %s" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SiteAccess.php:104 msgid "Could not sync to TrustedLogin server" msgstr "نتوانست به سرور TrustedLogin همگامسازی کند" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SiteAccess.php:73 msgid "Unexpected action value" msgstr "مقدار عمل غیرمنتظره" #. translators: %s is the error message. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SecurityChecks.php:145 msgid "There was an issue verifying the user identifier with TrustedLogin, aborting login. (%s)" msgstr "مشکلی در تأیید شناسه کاربر با TrustedLogin وجود داشت، ورود لغو شد. (%s)" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/SecurityChecks.php:118 msgid "TrustedLogin temporarily disabled." msgstr "ورود مطمئن به طور موقت غیرفعال شد." #. translators: %s is the name of the missing data from the server. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:383 msgid "Invalid response. Missing key: %s" msgstr "پاسخ نامعتبر. کلید مفقود: %s" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:359 msgid "The response was invalid." msgstr "پاسخ نامعتبر بود." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:320 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:365 msgid "Invalid response." msgstr "پاسخ نامعتبر." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:316 msgid "The TrustedLogin site is not currently available." msgstr "سایت TrustedLogin در حال حاضر در دسترس نیست." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:310 msgid "The TrustedLogin site is not currently online." msgstr "سایت TrustedLogin در حال حاضر آنلاین نیست." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:300 msgid "The TrustedLogin vendor was not found." msgstr "فروشنده TrustedLogin پیدا نشد." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:296 msgid "Invalid tokens." msgstr "توکنهای نامعتبر." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:293 msgid "TrustedLogin account issue." msgstr "مشکل حساب کاربری TrustedLogin." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:290 msgid "Authentication failed." msgstr "احراز هویت ناموفق بود." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Remote.php:287 msgid "Unable to verify Pause Mode." msgstr "قادر به تأیید حالت توقف نیست." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Encryption.php:343 msgid "Encryption key could not be fetched, Vendor site returned 404." msgstr "کلید رمزگذاری قابل دریافت نیست، سایت فروشنده 404 را برگرداند." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:624 msgid "The support user was not deleted." msgstr "کاربر پشتیبانی حذف نشد." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:341 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Client.php:476 msgid "TrustedLogin requires a secure connection using HTTPS." msgstr "TrustedLogin نیاز به یک اتصال امن با استفاده از HTTPS دارد." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1540 msgid "You may safely close this window." msgstr "شما میتوانید با خیال راحت این پنجره را ببندید." #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1536 msgid "%s access revoked." msgstr "دسترسی %s لغو شد." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1499 msgid "Copy the access key to your clipboard" msgstr "کلید دسترسی را به کلیپ بورد خود کپی کنید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1491 msgid "Access Key" msgstr "کلید دسترسی" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1489 msgid "Site access key:" msgstr "کلید دسترسی به سایت:" #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1438 msgid "No %s users exist." msgstr "هیچ کاربری از %s وجود ندارد." #. translators: %1$s is the vendor title, %2$s is the URL to the users list #. page. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1395 msgid "A support user for %1$s already exists. You may revoke this support access from your <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Users list</a>." msgstr "یک کاربر پشتیبانی برای %1$s از قبل وجود دارد. شما میتوانید این دسترسی پشتیبانی را از <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">لیست کاربران</a> خود لغو کنید." #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1389 msgid "%1$s Support user already exists" msgstr "کاربر پشتیبانی %1$s از قبل وجود دارد" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1383 msgid "The TrustedLogin vendor could not be found." msgstr "فروشنده TrustedLogin پیدا نشد." #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1377 msgid "Share this TrustedLogin Key with %1$s to give them secure access:" msgstr "این کلید TrustedLogin را با %1$s به اشتراک بگذارید تا دسترسی امن به آنها بدهید:" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1374 msgid "TrustedLogin Key Created" msgstr "کلید TrustedLogin ایجاد شد" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1371 msgid "Your authorized session has expired. Please refresh the page." msgstr "جلسه مجاز شما منقضی شده است. لطفاً صفحه را تازهسازی کنید." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1368 msgid "There was an error granting access: " msgstr "خطایی در اعطای دسترسی رخ داد: " #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1367 msgid "Support Access Was Not Granted" msgstr "دسترسی پشتیبانی اعطا نشد" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1362 msgid "A support account for %1$s was not created." msgstr "یک حساب پشتیبانی برای %1$s ایجاد نشد." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1359 msgid "Action Cancelled" msgstr "عملیات لغو شد" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1345 msgid "Error syncing support user to %1$s" msgstr "خطا در همگامسازی کاربر پشتیبانی با %1$s" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1341 msgid "Sending encrypted access to %1$s." msgstr "ارسال دسترسی رمزگذاری شده به %1$s." #. translators: %1$s is the vendor title and %2$s is the human-readable #. expiration time (for example, "1 week"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1337 msgid "Extending support access for %1$s by %2$s" msgstr "تمدید دسترسی پشتیبانی برای %1$s به مدت %2$s" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1333 msgid "Generating & encrypting secure support access for %1$s" msgstr "تولید و رمزگذاری دسترسی پشتیبانی امن برای %1$s" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1327 msgid "A temporary support user has been created, and sent to %1$s support." msgstr "یک کاربر پشتیبانی موقت ایجاد شده و به پشتیبانی %1$s ارسال شده است." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1324 msgid "Support access granted" msgstr "دسترسی پشتیبانی اعطا شد" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1320 msgid "The access key has been copied to your clipboard." msgstr "کلید دسترسی به کلیپبورد شما کپی شده است." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:297 #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:365 #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:92 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-forms-advanced-post-creation.php:125 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:47 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1319 msgid "(This link opens in a new window.)" msgstr "(این لینک در یک پنجره جدید باز میشود.)" #: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:20 #: includes/class-admin-views.php:573 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1316 msgid "Copied!" msgstr "کپی شد!" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:41 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1315 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1495 msgid "Copy" msgstr "کپی" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1314 msgid "Revoke %1$s support access" msgstr "لغو دسترسی پشتیبانی %1$s" #. translators: %1$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1310 msgid "Go to %1$s support site" msgstr "به سایت پشتیبانی %1$s بروید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1307 msgid "Confirm" msgstr "تأیید کنید" #. translators: %1$s is the vendor support url and %2$s is the vendor title. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1299 msgid "Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">click here</a> to go to the %2$s support site" msgstr "لطفاً <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">اینجا کلیک کنید</a> تا به سایت پشتیبانی %2$s بروید" #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1294 msgid "The user details could not be sent to %1$s automatically." msgstr "جزئیات کاربر نمیتواند بهطور خودکار به %1$s ارسال شود." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1285 msgid "Could not create TrustedLogin access." msgstr "امکان ایجاد دسترسی TrustedLogin وجود ندارد." #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1172 msgid "Extend %s Access" msgstr "دسترسی %s را گسترش دهید" #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1170 msgid "Grant %s Access" msgstr "دسترسی %s را اعطا کنید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:815 msgid "Learn about TrustedLogin" msgstr "درباره TrustedLogin بیاموزید" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:762 msgid "Learn more." msgstr "بیشتر بدانید." #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:760 msgid "This website is running in a local development environment. To provide support, we must be able to access your site using a publicly-accessible URL." msgstr "این وبسایت در یک محیط توسعه محلی اجرا میشود. برای ارائه پشتیبانی، باید بتوانیم به سایت شما از طریق یک URL عمومی دسترسی داشته باشیم." #. translators: %s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:759 msgid "%s support may not be able to access this site." msgstr "پشتیبانی %s ممکن است نتواند به این سایت دسترسی پیدا کند." #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:689 msgid "Removed capabilities:" msgstr "قابلیتهای حذف شده:" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:688 msgid "Additional capabilities:" msgstr "قابلیتهای اضافی:" #. translators: %s is replaced with the name of the role (e.g. #. "Administrator"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:631 msgid "Create a user with a role of %s." msgstr "یک کاربر با نقش %s ایجاد کنید." #. translators: %s is replaced by the amount of time that the login will be #. active for (e.g. "1 week"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:616 msgid "Access auto-expires in %s. You may revoke access at any time." msgstr "دسترسی به طور خودکار در %s منقضی میشود. شما میتوانید دسترسی را در هر زمان لغو کنید." #. translators: %s is replaced with the of time that the login will be active #. for (e.g. "1 week"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:613 msgid "Access this site for %s." msgstr "به این سایت برای %s دسترسی پیدا کنید." #. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:493 msgid "Grant %1$s access to this site." msgstr "به %1$s دسترسی به این سایت را بدهید." #. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:490 msgid "%1$s would like support access to this site." msgstr "%1$s درخواست دسترسی پشتیبانی به این سایت را دارد." #. translators: %1$s is replaced with the name of the software developer (e.g. #. "Acme Widgets"). %2$s is the amount of time remaining for access ("1 week"). #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:482 msgid "%1$s has site access that expires in %2$s." msgstr "%1$s دسترسی به سایت دارد که در %2$s منقضی میشود." #. translators: %s is the reference ID. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:460 msgid "Reference #%s" msgstr "شماره مرجع #%s" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:309 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1231 msgid "Secured by TrustedLogin" msgstr "محافظت شده توسط TrustedLogin" #. translators: %s is the ID of the user who created the support session. The #. user can't be found; only the User ID is known. #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:267 msgid "Unknown (User #%d)" msgstr "ناشناس (کاربر #%d)" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:226 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:267 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:280 msgid "Revoke Access" msgstr "لغو دسترسی" #: templates/fields/field-pipe_recorder-html.php:20 msgid "Your browser does not support the video tag." msgstr "مرورگر شما از برچسب ویدئو پشتیبانی نمیکند." #: templates/deprecated/fields/gquiz_is_pass.php:27 #: templates/fields/field-gquiz_is_pass-html.php:32 msgid "Pass/Fail" msgstr "قبول/مردود" #: templates/deprecated/fields/gquiz_grade.php:24 #: templates/fields/field-gquiz_grade-html.php:28 msgid "Letter" msgstr "نامه" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:260 msgid "Search Fields" msgstr "جستجو شاخه" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:259 msgid "Searchable fields:" msgstr "فیلدهای قابل جستجو:" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:198 msgid "— Select a View —" msgstr "— یک ویو را انتخاب کنید —" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:196 msgid "View:" msgstr "نما:" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:149 msgid "This widget is not configurable from this screen. Please configure it on the %1$sWidgets page%2$s." msgstr "این ابزارک از این صفحه قابل تنظیم نیست. لطفاً آن را در صفحه %1$sابزارکها%2$s تنظیم کنید." #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:22 msgid "GravityView Search" msgstr "جستجوی گرویتیویو" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:15 msgid "A search form for a specific GravityView." msgstr "فرم جستجو برای یک GravityView خاص." #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:358 msgid "Number of entries to show:" msgstr "تعداد ورودیها جهت نمایش دادن:" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:350 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:230 msgid "To have a search performed on an embedded View, enter the ID of the post or page where the View is embedded." msgstr "برای انجام جستجو در یک نمای جاسازیشده، شناسه پست یا صفحهای که نما در آن جاسازی شده است را وارد کنید." #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:346 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:226 msgid "If Embedded, Page ID:" msgstr "در صورت وجود، شناسه صفحه:" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:317 msgid "— Select a View as Entries Source —" msgstr "— یک نمای به عنوان منبع ورودی انتخاب کنید —" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:307 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:188 msgid "Please select a View to search." msgstr "لطفا یک نما برای جستجو انتخاب کنید." #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:277 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:177 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:263 msgid "Recent Entries" msgstr "ورودیهای اخیر" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:19 msgid "Display the most recent entries for a View" msgstr "نمایش ورودیهای اخیر یک ویو" #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:16 msgid "GravityView Recent Entries" msgstr "ورودیهای اخیر گرویتیویو" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-submit.php:37 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:142 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-link.php:21 msgid "Show only:" msgstr "فقط نمایش:" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:21 #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:21 msgid "End date" msgstr "تاریخ پایان" #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-date_range.php:20 #: includes/widgets/search-widget/templates/search-field-entry_date.php:20 msgid "Start date" msgstr "تاریخ آغاز" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2318 msgid "Show a different month" msgstr "نشان دادن ماه تغییر" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:2223 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1888 msgid "Entry ID:" msgstr "شناسه ورودی:" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1885 msgid "Filter by date:" msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:1882 msgid "Search Entries:" msgstr "جستجوی ورودیها:" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:399 msgid "Entry Creator" msgstr "ایجاد کننده ورودی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:391 msgid "Entry Date" msgstr "تاریخ ورودی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:387 msgid "Search Everything" msgstr "جستجوی همه چیز" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:315 msgid "There was an error loading searchable fields. Save the View or refresh the page to fix this issue." msgstr "خطایی در بارگذاری فیلدهای قابل جستجو رخ داد. برای رفع این مشکل، نما را ذخیره کنید یا صفحه را تازهسازی کنید." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:314 msgid "Input Type" msgstr "نوع ورودی" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:56 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:312 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:310 msgid "No search fields configured yet." msgstr "هیچ فیلد جستجویی هنوز پیکربندی نشده است." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:267 msgid "Date range" msgstr "بازه زمانی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:266 msgid "Links" msgstr "لینک" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:263 msgid "Radio" msgstr "رادیو" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:262 msgid "Select (multiple values)" msgstr "انتخاب کردن( چند داده)" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:259 msgid "Text" msgstr "متن" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:81 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:250 msgid "Match All Fields" msgstr "همه فیلدها را تطبیق دهید" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:80 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:246 msgid "Match Any Fields" msgstr "مطابقت با هر فیلد" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:76 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:252 msgid "Should search results match all search fields, or any?" msgstr "آیا نتایج جستجو باید با همه فیلدهای جستجو مطابقت داشته باشند یا هر کدام؟" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:75 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:243 msgid "Search Mode" msgstr "شیوه جستجو" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:63 msgid "When a search is performed, display a button that removes all search values." msgstr "هنگامی که جستجو انجام میشود، دکمهای نمایش دهید که تمام مقادیر جستجو را حذف کند." #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:62 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:237 msgid "Show Clear button" msgstr " نشان دادن دکمه پاک کننده" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:57 msgid "Vertical" msgstr "عمودی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:56 msgid "Horizontal" msgstr "افقی" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:53 msgid "Search Layout" msgstr "طرح جستجو" #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:38 msgid "Search form for searching entries." msgstr "فرم جستجو برای جستجوی ورودیها." #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:67 msgid "Poll Results" msgstr "نتایج نظرسنجی" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:57 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:56 msgid "Red" msgstr "قرمز" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:55 msgid "Blue" msgstr "آبی" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:54 msgid "Green" msgstr "سبز" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:51 msgid "The Polls Add-On currently supports 4 built in styles: red, green, orange, blue. Defaults to \"green\"." msgstr "افزونه نظرسنجی در حال حاضر از ۴ سبک داخلی پشتیبانی میکند: قرمز، سبز، نارنجی، آبی. به طور پیشفرض \"سبز\" است." #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:50 msgid "Style" msgstr "سبک" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:46 msgid "Display number of times each choice has been selected when displaying results? Supported values are: true, false. Defaults to \"true\"." msgstr "زمانیکه نتایج نمایش داده میشود، تعداد انتخاب شدن هر گزینه را نمایش داده شود؟ مقادیر قابل قبول: true، false. پیشفرض \"true\" است." #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:43 msgid "Display Counts" msgstr "نمایش تعداد" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:40 msgid "Display results percentages as part of results? Supported values are: true, false. Defaults to \"true\"." msgstr "نمایش درصد نتایج به عنوان بخشی از نتایج؟ مقادیر پشتیبانی شده: true، false. به طور پیشفرض \"true\" است." #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:37 msgid "Display Percentages" msgstr "نمایش درصد" #: includes/widgets/poll/class-gravityview-widget-poll.php:27 msgid "Displays the results of Poll Fields that exist in the form." msgstr "نتایج فیلدهای نظرسنجی که در فرم وجود دارند را نمایش میدهد." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:60 msgid "Displaying %1$s - %2$s of %3$s" msgstr "نمایش %1$s - %2$s از %3$s" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:22 msgid "Summary of the number of visible entries out of the total results." msgstr "خلاصه تعداد ورودیهای قابلرویت از کل نتایج." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:101 msgid "Results Per Page" msgstr "نتایج در هر صفحه" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:39 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:99 #: future/includes/gutenberg/blocks/view-details/edit.js:55 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:215 #: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Page Size" msgstr "اندازه صفحه" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-size.php:26 msgid "Allow users to modify the number of results shown per page." msgstr "به کاربران اجازه دهید تعداد نتایج نمایش داده شده در هر صفحه را تغییر دهند." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:26 msgid "Show every page number instead of summary (eg: 1 2 3 ... 8 »)" msgstr "هر شماره صفحه را به جای خلاصه نمایش دهید (برای مثال: ۱ ۲ ۳ … ۸)" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:25 msgid "Show each page number" msgstr "نشان دادن هر صفحه" #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:16 msgid "Links to multiple pages of results." msgstr "ارتباط با چندین صفحه نتایج." #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:35 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:70 msgid "Gravity Forms" msgstr "فرمهای گراویتی" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:79 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:63 msgid "Learn how to dynamically populate a field." msgstr "یاد بگیرید چگونه یک فیلد را به صورت پویا پر کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:78 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:62 msgid "Field value parameters" msgstr "پارامترهای مقدار فیلد" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:71 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:55 msgid "Enable AJAX" msgstr "AJAX را فعال کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:66 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:50 msgid "Show form description?" msgstr "نمایش توضیحات فرم؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:61 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:45 msgid "Show form title?" msgstr "عنوان فرم را نشان دهید؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:55 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:39 msgid "Form to display" msgstr "فرم برای نمایش" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravity-forms.php:36 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-gravityforms.php:29 msgid "Display a Gravity Forms form." msgstr "یک فرم Gravity Forms را نمایش دهید." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:34 msgid "Enter text or HTML. Also supports shortcodes." msgstr "متن یا HTML را وارد کنید. همچنین از کدهای کوتاه پشتیبانی میکند." #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:23 msgid "Insert custom text or HTML as a widget" msgstr "درج متن سفارشی و یا HTML به عنوان ابزارک" #: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:23 msgid "Feature submitted websites with screenshots." msgstr "وبسایتهای ارسالشده را با تصاویر صفحه نمایش دهید." #: includes/presets/website-showcase/class-gravityview-preset-website-showcase.php:22 msgid "Website Showcase" msgstr "نمایشگاه وبسایت" #: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:23 msgid "List members of your team." msgstr "لیست کاربران تیم شما" #: includes/presets/staff-profiles/class-gravityview-preset-staff-profiles.php:22 msgid "Staff Profiles" msgstr "پروفایل کاربران" #: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:23 msgid "Allow job-seekers to post their resumes." msgstr "به جویندگان کار اجازه دهید رزومه خود را ارسال کنند." #: includes/presets/resume-board/class-gravityview-preset-resume-board.php:22 msgid "Resume Board" msgstr "میز رزومه" #: includes/presets/register-default-templates.php:93 msgid "A flexible, powerful layout for designers & developers." msgstr "یک طرح انعطافپذیر و قدرتمند برای طراحان و توسعهدهندگان." #: includes/presets/register-default-templates.php:80 msgid "Display entries on a map." msgstr "نمایش ورودیها روی نقشه." #: includes/presets/register-default-templates.php:67 msgid "Display items in a dynamic table powered by DataTables." msgstr "نمایش آیتمها در یک جدول پویا که توسط DataTables پشتیبانی میشود." #: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:23 msgid "List people with individual profiles." msgstr "افراد را با پروفایلهای فردی فهرست کنید." #: includes/presets/profiles/class-gravityview-preset-profiles.php:22 msgid "People Profiles" msgstr "پروفایل کاربران" #: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:23 msgid "Post available jobs in a simple job board." msgstr "مشاغل موجود را در یک تابلوی شغلی ساده منتشر کنید." #: includes/presets/job-board/class-gravityview-preset-job-board.php:22 msgid "Job Board" msgstr "تخته کار" #: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:23 msgid "Manage issues and their statuses." msgstr " مدیریت خطا و وضعیت آنها" #: includes/presets/issue-tracker/class-gravityview-preset-issue-tracker.php:22 msgid "Issue Tracker" msgstr "ردیاب خطا" #: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:23 msgid "Present a list of your events." msgstr "نشان دادن لیستی از رخدادهای شما" #: includes/presets/event-listings/class-gravityview-preset-event-listings.php:22 msgid "Event Listings" msgstr "لیست کردن رخداد" #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:106 msgid "Add Table Column" msgstr "افزودن ستون جدول" #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:58 msgid "Each field will be displayed as a column in the table." msgstr "هر فیلد به عنوان یک ستون در جدول نمایش داده خواهد شد." #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:57 msgid "Visible Table Columns" msgstr "پنهان کردن ردیف ها" #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:28 msgid "Table" msgstr "جدول" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:76 msgid "Footer Right" msgstr "فوتر راست" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:69 msgid "Footer Left" msgstr "فوتر چپ" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:61 msgid "Below the subheading, a good place for description and other data." msgstr "در پایین زیر عنوان، مکان مناسبی برای توصیف و دیگر دادهها وجود دارد." #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:60 msgid "Other Fields" msgstr "دیگر شاخه ها" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:54 msgid "Leave empty to remove." msgstr "رها کردن خالی برای حذف کردن" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:53 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:47 msgid "Data placed here will be bold." msgstr "اطلاعاتی که در اینجا قرار داده میشود برجسته است." #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:46 msgid "Subheading" msgstr "زیر عنوان" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:41 msgid "Listing Title" msgstr "لینک کردن موضوع" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:28 #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:44 #: includes/presets/layout-builder/class-gravityview-layout-builder.php:50 msgid "Link to single entry" msgstr "لینک به ورودی تنها" #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:17 msgid "Display items in a listing view." msgstr " نشان دادن مورد در نمای لیسک کردن" #: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:45 msgid "Visible Edit Fields" msgstr "پنهان کردن تغییرشاخهها" #: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:27 #: includes/presets/default-table/class-gravityview-default-template-table.php:29 msgid "Display items in a table view." msgstr "نمایش آیتمها در نمای جدول." #: includes/presets/default-edit/class-gravityview-default-template-edit.php:26 msgid "Edit Table" msgstr "ویرایش جدول" #: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:23 msgid "Display business profiles." msgstr "نشان دادن پروفایلهای بیزینس" #: includes/presets/business-listings/class-gravityview-preset-business-listings.php:22 msgid "Business Listing" msgstr "لیست کسب و کار" #: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:23 msgid "Display business information in a table." msgstr "اطلاعات کسب و کار را در یک جدول نمایش دهید." #: includes/presets/business-data/class-gravityview-preset-business-data.php:22 msgid "Business Data" msgstr "داده بیزینس" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/TrustedLogin.php:113 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Admin.php:305 msgid "Grant Support Access" msgstr "اعطای دسترسی پشتیبانی" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:75 msgid "Displays either Passed or Failed based on the Pass/Fail settings configured in the Quiz Settings." msgstr "بر اساس تنظیمات قبولی/ردی که در تنظیمات آزمون پیکربندی شده است، یا \"قبول\" یا \"رد\" را نمایش میدهد." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:73 msgid "Quiz Pass/Fail" msgstr "کوییز قبول/ مردود" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:69 msgid "Displays the Grade the user achieved based on Letter Grading configured in the Quiz Settings." msgstr "نمرهای را که کاربر بر اساس نمرهدهی حرفی تنظیم شده در تنظیمات آزمون به دست آورده است، نمایش میدهد." #. translators: This is a field type used by the Gravity Forms Quiz Addon. "A" #. is 100-90, "B" is 89-80, "C" is 79-70, etc. #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:67 msgid "Quiz Letter Grade" msgstr "نامه امتحان پایه" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:62 msgid "Displays the percentage of correct Quiz answers the user submitted." msgstr "درصد پاسخهای صحیح آزمون که کاربر ارسال کرده است را نمایش میدهد." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:60 msgid "Quiz Percentage Grade" msgstr "درصد نمره آزمون" #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:56 msgid "Displays the number of correct Quiz answers the user submitted." msgstr "تعداد پاسخهای صحیح آزمون که کاربر ارسال کرده است را نمایش میدهد." #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravityformsquiz.php:54 msgid "Quiz Score Total" msgstr "مجموع امتیاز آزمون" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:487 msgid "Define how the date is displayed (using %1$sthe PHP date format%2$s)" msgstr "تعریف کنید که چگونه تاریخ نمایش داده میشود (با استفاده از %1$sفرمت تاریخ PHP%2$s)" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:486 msgid "Override Date Format" msgstr "فرمت تاریخ را لغو کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:479 msgid "Instead of using the entry data, instead use the current post data." msgstr "به جای استفاده از دادههای ورودی، از دادههای پست فعلی استفاده کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field.php:478 msgid "Use the live post data" msgstr "از دادههای پست زنده استفاده کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:471 msgid "Link to the current category or tag. \"Link to single entry\" must be unchecked." msgstr "لینک به دسته جاری یا تگ. «لینک به ورودی تنها» باید غیرفعال باشد." #: includes/fields/class-gravityview-field.php:470 msgid "Link to the category or tag" msgstr "لینک به دستهبندی یا برچسب" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:463 msgid "Link to the post created by the entry." msgstr "لینک به پستی که توسط ورودی ایجاد شده است." #: includes/fields/class-gravityview-field.php:462 msgid "Link to the post" msgstr "لینک به پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:68 msgid "Workflow Complete" msgstr "جریان کار کامل شد" #: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_step.php:24 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:145 msgid "Workflow Step" msgstr "مرحله جریان کار" #: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_final_status.php:24 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:150 msgid "Workflow Status" msgstr "وضعیت جریان کار" #: includes/fields/class-gravityview-field-workflow_current_status_timestamp.php:30 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:166 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-gravity-flow.php:193 msgid "Workflow Current Status Timestamp" msgstr "برچسب زمانی وضعیت فعلی جریان کار" #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:57 msgid "Don’t show the full URL, only show the domain." msgstr "آدرس کامل URL را نشان ندهید، فقط دامنه را نشان دهید." #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:56 msgid "Only show the domain for a URL instead of the whole link." msgstr "فقط دامنه را برای یک URL نشان دهید به جای کل لینک." #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:55 msgid "Shorten Link Display" msgstr "کوتاه کردن نمایش لینک" #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:46 msgid "Define custom link text. Leave blank to display the URL" msgstr "متن پیوند سفارشی را تعریف کنید. برای نمایش URL خالی بگذارید" #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:27 msgid "Website" msgstr "وبسایت" #: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:71 msgid "Allow users with `gravityforms_edit_entries` to cancel subscriptions" msgstr "اجازه دهید کاربرانی که دارای `gravityforms_edit_entries` هستند اشتراکها را لغو کنند" #: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:70 msgid "Allow admins to unsubscribe" msgstr "اجازه به مدیران برای لغو اشتراک" #: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:23 msgid "Unsubscribe from a Payment-based entry." msgstr "لغو اشتراک از یک ورودی مبتنی بر پرداخت." #: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:22 #: includes/fields/class-gravityview-field-unsubscribe.php:207 msgid "Unsubscribe" msgstr "لغو اشتراک" #: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:102 msgid "Subscription" msgstr "اشتراک" #: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:98 msgid "One-Time Payment" msgstr "پرداخت یکباره" #: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:40 msgid "The type of the order: one-time payment or subscription" msgstr "نوع سفارش: پرداخت یکباره یا اشتراک" #: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-type.php:39 msgid "Transaction Type" msgstr "نوع تراکنش" #: includes/fields/class-gravityview-field-transaction-id.php:29 msgid "Transaction ID" msgstr "شناسه تراکنش" #: includes/fields/class-gravityview-field-total.php:27 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: includes/fields/class-gravityview-field-time.php:61 msgid "Time" msgstr "زمان" #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:59 msgid "If enabled, safe HTML will be displayed and unsafe or unrecognized HTML tags will be stripped. If disabled, the field value will be displayed as text." msgstr "اگر فعال شود، HTML ایمن نمایش داده میشود و تگهای HTML ناامن یا ناشناخته حذف خواهند شد. اگر غیرفعال شود، مقدار فیلد به صورت متن نمایش داده میشود." #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:58 msgid "Display as HTML" msgstr "به صورت HTML نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:51 msgid "Converts URI, www, FTP, and email addresses in HTML links" msgstr "تبدیل URI، www، FTP و آدرسهای ایمیل به لینکهای HTML" #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:50 msgid "Convert text URLs to HTML links" msgstr "تبدیل آدرسهای متنی به لینکهای HTML" #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:43 msgid "Enter the number of words to be shown. If specified it truncates the text. Leave it blank if you want to show the full text." msgstr "تعداد کلماتی که باید نمایش داده شوند را وارد کنید. در صورت مشخص شدن، متن را کوتاه میکند. اگر میخواهید متن کامل نمایش داده شود، آن را خالی بگذارید." #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:42 msgid "Maximum words shown" msgstr "بیشترین مقدار کلمه های قابل نمایش" #: includes/fields/class-gravityview-field-textarea.php:26 msgid "Paragraph Text" msgstr "متن پاراگراف" #: includes/fields/class-gravityview-field-text.php:23 msgid "Single Line Text" msgstr "متن تک خط" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:164 msgid "Stars (default Gravity Forms formatting)" msgstr "ستارهها (قالببندی پیشفرض Gravity Forms)" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:117 msgid "Score value of the selected choice" msgstr "مقدار امتیاز انتخاب شده" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:113 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:148 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:163 msgid "Text value of the selected choice" msgstr "مقدار متن انتخاب شده" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:112 msgid "A table (default Gravity Forms formatting)" msgstr "یک جدول (قالببندی پیشفرض Gravity Forms)" #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:21 msgid "Survey" msgstr "نظرسنجی" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:49 msgid "Customize the link text. If empty, the link text will be the URL." msgstr "متن لینک را سفارشی کنید. اگر خالی باشد، متن لینک همان URL خواهد بود." #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:42 msgid "Display as a link to the Source URL" msgstr "به عنوان یک لینک به URL منبع نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:41 msgid "Link to URL:" msgstr "لینک به URL:" #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:25 msgid "The URL of the page where the form was submitted." msgstr "آدرس صفحهای که فرم در آن ارسال شد." #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:24 msgid "Source URL" msgstr "منبع URL" #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:112 msgid "Reverse the order of the number sequence (high to low)" msgstr "ترتیب دنباله اعداد را معکوس کنید (از بالا به پایین)" #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:106 msgid "For each entry, the displayed number will increase by one. When displaying ten entries, the first entry will display \"1\", and the last entry will show \"10\"." msgstr "برای هر ورودی، عدد نمایش داده شده یک واحد افزایش خواهد یافت. هنگام نمایش ده ورودی، اولین ورودی \"1\" را نمایش میدهد و آخرین ورودی \"10\" را نشان خواهد داد." #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:105 msgid "First Number in the Sequence" msgstr "اولین عدد در دنباله" #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:92 msgid "Output the number sequence in descending order. If enabled, numbers will count down from high to low." msgstr "اعداد را به ترتیب نزولی خروجی دهید. اگر فعال باشد، اعداد از بالا به پایین شمارش خواهند شد." #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:91 msgid "Reverse the order of the result numbers" msgstr "ترتیب اعداد نتیجه را معکوس کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:70 msgid "Result Number" msgstr "شماره نتیجه" #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:43 msgid "Display a sequential result number for each entry." msgstr "برای هر ورودی یک شماره نتیجه ترتیبی نمایش دهید." #: includes/fields/class-gravityview-field-sequence.php:42 msgid "Number Sequence" msgstr "دنباله عددی" #: includes/fields/class-gravityview-field-section.php:24 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:169 msgid "Section" msgstr "بخش" #: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:23 msgid "Radio Buttons" msgstr "دکمه رادیویی" #: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:31 msgid "If the field has an answer explanation, show it?" msgstr "اگر فیلد توضیحی برای پاسخ دارد، آن را نشان دهید؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:30 msgid "Show Answer Explanation?" msgstr "نمایش توضیح پاسخ؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-quiz.php:17 msgid "Quiz" msgstr "آزمون" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-title.php:27 msgid "Post Title" msgstr "عنوان نوشته" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-tags.php:26 msgid "Post Tags" msgstr "برچسب پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-image.php:22 msgid "Post Image" msgstr "تصویر پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-excerpt.php:23 msgid "Post Excerpt" msgstr "خلاصه پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-custom-field.php:29 msgid "Post Custom Field" msgstr "پست فیلد سفارشی" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-content.php:23 msgid "Post Content" msgstr "محتوای پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-post-category.php:23 msgid "Post Category" msgstr "شاخه پست" #: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:34 msgid "Display the video in a player, rather than a direct link to the video." msgstr "ویدیو را در یک پخشکننده نمایش دهید، به جای یک لینک مستقیم به ویدیو." #: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:33 msgid "Display as embedded" msgstr "به صورت جاسازی شده نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-pipe_recorder.php:19 msgid "Pipe Recorder" msgstr "ضبط کننده لوله" #: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:50 msgid "Allow dialing a number by clicking it?" msgstr "آیا اجازه میدهید با کلیک کردن روی شماره، تماس گرفته شود؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:49 msgid "Make Phone Number Clickable" msgstr "شماره تلفن را قابل کلیک کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-phone.php:24 msgid "Phone" msgstr "شماره تماس" #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:28 msgid "The current payment status of the entry (ie \"Processing\", \"Failed\", \"Cancelled\", \"Approved\")." msgstr "وضعیت فعلی پرداخت ورودی (یعنی \"در حال پردازش\"، \"ناموفق\"، \"لغو شده\"، \"تأیید شده\")." #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-status.php:27 msgid "Payment Status" msgstr "وضعیت پرداخت" #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:30 msgid "The way the entry was paid for (ie \"Credit Card\", \"PayPal\", etc.)" msgstr "نحوه پرداخت ورودی (یعنی \"کارت اعتباری\"، \"پیپال\"، و غیره)" #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-method.php:29 msgid "Payment Method" msgstr "روش پرداخت" #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:32 msgid "The date the payment was received." msgstr "تاریخ دریافت پرداخت." #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-date.php:31 msgid "Payment Date" msgstr "تاریخ پرداخت" #: includes/fields/class-gravityview-field-payment-amount.php:29 msgid "Payment Amount" msgstr "مبلغ پرداختی" #: includes/fields/class-gravityview-field-password.php:20 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: includes/fields/class-gravityview-field-page.php:22 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:89 msgid "This user has no other entries." msgstr "این کاربر ورودی دیگری ندارد." #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:88 msgid "The text that is shown if the entry creator has no other entries (and \"Hide if no entries\" is disabled)." msgstr "متنی که نمایش داده میشود اگر سازنده ورودی هیچ ورودی دیگری نداشته باشد (و \"پنهان کردن اگر هیچ ورودی وجود نداشته باشد\" غیرفعال باشد)." #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:87 msgid "No Entries Text" msgstr "متن بدون ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:80 msgid "Don't display this field if the entry creator has no other entries" msgstr "اگر ایجاد کننده این ورودی، ورودی دیگری ندارد، این فیلد را نمایش نده" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:79 msgid "Hide if no entries" msgstr "پنهان کن اگر هیچ ورودی وجود ندارد" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:70 msgid "What is the maximum number of entries that should be shown?" msgstr "حداکثر تعداد ورودیهایی که باید نمایش داده شود چقدر است؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:69 msgid "Entries to Display" msgstr "ورودیها برای نمایش" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:60 msgid "This content will be displayed below each entry link." msgstr "این محتوا پایین لینک هر ورودی نمایش داده خواهد شد." #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:59 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:372 msgid "Text or HTML to display after the link (optional)" msgstr "متن یا HTML برای نمایش بعد از لینک (اختیاری)" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:52 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:267 msgid "Entry #{entry_id}" msgstr "ورودی شماره {entry_id}" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:51 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:365 msgid "Entry link text (required)" msgstr "متن لینک ورودی (اجباری)" #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:30 msgid "Display other entries created by the entry creator." msgstr "نمایش ورودیهای دیگر که توسط ایجاد کننده این ورودی ساخته شده است." #: includes/fields/class-gravityview-field-other-entries.php:29 msgid "Other Entries" msgstr "دیگر ورودیها" #: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:47 msgid "Precision of the number of decimal places. Leave blank to use existing precision." msgstr "دقت تعداد ارقام اعشار. برای استفاده از دقت موجود، خالی بگذارید." #: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:46 msgid "Decimals" msgstr "Decimals" #: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:39 msgid "Display numbers with thousands separators." msgstr "نمایش اعداد با جداکنندههای هزارگان." #: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:38 msgid "Format number?" msgstr "فرمت شماره؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-number.php:30 msgid "Number" msgstr "شماره" #: includes/fields/class-gravityview-field-name.php:24 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:36 msgid "Name" msgstr "نام" #: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:28 msgid "Multi Select" msgstr "انتخاب چند مورد" #: includes/fields/class-gravityview-field-list.php:41 #: includes/presets/default-list/class-gravityview-default-template-list.php:16 msgid "List" msgstr "لیست" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:146 msgid "There was an error updating the entry." msgstr "خطایی در بهروزرسانی ورودی رخ داد." #: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:31 msgid "Display the entry's \"star\" status." msgstr "وضعیت \"ستاره\" ورودی را نمایش دهید." #: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:30 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:403 msgid "Is Starred" msgstr "نشان شده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-starred.php:29 msgid "Entry Star" msgstr "نشان ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:101 msgid "Fulfilled" msgstr "انجام شد" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:97 msgid "Not Fulfilled" msgstr "انجام نشده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:38 msgid "Indicates if the entry or order has been fulfilled." msgstr "نشان میدهد که آیا ورودی یا سفارش انجام شده است." #: includes/fields/class-gravityview-field-is-fulfilled.php:37 msgid "Is Fulfilled" msgstr "انجام شده است" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:193 msgid "If the entry has not yet been approved or disapproved, display this value" msgstr "اگر ورودی هنوز تأیید یا رد نشده است، این مقدار را نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:192 msgid "Unapproved Label" msgstr "برچسب تایید نشده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:186 msgid "If the entry is not approved, display this value" msgstr "اگر ورودی تأیید نشود، این مقدار را نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:185 msgid "Disapproved Label" msgstr "برچسب رد شده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:179 msgid "If the entry is approved, display this value" msgstr "اگر ورودی تأیید شود، این مقدار را نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:178 msgid "Approved Label" msgstr "برچسب تایید شده" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:44 msgid "Approval:" msgstr "تأیید:" #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:43 msgid "Display the entry's current approval status." msgstr "وضعیت تأیید فعلی ورودی را نمایش دهید." #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:79 #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:42 #: includes/fields/class-gravityview-field-is-approved.php:125 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:424 msgid "Approval Status" msgstr "وضعیت تأیید" #: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:25 msgid "The IP Address of the user who created the entry." msgstr "آدرس IP کاربری که ورودی را ایجاد کرده است." #: includes/fields/class-gravityview-field-ip.php:24 msgid "User IP" msgstr "آدرس IP کاربر" #: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:25 msgid "The unique ID of the entry." msgstr "شناسه یکتای ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-id.php:24 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:395 #: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1 #: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:9 #: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:10 #: future/includes/gutenberg/shared/js/entry-selector.js:36 msgid "Entry ID" msgstr "شناسه ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-html.php:26 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:87 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/fields/class-gravityview-field-hidden.php:23 msgid "Hidden" msgstr "مخفی" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:137 msgid "Size in Pixels" msgstr "اندازه در پیکسل" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:130 msgid "Transparent Image" msgstr "تصویر شفاف" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:129 msgid "Robot Faces" msgstr "چهرههای ربات" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:128 msgid "Arcade-style Faces" msgstr "چهرههای سبک آرکید" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:127 msgid "Monster Faces" msgstr "چهرههای هیولا" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:126 msgid "Abstract Geometric Patterns" msgstr "الگوهای هندسی انتزاعی" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:125 msgid "Gravatar Icon" msgstr "آیکون گراواتار" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:124 msgid "Silhouetted Person" msgstr "شخص سایهنما" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121 msgid "Read more about %s" msgstr "بیشتر بخوانید درباره %s" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121 msgid "Choose the default image to be shown when an email has no Gravatar." msgstr "تصویر پیشفرضی را انتخاب کنید که زمانی که ایمیل هیچ Gravatar ندارد نمایش داده شود." #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:120 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:121 msgid "Default Image" msgstr "تصویر پیشفرض" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:113 msgid "Which email should be used to generate the Gravatar?" msgstr "کدام ایمیل باید برای ایجاد Gravatar استفاده شود؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:111 msgid "Email to Use" msgstr "ایمیلی که باید استفاده شود" #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:25 msgid "A Gravatar is an image that represents a person online based on their email. Powered by gravatar.com." msgstr "یک Gravatar تصویری است که بر اساس ایمیل یک شخص، او را به صورت آنلاین نمایندگی میکند. ارائه شده توسط gravatar.com." #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:24 msgid "Gravatar" msgstr "گراواتار" #: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:35 msgid "Display score as the a fraction: \"[score]/[max score]\". If unchecked, will display score." msgstr "نمایش امتیاز به صورت یک کسر: \"[score]/[max score]\". اگر علامتگذاری نشده باشد، امتیاز نمایش داده خواهد شد." #: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:34 msgid "Show Max Score?" msgstr "بیشترین نمره؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-gquiz_score.php:21 msgid "Quiz Score" msgstr "نمره کوییز" #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:46 msgid "Override the default image width (250)." msgstr "عرض تصویر پیشفرض را لغو کنید (۲۵۰)." #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:45 msgid "Custom Width:" msgstr "عرض سفارشی:" #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:38 msgid "Display the uploaded files as links, rather than embedded content." msgstr "فایلهای آپلود شده را به صورت لینک نمایش دهید، نه به عنوان محتوای جاسازی شده." #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:37 msgid "Display as a Link:" msgstr "نشان دادن به صورت لینک:" #: includes/fields/class-gravityview-field-fileupload.php:23 msgid "File Upload" msgstr "آپلود فایل" #: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:79 #: includes/fields/class-gravityview-field-source-id.php:70 #: includes/fields/class-gravityview-field-source-url.php:48 #: includes/fields/class-gravityview-field-website.php:45 msgid "Link Text:" msgstr "متن لینک:" #: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:35 msgid "A dedicated link to the single entry with customizable text." msgstr "لینک اختصاصی به ورودی با متن قابل تغییر." #: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:34 msgid "Link to Single Entry" msgstr "پیوند به یک ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:70 msgid "Make it harder for spammers to get email addresses from your entries. Email addresses will not be visible with Javascript disabled." msgstr "دسترسی اسپمرها به آدرسهای ایمیل از ورودیهای شما را سختتر کنید. آدرسهای ایمیل با غیرفعال بودن جاوااسکریپت قابل مشاهده نخواهند بود." #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:69 msgid "Encrypt Email Address" msgstr "رمزگذاری آدرس ایمیل" #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:60 msgid "Set the default email content." msgstr "تنظیم محتوای پیشفرض ایمیل." #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:58 msgid "Email Body" msgstr "بدنه ایمیل" #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:51 msgid "Set the default email subject line." msgstr "تنظیم خط موضوع پیشفرض ایمیل." #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:49 msgid "Email Subject" msgstr "موضوع ایمیل" #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:44 msgid "Clicking the link will generate a new email." msgstr "کلیک کردن روی لینک یک ایمیل جدید ایجاد خواهد کرد." #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:43 msgid "Link the Email Address" msgstr "ایمیل آدرس را لینک کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-email.php:26 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:222 msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: includes/fields/class-gravityview-field-date.php:27 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:260 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:152 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:191 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:33 msgid "The date the entry was last updated." msgstr "تاریخی که ورودی آخرین بار بهروزرسانی شد." #: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:31 msgid "The date the entry was created." msgstr "تاریخ ایجاد ورودی." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:104 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:50 msgid "A label that is only shown in the GravityView View configuration screen." msgstr "برچسبی که فقط در صفحه تنظیمات نمای GravityView نمایش داده میشود." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:103 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:49 msgid "Admin Label" msgstr "برچسب مدیر" #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:94 msgid "Render oEmbeds" msgstr "ارائه oEmbeds" #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:87 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:43 msgid "Wrap each block of text in an HTML paragraph tag (recommended for text)." msgstr "هر بلوک متن را در یک تگ پاراگراف HTML بپیچید (توصیه شده برای متن)." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:86 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:42 msgid "Automatically add paragraphs to content" msgstr "بهطور خودکار پاراگرافها را به محتوا اضافه کنید" #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:75 msgid "Click the arrow icon next to the content area to add %1$sMerge Tags%2$s." msgstr "برای افزودن %1$sبرچسبهای ادغام%2$s، روی نماد فلش کنار ناحیه محتوا کلیک کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:75 msgid "Enter text or HTML. Also supports shortcodes. You can show or hide data using the %1$s shortcode (%2$slearn more%3$s)." msgstr "متن یا HTML را وارد کنید. همچنین از کدهای کوتاه پشتیبانی میکند. میتوانید با استفاده از کد کوتاه %1$s دادهها را نمایش یا پنهان کنید (%2$sبیشتر بدانید%3$s)." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:38 msgid "Insert custom text or HTML." msgstr "درج متن سفارشی و یا HTML." #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:37 #: includes/fields/class-gravityview-field-custom.php:74 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:33 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-custom-content.php:55 msgid "Custom Content" msgstr "محتوای دلخواه" #: includes/fields/class-gravityview-field-currency.php:27 msgid "Currency" msgstr "ارز" #: includes/fields/class-gravityview-field-creditcard.php:21 msgid "Credit Card" msgstr "کارت اعتباری" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:149 msgid "Last and First Name" msgstr "نام و نام خانوادگی" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:148 msgid "First and Last Name" msgstr "نام و نام خانوادگی" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:145 msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:144 msgid "First Name" msgstr "نام" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:143 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:142 msgid "User nickname" msgstr "نام مستعار کاربر" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:139 msgid "User Registered (Example: \"2019-10-18 08:30:11\")" msgstr "کاربر ثبت شد (مثال: \"2019-10-18 08:30:11\")" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:138 msgid "User Email (Example: \"ellen@gravitykit.com\")" msgstr "ایمیل کاربر (مثال: \"ellen@gravitykit.com\")" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:137 msgid "Display Name (Example: \"Ellen Ripley\")" msgstr "نام نمایشی (مثال: \"الن ریپلی\")" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:136 msgid "Username (Example: \"nostromo\")" msgstr "نام کاربری(مثال:\"nostromo\")" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:135 msgid "User ID # (Example: 426)" msgstr "شناسه کاربر # (مثال: 426)" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:132 msgid "How should the User information be displayed?" msgstr "اطلاعات کاربر چگونه باید نمایش داده شود؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:131 msgid "User Format" msgstr "قالب کاربر" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:59 msgid "Entry Creator: Roles" msgstr "ایجاد کننده ورودی: نقشها" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:55 msgid "Entry Creator: User ID" msgstr "ایجاد کننده ورودی: شناسه کاربر" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:51 msgid "Entry Creator: Username" msgstr "ایجاد کننده ورودی: نام کاربری" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:47 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:158 msgid "Entry Creator: Email" msgstr "ایجاد کننده ورودی: ایمیل" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:43 msgid "Entry Creator: Display Name" msgstr "ایجاد کننده ورودی: نام نمایشی" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:25 msgid "Submitted by:" msgstr "ثبت شده توسط:" #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:24 msgid "Details of the logged-in user who created the entry (if any)." msgstr "جزئیات کاربر وارد شده که ورودی را ایجاد کرده است (در صورت وجود)." #: includes/fields/class-gravityview-field-created-by.php:23 msgid "Created By (User)" msgstr "ایجاد شده توسط (کاربر)" #: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:118 msgid "Consent description" msgstr "توضیحات رضایت" #: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:117 msgid "Consent image" msgstr "تصویر رضایت" #: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:116 msgid "Consent image with description" msgstr "تصویر رضایت با توضیحات" #: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:28 msgid "Consent" msgstr "رضایت" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:75 #: includes/fields/class-gravityview-field-consent.php:112 #: includes/fields/class-gravityview-field-image-choice.php:55 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:50 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:54 #: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:49 #: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:53 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:129 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:143 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:159 msgid "What should be displayed:" msgstr "چه چیزی باید نمایش داده شود:" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:56 #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:63 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:54 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:58 #: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:53 #: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:57 msgid "Label of the input" msgstr "برچسب از ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:55 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:53 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:57 #: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:52 #: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:56 msgid "Value of the input" msgstr "مقداری ورودی" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:54 #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:62 #: includes/fields/class-gravityview-field-survey.php:147 msgid "A check mark, if the input is checked" msgstr "علامت تیک، اگر ورودی علامتدار باشد" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:51 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiple-choice.php:51 #: includes/fields/class-gravityview-field-multiselect.php:55 #: includes/fields/class-gravityview-field-radio.php:50 #: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:54 msgid "This input has a label and a value. What should be displayed?" msgstr "این ورودی دارای یک برچسب و یک مقدار است. چه چیزی باید نمایش داده شود؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-checkbox.php:27 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:264 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:265 msgid "Checkbox" msgstr "جعبه برسی" #: includes/fields/class-gravityview-field-captcha.php:21 msgid "CAPTCHA" msgstr "کپچا" #: includes/fields/class-gravityview-field-calculation.php:23 msgid "Calculation" msgstr "محاسبه کردن" #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:32 msgid "Approve and reject entries from the View." msgstr "ورودیها را از نما تأیید و رد کنید." #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:30 #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:350 msgid "Approve Entries" msgstr "تأیید ورودیها" #: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:309 msgid "Open map link in a new tab or window?" msgstr "آیا لینک نقشه را در یک تب یا پنجره جدید باز کنم؟" #: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:300 msgid "Display a \"Map It\" link below the address" msgstr "یک لینک \"نقشه آن\" زیر آدرس نمایش دهید" #: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:299 msgid "Show Map Link:" msgstr "نشان دادن نقشه لینک:" #: includes/fields/class-gravityview-field-address.php:38 msgid "Address" msgstr "آدرس" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:84 msgid "Zoom" msgstr "بزرگنمایی" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:83 msgid "Share" msgstr "اشتراکگذاری" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:82 msgid "Download" msgstr "دانلود" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:81 msgid "Thumbnails" msgstr "تصاویر بندانگشتی" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:80 msgid "Full screen" msgstr "تمام صفحه" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:79 msgid "Pause slideshow" msgstr "توقف نمایش اسلاید" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:78 msgid "Start slideshow" msgstr "شروع نمایش اسلاید" #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:77 msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later." msgstr "محتوای درخواست شده نمیتواند بارگذاری شود. لطفاً بعداً دوباره تلاش کنید." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:569 msgid "The note is empty." msgstr "این نوشته خالی است." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:485 msgid "added on {date_created_formatted}" msgstr "اضافه شده در {date_created_formatted}" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:444 msgid "You don't have the ability to add notes." msgstr "شما توانایی افزودن یادداشتها را ندارید." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:443 msgid "You don't have the ability to delete notes." msgstr "شما توانایی حذف یادداشتها را ندارید." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:440 msgid "There was an error adding the note." msgstr "خطایی در افزودن یادداشت رخ داد." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:439 msgid "Also email this note to" msgstr "همچنین این یادداشت را ایمیل کنید به" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:438 msgid "This note was sent from {url}" msgstr "این یادداشت از {url} ارسال شده است" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:437 msgid "New entry note" msgstr "یادداشت ورودی جدید" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:436 msgid "Email subject" msgstr "موضوع ایمیل" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:432 msgid "Other email address" msgstr "ایمیل آدرس های دیگر" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:431 msgid "Processing…" msgstr "در حال پردازش…" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:430 msgid "There are no notes." msgstr "یادداشتی وجود ندارد." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:429 msgid "Toggle all notes" msgstr "تغییر وضعیت همه یادداشتها" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:428 msgid "Notes for this entry" msgstr "یادداشتها برای این ورودی" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:427 msgid "Are you sure you want to delete the selected notes?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید یادداشتهای انتخاب شده را حذف کنید؟" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:425 msgid "Note Content" msgstr "محتوای نوشته" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:424 msgid "Note added." msgstr "نوشته اضافه شد." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:423 msgid "Add Note" msgstr "اضافه کردن نوشته" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:395 msgid "Allow deleting notes?" msgstr "اجازه دادن پاک کردن نوشته ها؟" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:391 msgid "Allow emailing notes?" msgstr "ارسال یادداشت ها به ایمیل؟" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:388 msgid "Enable adding notes?" msgstr "فعالسازی اضافه کردن یادداشت" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:384 msgid "Display notes to users who are not logged-in?" msgstr "آیا یادداشتها را به کاربرانی که وارد نشدهاند نمایش دهیم؟" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:381 msgid "Display notes?" msgstr "نشان دادن نوشته؟" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:377 msgid "Note Settings" msgstr "تنظیمات نوشته" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:108 msgid "Display, add, and delete notes for an entry." msgstr "نمایش، افزودن و حذف یادداشتها برای یک ورودی." #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:106 msgid "Entry Notes" msgstr "یادداشتهای ورودی" #: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:21 msgid "Ajax error while deleting field." msgstr "ارور ajax هنگام پاک کردن شاخه." #: includes/extensions/edit-entry/partials/inline-javascript.php:9 msgid "Would you like to permanently delete this file? 'Cancel' to stop. 'OK' to delete" msgstr "آیا میخواهید این فایل برای همیشه حذف گردد؟ برای بازگشت «انصراف» و برای حذف «تایید» را بزنید" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2464 msgid "You do not have permission to edit this field." msgstr "شما اجازه ویرایش این فیلد را ندارید." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2423 msgid "You cannot edit the entry; it is in the trash." msgstr "امکان ویرایش این ورودی وجود ندارد. ورودی داخل زبالهدان است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2414 msgid "The link to edit this entry is not valid; it may have expired." msgstr "لینک ویرایش این ورودی معتبر نیست. ممکن است لینک منقضی شده باشد." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1851 msgid "Maximum number of files reached" msgstr "حداکثر تعداد فایلها رسیده است" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1815 msgid "This field is required." msgstr "این فیلد الزامی است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1467 msgid "This field is not editable; the post no longer exists." msgstr "این فیلد قابل ویرایش نیست؛ پست دیگر وجود ندارد." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1474 msgid "You don’t have permission to edit this post." msgstr "شما اجازه ویرایش این پست را ندارید." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1246 msgid "Entry Updated. %1$sReturn to Entry%2$s" msgstr "ورودی بهروزرسانی شد. %1$sبازگشت به ورودی%2$s" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1208 msgid "Entry Updated." msgstr "ورودی بهروزرسانی شد." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1201 msgid "Errors have been highlighted below." msgstr "خطاها در زیر برجسته شدهاند." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1201 msgid "There was a problem with your submission." msgstr "مشکلی در ارسال شما وجود داشت." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1176 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1309 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:70 msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:289 msgid "Your request was rejected" msgstr "درخواست شما رد شد" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:287 msgid "Request again" msgstr "دوباره درخواست کنید" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:286 msgid "No response" msgstr "بدون پاسخ" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:285 msgid "Pending" msgstr "در انتظار" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:282 msgid "Accept" msgstr "پذیرفتن" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:281 msgid "%s has requested permission to take over control of this entry." msgstr "%s درخواست اجازه برای به دست گرفتن کنترل این ورودی را داده است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:280 msgid "%s has taken over and is currently editing this entry." msgstr "%s کنترل را به دست گرفته و در حال حاضر در حال ویرایش این ورودی است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:279 msgid "%s is currently editing this entry" msgstr "%s در حال ویرایش این ورودی است" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:278 msgid "This entry is currently locked. Click on the \"Request Control\" button to let %s know you'd like to take over." msgstr "این ورودی در حال حاضر قفل است. روی دکمه \"درخواست کنترل\" کلیک کنید تا به %s اطلاع دهید که میخواهید کنترل را به دست بگیرید." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:251 msgid "Reject Request" msgstr "رد درخواست" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:234 msgid "Request Control" msgstr "درخواست کنترل" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:233 msgid "Take Over" msgstr "تسخیر کردن" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:79 msgid "Your request has been sent." msgstr "درخواست شما ارسال شده است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:77 msgid "Your request has been sent to %s." msgstr "درخواست شما به %s ارسال شده است." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:71 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:284 msgid "You now have control" msgstr "شما اکنون کنترل دارید" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:143 msgid "Make field editable to:" msgstr "فیلد را قابل ویرایش کنید برای:" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:112 msgid "Change this setting if you don't want the user who created the entry to be able to edit this field." msgstr "در صورتیکه نمیخواهید کاربر ایجاد کننده این ورودی، توانایی ویرایش این فیلد را داشته باشد، این مورد را تغییر دهید." #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-admin.php:111 msgid "Limiting Edit Access" msgstr "تغییر محدودیت دسترسی" #: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:52 msgid "Edit Link Text" msgstr "ویرایش متن لینک" #: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:33 msgid "A link to edit the entry. Visible based on View settings." msgstr "لینکی برای ویرایش ورودی. نمایش آن به تنظیمات ویو بستگی دارد." #: includes/class-admin-views.php:1747 #: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:32 msgid "Link to Edit Entry" msgstr "لینک برای ویرایش ورودی" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:857 msgid "Entry duplicated." msgstr "ورودی تکراری است." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:831 msgid "Duplicate" msgstr "تکراری" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:785 msgid "The entry was successfully duplicated." msgstr "ورودی با موفقیت تکثیر شد." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:781 msgid "There was an error duplicating the entry: %s" msgstr "خطایی در تکثیر ورودی رخ داد: %s" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:644 msgid "You do not have permission to duplicate this entry." msgstr "شما اجازه ندارید این ورودی را تکرار کنید." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:640 msgid "The link to duplicate this entry is not valid; it may have expired." msgstr "لینک برای تکرار این ورودی معتبر نیست؛ ممکن است منقضی شده باشد." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:605 msgid "Are you sure you want to duplicate this entry?" msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این ورودی را تکرار کنید؟" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:500 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:541 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:875 msgid "There was an error duplicating the entry." msgstr "خطایی در تکثیر ورودی رخ داد." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:244 msgid "A link to duplicate the entry. Respects the Duplicate Entry permissions." msgstr "لینکی برای تکرار ورودی. به مجوزهای تکرار ورودی احترام میگذارد." #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:216 msgid "Allow the following users to duplicate the entry:" msgstr "اجازه دهید کاربران زیر ورودی را تکرار کنند:" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:210 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:242 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:264 msgid "Duplicate Entry" msgstr "ورودی تکراری" #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:208 msgid "Duplicate Link Text" msgstr "متن لینک تکراری" #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:820 msgid "The entry was successfully deleted." msgstr "ورودی با موفقیت حذف شد." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:817 msgid "The entry was successfully moved to the trash." msgstr "ورودی با موفقیت به زبالهدان منتقل شد." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:813 msgid "There was an error deleting the entry: %s" msgstr "مشکلی در حذف کردن ورودی وجود دارد: %s" #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:671 msgid "You cannot delete the entry; it is already in the trash." msgstr "حذف ورودی ممکن نیست. ورودی در حال حاضر در زبالهدان است." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:669 msgid "The entry is already in the trash." msgstr "در حال حاضر ورودی در زبالهدان است." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:664 msgid "You do not have permission to delete this entry." msgstr "شما دسترسی لازم برای حذف این ورودی را ندارید." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:660 msgid "The link to delete this entry is not valid; it may have expired." msgstr "لینک حذف این ورودی معتبر نیست. ممکن است لینک منقضی شده باشد." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:632 msgid "Are you sure you want to delete this entry? This cannot be undone." msgstr "آیا از حذف این ورودی اطمینان دارید؟ این عمل بازگشتپذیر نیست." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:519 msgid "Moving the entry to the trash failed." msgstr "انتقال ورودی به زبالهدان با شکست مواجه شد." #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry.php:386 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:432 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:463 #: includes/extensions/duplicate-entry/class-duplicate-entry.php:474 msgid "The entry does not exist." msgstr "ورودی وجود ندارد." #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:33 msgid "A link to delete the entry. Respects the Delete Entry permissions." msgstr "لینکی برای حذف ورودی. به مجوزهای حذف ورودی احترام میگذارد." #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:114 msgid "Allow the following users to delete the entry:" msgstr "اجازه دادن به کاربران زیر برای حذف ورودی:" #: includes/class-gravityview-powered-by.php:58 msgid "Powered by GravityView" msgstr "قدرت گرفته از GravityView" #: includes/class-gravityview-html-elements.php:79 msgid "Select a field" msgstr "انتخاب شاخه" #: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:256 #: includes/fields/class-gravityview-field-entry-link.php:81 #: templates/deprecated/fields/entry_link.php:17 #: templates/fields/field-entry_link-html.php:27 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:75 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 msgid "View Details" msgstr "نمایش جزییات" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:474 msgid "Reset Entry approval for GravityView" msgstr "بازنشانی تأیید ورودی برای GravityView" #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:229 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:2419 msgid "You do not have permission to edit this entry." msgstr "شما دسترسی مجاز برای ویرایش این ورودی را ندارید." #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:202 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:211 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:220 #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:441 msgid "The request was invalid. Refresh the page and try again." msgstr "درخواست نامعتبر بود. صفحه را تازه کنید و دوباره تلاش کنید." #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:71 msgid "Entry not yet reviewed. Click to approve this entry." msgstr "ورودی هنوز بررسی نشده است. برای تأیید این ورودی کلیک کنید." #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:70 #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:386 msgid "Reset Approval" msgstr "بازنشانی تأیید" #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:69 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:93 msgid "Unapproved" msgstr "تایید نشده" #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:64 #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:65 msgid "Entry approved for directory viewing. Click to disapprove this entry." msgstr "این ورودی جهت نمایش در دایرکتوری تایید شده است. جهت عدم تایید کلیک کنید." #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:63 #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:378 msgid "Approve" msgstr "تایید" #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:62 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:85 msgid "Approved" msgstr "تایید شده" #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:58 msgid "Entry not approved for directory viewing. Click to approve this entry." msgstr "این ورودی جهت نمایش در دایرکتوری تایید نشده است. جهت تایید کلیک کنید." #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:57 #: includes/fields/class-gravityview-field-approval.php:382 msgid "Disapprove" msgstr "عدم تایید" #: includes/class-gravityview-entry-approval-status.php:56 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:89 msgid "Disapproved" msgstr "رد شد" #: includes/class-gravityview-compatibility.php:350 msgid "GravityView and Gravity Forms Directory are both active. This may cause problems. If you experience issues, disable the Gravity Forms Directory plugin." msgstr "GravityView و Gravity Forms Directory هر دو فعال هستند. این ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود. اگر با مشکلی مواجه شدید، افزونه Gravity Forms Directory را غیرفعال کنید." #: includes/class-gravityview-compatibility.php:349 msgid "Potential Conflict" msgstr "تضاد احتمالی" #: includes/class-gravityview-compatibility.php:329 msgid "%1$sGravityView requires Gravity Forms to be installed in order to run properly. %2$sGet Gravity Forms%3$s - starting at $59%4$s%5$s" msgstr "%1$sGravityView برای اجرای صحیح نیاز به نصب Gravity Forms دارد. %2$sدریافت Gravity Forms%3$s - شروع قیمت از 59 دلار%4$s%5$s" #: includes/class-gravityview-compatibility.php:320 msgid "%1$sGravityView requires Gravity Forms to be active. %2$sActivate Gravity Forms%3$s to use the GravityView plugin." msgstr "%1$sGravityView نیاز به فعال بودن Gravity Forms دارد. %2$sGravity Forms را فعال کنید%3$s تا بتوانید از افزونه GravityView استفاده کنید." #. translators: In this context, "get" means purchase #: includes/class-gravityview-compatibility.php:274 msgid "Get the Latest Gravity Forms" msgstr "دریافت آخرین نسخه گراویتی فرم" #. translators: the placeholder is the current version of Gravity Forms. #: includes/class-gravityview-compatibility.php:271 msgid "You're using Version %s. Please update your Gravity Forms or purchase a license." msgstr "شما از نسخه %s استفاده میکنید. لطفاً فرمهای Gravity خود را بهروزرسانی کنید یا یک مجوز خریداری کنید." #. translators: the placeholder is the required version of Gravity Forms. #: includes/class-gravityview-compatibility.php:263 msgid "GravityView requires Gravity Forms Version %s or newer." msgstr "GravityView به نسخه %s یا جدیدتر از Gravity Forms نیاز دارد." #. translators: first placeholder is the future required version of Gravity #. Forms. The second placeholder is the current version of Gravity Forms. #: includes/class-gravityview-compatibility.php:258 msgid "In the future, GravityView will require Gravity Forms Version %s or newer." msgstr "در آینده، GravityView به نسخه %s یا جدیدتر از Gravity Forms نیاز خواهد داشت." #: includes/class-gravityview-compatibility.php:227 msgid "" "%1$sGravityView will soon require WordPress %2$s%3$s \n" "\n" "You're using Version %4$s. Please upgrade your WordPress installation." msgstr "" "%1$sGravityView به زودی به وردپرس %2$s%3$s نیاز خواهد داشت \n" "\n" "شما از نسخه %4$s استفاده میکنید. لطفاً نصب وردپرس خود را ارتقا دهید." #: includes/class-gravityview-compatibility.php:214 msgid "" "%1$sGravityView requires WordPress %2$s or newer.%3$s \n" "\n" "You're using Version %4$s. Please upgrade your WordPress installation." msgstr "" "%1$sGravityView به وردپرس %2$s یا جدیدتر نیاز دارد.%3$s \n" "\n" "شما از نسخه %4$s استفاده میکنید. لطفاً نصب وردپرس خود را ارتقا دهید." #: includes/class-gravityview-compatibility.php:188 msgid "" "%1$sGravityView will soon require PHP Version %2$s.%3$s \n" "\n" "You're using Version %4$s. Please ask your host to upgrade your server's PHP." msgstr "" "%1$sGravityView به زودی به نسخه PHP %2$s نیاز خواهد داشت.%3$s \n" "\n" "شما از نسخه %4$s استفاده میکنید. لطفاً از میزبان خود بخواهید که PHP سرور شما را ارتقا دهد." #: includes/class-gravityview-compatibility.php:163 msgid "You are seeing this notice because you are an administrator. Other users of the site will see nothing." msgstr "شما این اطلاعیه را مشاهده میکنید زیرا شما یک مدیر هستید. سایر کاربران سایت چیزی نخواهند دید." #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:418 msgid "Change Entry Creator:" msgstr "تغییر ایجاد کننده ورودی:" #. Translators: %1$s contains the original user's name, %2$s contains the new #. user's name. #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:348 msgid "Changed entry creator from %1$s to %2$s" msgstr "سازنده ورودی از %1$s به %2$s تغییر یافت" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:178 msgid "Success" msgstr "موفقیت" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:98 msgid "Search by ID, login, email, or name." msgstr "جستجو بر اساس شناسه، ورود، ایمیل، یا نام." #: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:156 msgid "%s disapproved." msgstr "%s تایید نشد." #: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:152 msgid "%s unapproved." msgstr "%s تایید نشده." #: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:148 msgid "%s approved." msgstr "%s تایید شد." #: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:143 msgid "1 entry" msgstr "1 ورودی" #: includes/class-gravityview-bulk-actions.php:143 msgid "%d entries" msgstr "%d ورودی" #: includes/class-gravityview-admin-notices.php:219 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:62 msgid "Dismiss" msgstr "رد کردن" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:360 msgid "Copy creation failed, could not find original View with ID #%d" msgstr "ایجاد کپی ناموفق بود، نمای اصلی با شناسه #%d یافت نشد" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:339 msgid "You don't have permission to copy this View." msgstr "شما اجازه ندارید این نما را کپی کنید." #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:332 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "هیچ پستی برای تکثیر ارائه نشده است!" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:250 msgid "Copy as a new draft View" msgstr "به عنوان پیشنویس جدید کپی کنید مشاهده" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:249 msgid "Clone View" msgstr "نمای شبیه" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:249 msgid "New Draft" msgstr "پیش نویس تازه" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:244 msgid "Clone this View" msgstr "این نما را شبیهسازی کنید" #: includes/class-gravityview-admin-duplicate-view.php:243 msgid "Clone" msgstr "شبیه" #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:113 msgid "Edit Entry %s" msgstr "ویرایش ورودی %s" #: includes/class-data.php:343 msgid "The ID is already a View." msgstr "این شماره قبلا یک نما بوده" #: includes/class-data.php:336 msgid "The Post ID entered is not valid. You may have entered a post or page that does not contain the selected View. Make sure the post contains the following shortcode: %s" msgstr "شناسه پست وارد شده معتبر نیست. ممکن است یک پست یا صفحهای وارد کرده باشید که نمای انتخاب شده را شامل نمیشود. اطمینان حاصل کنید که پست شامل کد کوتاه زیر است: %s" #: includes/class-data.php:321 msgid "There is no post or page with that ID." msgstr "هیچ پست یا صفحهای با آن شناسه وجود ندارد." #: includes/class-data.php:313 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:351 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:231 msgid "Learn more…" msgstr "بیشتر بدانید…" #: includes/class-data.php:310 msgid "You did not enter a number. The value entered should be a number, representing the ID of the post or page the View is embedded on." msgstr "شما یک عدد وارد نکردید. مقدار وارد شده باید یک عدد باشد که نشاندهنده شناسه پست یا صفحهای است که View در آن قرار داده شده است." #: includes/class-data.php:302 msgid "The ID is required." msgstr "شماره لازم است" #: includes/class-common.php:1833 msgid "Email hidden; Javascript is required." msgstr "ایمیل مخفی شده است؛ جاوا اسکریپت لازم است." #: includes/class-common.php:1701 #: includes/fields/class-gravityview-field-date-updated.php:31 msgid "Date Updated" msgstr "تاریخ بهروزرسانی" #: includes/class-common.php:1650 msgid "Default (Entry ID)" msgstr "پیشفرض (شناسه ورودی)" #: includes/class-common.php:1186 includes/class-common.php:1255 msgid "%s ago" msgstr "%s قبل" #: includes/class-common.php:497 #: includes/fields/class-gravityview-field-post-id.php:28 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 #: future/includes/gutenberg/shared/js/post-selector.js:50 msgid "Post ID" msgstr "کد پستی" #: includes/class-api.php:1505 msgid "Map It" msgstr "نقشهاش کن" #: includes/class-admin.php:249 msgid "%s View restored from the Trash." msgid_plural "%s Views restored from the Trash." msgstr[0] "%s نما از سطل زباله بازیابی شد." #: includes/class-admin.php:248 msgid "%s View moved to the Trash." msgid_plural "%s Views moved to the Trash." msgstr[0] "%s نما به سطل زباله منتقل شد." #: includes/class-admin.php:247 msgid "%s View permanently deleted." msgid_plural "%s Views permanently deleted." msgstr[0] "%s مشاهده به طور دائم حذف شد." #: includes/class-admin.php:246 msgid "%s View not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s Views not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s نما بهروزرسانی نشده است، کسی در حال ویرایش آن است." #: includes/class-admin.php:245 msgid "%s View updated." msgid_plural "%s Views updated." msgstr[0] "%s نمای بهروز شد." #. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website #: includes/class-admin.php:238 msgid "View draft updated. %1$sView on website.%2$s" msgstr "پیشنویس بهروزرسانی شد. %1$sمشاهده در وبسایت.%2$s" #. translators: Date and time the View is scheduled to be published #: includes/class-admin.php:233 msgid "View scheduled for: %1$s." msgstr "نمایش برنامهریزی شده برای: %1$s." #: includes/class-admin.php:230 msgid "View submitted." msgstr "مشاهده ارسال شد." #. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website #: includes/class-admin.php:229 msgid "View saved. %1$sView on website.%2$s" msgstr "مشاهده ذخیره شد. %1$sمشاهده در وبسایت.%2$s" #. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website #: includes/class-admin.php:227 msgid "View published. %1$sView on website.%2$s" msgstr "نمایش منتشر شد. %1$sمشاهده در وبسایت.%2$s" #. translators: %s: date and time of the revision #: includes/class-admin.php:225 msgid "View restored to revision from %s" msgstr "مشاهده به نسخه بازیابی شده از %s" #: includes/class-admin.php:221 msgid "View deleted." msgstr "ویو حذف شد." #. translators: %s and %s are HTML tags linking to the View on the website #: includes/class-admin.php:218 includes/class-admin.php:220 #: includes/class-admin.php:223 msgid "View updated. %1$sView on website.%2$s" msgstr "نمایش بهروزرسانی شد. %1$sمشاهده در وبسایت.%2$s" #: includes/class-admin.php:192 msgid "" "%1$sThere are no entries for the new form, so the View will also be empty.%2$s To start collecting entries, you can add submissions through %3$sthe preview form%4$s and also embed the form on a post or page using this code: %5$s\n" "\n" " You can %6$sedit the form%7$s in Gravity Forms and the updated fields will be available here. Don’t forget to %8$scustomize the form settings%9$s.\n" " " msgstr "" "%1$sهیچ ورودی برای فرم جدید وجود ندارد، بنابراین نمای آن نیز خالی خواهد بود.%2$s برای شروع جمعآوری ورودیها، میتوانید از طریق %3$sفرم پیشنمایش%4$s ارسالها را اضافه کنید و همچنین فرم را با استفاده از این کد در یک پست یا صفحه قرار دهید: %5$s\n" "\n" " شما میتوانید %6$sفرم را ویرایش کنید%7$s در Gravity Forms و فیلدهای بهروزرسانی شده در اینجا در دسترس خواهند بود. فراموش نکنید که %8$sتنظیمات فرم را سفارشی کنید%9$s.\n" " " #: includes/class-admin.php:190 msgid "A new form was created for this View: \"%s\"" msgstr "فرم جدیدی برای این نما ایجاد شد: \"%s\"" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:563 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:313 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: includes/class-admin.php:101 msgid "or select another form." msgstr "یا انتخاب فرم دیگر" #: includes/class-admin.php:100 msgid "Restore the form from the trash" msgstr "بازیابی فرم از زباله دان" #: includes/class-admin.php:99 msgid "The connected form is in the trash." msgstr "فرم متصل در زبالهدان است." #: includes/class-admin.php:97 msgid "Select another form as the data source for this View." msgstr "فرم دیگری را به عنوان منبع داده برای این نما انتخاب کنید." #: includes/class-admin.php:96 msgid "The form connected to this View no longer exists." msgstr "فرمی که به این نما متصل بود دیگر وجود ندارد." #: includes/class-admin.php:70 msgid "There are no active Views" msgstr "هیچ نمای فعالی یافت نشد" #: includes/class-admin.php:68 msgid "" "%1$sYou don't have any active views. Let’s go %2$screate one%3$s!%4$s\n" "\n" "If you feel like you're lost in space and need help getting started, check out the %5$sGetting Started%6$s page." msgstr "" "%1$sشما هیچ نمای فعال ندارید. بیایید %2$sیکی ایجاد کنیم%3$s!%4$s\n" "\n" "اگر احساس میکنید در فضا گم شدهاید و به کمک برای شروع نیاز دارید، به صفحه %5$sشروع کار%6$s مراجعه کنید." #: includes/class-admin-welcome.php:547 msgid "If you want to contribute to the code, %1$syou can on Github%2$s. If your contributions are accepted, you will be thanked here." msgstr "اگر میخواهید به کد کمک کنید، %1$sمیتوانید در گیتهاب%2$s. اگر مشارکتهای شما پذیرفته شود، در اینجا از شما تشکر خواهد شد." #: includes/class-admin-welcome.php:546 msgid "Want to contribute?" msgstr "تمایل به همکاری دارید؟" #: includes/class-admin-welcome.php:514 msgid "Contributors" msgstr "همکاریکنندگان" #: includes/class-admin-welcome.php:470 msgid "GravityView is brought to you by:" msgstr "GravityView توسط این افراد ارائه شده است:" #: includes/class-admin-welcome.php:418 msgid "View change history" msgstr "دیدن تاریخچه تغییرات" #: includes/class-admin-welcome.php:287 msgid "What’s New" msgstr "چه خبر" #: includes/class-admin-welcome.php:167 msgid "List of Changes" msgstr "فهرست تغییرات" #: includes/class-admin-welcome.php:160 msgid "Thank you for installing GravityView. Beautifully display your Gravity Forms entries." msgstr "با تشکر از نصب GravityView. ورودیهای Gravity Forms خود را به زیبایی نمایش دهید." #: includes/class-admin-welcome.php:159 msgid "Welcome to GravityView %s" msgstr "%s به گرویتیویو خوشآمدید" #: includes/class-admin-welcome.php:80 includes/class-admin-welcome.php:81 #: includes/class-admin-welcome.php:170 msgid "Credits" msgstr "اعتبار" #: includes/class-admin-welcome.php:66 includes/class-admin-welcome.php:67 msgid "Changelog" msgstr "سابقه تغییرات" #: includes/class-admin-welcome.php:95 includes/class-admin-welcome.php:164 msgid "Getting Started" msgstr "شروع کردن" #: includes/class-admin-welcome.php:94 msgid "GravityView: Getting Started" msgstr "GravityView: شروع به کار" #: includes/class-admin-views.php:1856 msgid "Would you like to remove all fields in this zone?" msgstr "آیا مایلید تمام فیلدها را در این منطقه حذف کنید؟" #: includes/class-admin-views.php:1855 msgid "Error while adding the field. Please try again or contact GravityView support." msgstr "خطا هنگام اضافه کردن زمینه. لطفا دوباره سعی کنید یا با پشتیبانی گراویتیویو تماس بگیرید." #: includes/class-admin-views.php:1854 msgid "There was an error loading dynamic content." msgstr "در بارگذاری محتوای پویا خطایی رخ داد." #: includes/class-admin-views.php:1852 msgid "Error while creating the View for you. Check the settings or contact GravityView support." msgstr "هنگام ساختن ویو خطایی رخ داده است. تنظیمات را بررسی کنید یا با پشتیبانی گرویتیویو تماس بگیرید." #: includes/class-admin-views.php:1851 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1308 msgid "Ok" msgstr "تایید" #: includes/class-admin-views.php:1850 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: includes/class-admin-views.php:1847 msgid "Remove Search Field" msgstr "حذف فیلد جستجو" #: includes/class-admin-views.php:1846 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:311 msgid "Add Search Field" msgstr "اضافه کردن جستجو شاخه" #: includes/class-admin-views.php:1845 msgid "Reorder Search Fields" msgstr "مرتبسازی مجدد فیلدهای جستجو" #: includes/class-admin-views.php:1844 msgid "Enter View name here" msgstr "نام نما را اینجا وارد کنید" #: includes/class-admin-views.php:1523 msgid "The data is not lost; re-activate the associated plugin and the configuration will re-appear." msgstr "دادهها از دست نرفتهاند؛ افزونه مرتبط را دوباره فعال کنید و پیکربندی دوباره ظاهر خواهد شد." #: includes/class-admin-views.php:1522 msgid "This View is configured using the %s View type, which is disabled." msgstr "این نما با استفاده از نوع نمای %s پیکربندی شده است که غیرفعال است." #: includes/class-admin-views.php:1485 msgid "No fields were found matching the search." msgstr "هیچ فیلدی مطابق با جستجو یافت نشد." #: includes/class-admin-views.php:1474 msgid "Filter fields by name or label" msgstr "فیلتر کردن فیلدها بر اساس نام یا برچسب" #: includes/class-admin-views.php:1473 msgid "Filter Fields:" msgstr "فیلتر فیلدها:" #: includes/class-admin-views.php:1380 includes/class-admin-views.php:1387 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-page-links.php:30 msgid "Page Links" msgstr "لینک صفحه" #: includes/class-admin-views.php:1374 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-pagination-info.php:31 msgid "Show Pagination Info" msgstr "نمایش اطلاعات صفحهبندی" #: includes/class-admin-views.php:1364 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:131 msgid "Search Bar" msgstr "نوار جستجو" #: includes/class-admin-views.php:1173 msgid "Clear all fields" msgstr "همه فیلدها را پاک کنید" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:218 #: includes/class-admin-views.php:1073 msgid "Add Field" msgstr "اضافه کردن شاخه" #: includes/class-admin-views.php:1071 msgid "Add Widget" msgstr "افزودن ویجت" #: includes/class-admin-views.php:887 msgid "Insert all the form fields at once." msgstr "همه فیلدهای فرم را به یکباره وارد کنید." #: includes/class-admin-views.php:886 msgid "Add All Form Fields" msgstr "افزودن همه فیلدهای فرم" #: includes/class-admin-views.php:628 msgid "Preview this form" msgstr "پیشنمایش این فرم" #: includes/class-admin-views.php:628 msgid "Preview Form" msgstr "پیشنمایش فرم" #: includes/class-admin-views.php:623 msgid "Edit settings for this form" msgstr "ویرایش تنظیمات این فرم" #: includes/class-admin-views.php:618 msgid "Entries" msgstr "ورودیها" #: includes/class-admin-views.php:611 #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:164 msgid "Edit Form" msgstr "ویرایش فرم" #: includes/class-admin-views.php:549 msgid "The connected form can not be found; it may no longer exist." msgstr "فرم متصل شده پیدا نشد، شاید وجود ندارد." #: includes/class-admin-views.php:540 msgid "Not connected." msgstr "متصل نشده است." #: includes/class-admin-views.php:464 msgid "Developers: The CSS classes will be sanitized using the %1$ssanitize_title_with_dashes()%2$s function." msgstr "توسعهدهندگان: کلاسهای CSS با استفاده از تابع %1$ssanitize_title_with_dashes()%2$s پاکسازی خواهند شد." #: includes/class-admin-views.php:463 msgid "CSS Merge Tags" msgstr "برچسبهای ادغام CSS" #: includes/class-admin-views.php:382 msgid "GravityView Views using this form as a data source" msgstr "نمایشهای GravityView که از این فرم به عنوان منبع داده استفاده میکنند" #: includes/class-admin-views.php:380 msgid "Connected Views" msgstr "ویوهای متصل شده" #: includes/class-admin-views.php:351 msgid "No Title (View #%d)" msgstr "بدون عنوان (مشاهده #%d)" #: includes/class-admin-views.php:334 includes/class-admin-views.php:366 msgid "Create a View using this form as a data source" msgstr "ایجاد یک نما با استفاده از این فرم که به عنوان یک منبع داده قرار میگیرد" #: includes/class-admin-views.php:332 includes/class-admin-views.php:364 msgid "Create a View" msgstr "درست کردن نما" #: includes/class-admin-views.php:272 msgid "Form Presets" msgstr "پیشتنظیمهای فرم" #: includes/class-admin-views.php:262 msgid "Layouts" msgstr "چیدمانها" #: includes/class-admin-views.php:261 msgid "All layouts" msgstr "همه طرحها" #: includes/class-admin-views.php:259 msgid "Filter Views by layout" msgstr "نمایش فیلترها بر اساس طرحبندی" #: includes/class-admin-views.php:245 msgid "All forms" msgstr "همه فرمها" #: includes/class-admin-views.php:243 msgid "Filter Views by form" msgstr "نمایش فیلترها بر اساس فرم" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:40 msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال کردن" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:43 msgid "Active" msgstr "فعال" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:109 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:126 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:140 msgid "Inactive" msgstr "غیرفعال" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:69 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:179 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:129 msgid "Install" msgstr "نصب کنید" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:141 msgid "Not Installed" msgstr "نصب نشده" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:114 msgid "Coming soon!" msgstr "به زودی!" #: includes/presets/register-default-templates.php:71 #: includes/presets/register-default-templates.php:84 #: includes/presets/register-default-templates.php:97 msgid "All Access" msgstr "دسترسی کامل" #. translators: %s is replaced with a setting label #: includes/class-gravityview-entry-approval-merge-tags.php:85 msgid "GravityView - %s" msgstr "GravityView - %s" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:17 msgid "Refresh" msgstr "تازهسازی" #: includes/class-admin-approve-entries.php:263 msgid "Yes, display my entry on the website" msgstr "بله، ورودی من را در وبسایت نمایش دهید." #: includes/class-admin-approve-entries.php:255 msgid "Opt-In" msgstr "ثبتنام" #: includes/class-admin-approve-entries.php:253 msgid "Show Entry on Website" msgstr "نمایش ورودی در وبسایت" #: includes/class-admin-approve-entries.php:233 msgid "Approved?" msgstr "تایید شد؟" #: includes/class-admin-approve-entries.php:231 msgid "Approved? (Admin-only)" msgstr "تایید شد؟ (فقط ادمین)" #: includes/class-admin-approve-entries.php:207 msgid "User Opt-In" msgstr "ثبتنام کاربر" #: includes/class-admin-approve-entries.php:200 msgid "Approve/Reject" msgstr "تایید/رد" #: includes/class-admin-approve-entries.php:179 msgid "Allow administrators to approve or reject entries and users to opt-in or opt-out of their entries being displayed." msgstr "به مدیران اجازه دهید تا ورودیها و کاربرانی را که انتخاب شدهاند را تایید یا رد کنند." #: includes/class-admin-approve-entries.php:178 msgid "GravityView Fields" msgstr "فیلدهای گرویتیویو" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:187 msgid "Please select a View" msgstr "لطفا یک ویو را انتخاب کنید" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:186 #: includes/class-admin-views.php:1853 msgid "Loading…" msgstr "در حال بارگذاری…" #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:98 #: includes/class-admin-add-shortcode.php:140 #: includes/class-admin-views.php:1849 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:283 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1175 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1308 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:100 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1312 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:112 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:321 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-search-wp-widget.php:201 msgid "(no title)" msgstr "(بدون عنوان)" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:109 msgid "— Select a View to Insert —" msgstr "— نمایی برای درج انتخاب کنید —" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:106 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravityview_view.php:52 #: includes/wordpress-widgets/class-gravityview-recent-entries-widget.php:315 #: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 #: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:7 msgid "Select a View" msgstr "یک ویو را انتخاب کنید" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:103 msgid "Use this form to embed a View into this %1$s. %2$sLearn more about using shortcodes.%3$s" msgstr "از این فرم برای جاسازی یک نما در این %1$s استفاده کنید. %2$sبیشتر درباره استفاده از شورتکدها بیاموزید.%3$s" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:102 msgid "Embed a View" msgstr "جاسازی کردن یک ویو" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:64 msgid "Add View" msgstr "ایجاد ویو" #: includes/class-admin-add-shortcode.php:64 #: includes/class-admin-add-shortcode.php:139 msgid "Insert View" msgstr "درج ویو" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:217 msgid "If not configured, all form fields will be displayed." msgstr "اگر پیکربنده نشود، تمام فیلدهای فرم نمایش داده خواهد شد." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:217 msgid "Fields shown when editing an entry." msgstr "فیلدهایی که در زمان ویرایش یک ورودی نمایش داده میشوند." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:172 msgid "These fields will be shown in Single Entry layout." msgstr "این فیلدها در طرح تک ورودی نمایش داده خواهند شد." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:168 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:214 msgid "Learn how to link to %s" msgstr "یاد بگیرید چگونه به %s لینک دهید" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213 msgid "No fields link to the %s layout." msgstr "هیچ فیلدی به طرحبندی %s پیوند ندارد." #: future/includes/class-gv-renderer.php:258 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213 msgid "Note: %s" msgstr "توجه: %s" #. translators: %1$s is the vendor title. #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:148 #: includes/class-admin-views.php:1470 includes/class-admin-views.php:1848 #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:74 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:216 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:24 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1311 msgid "Close" msgstr "بستن" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:135 msgid "These widgets will be shown below entries." msgstr "این ویجتها پایین ورودیها نمایش داده میشود." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:135 msgid "Bottom Widgets" msgstr "ابزارکهای پایین" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:125 msgid "These fields will be shown for each entry." msgstr "این فیلدها برای هر کدام از ورودیها نمایش داده میشود." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:125 msgid "Entries Fields" msgstr "فیلدهای ورودیها" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:102 msgid "These widgets will be shown above entries." msgstr "این ویجتها بالای ورودیها نمایش داده خواهد شد." #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:102 msgid "Top Widgets" msgstr "ویجتهای برتر" #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:93 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:94 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:95 msgid "%s Layout" msgstr "چیدمان %s" #: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:19 msgid "Add this shortcode to a post or page to embed this view." msgstr "برای جاسازی کردن این ویو، این شورتکد را در یک نوشته یا برگه اضافه کنید." #: includes/admin/metaboxes/views/shortcode-hint.php:16 msgid "Embed Shortcode" msgstr "جاسازی کردن شورتکد" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:125 msgid "View a live demo of this preset" msgstr "تماشای پیشنمایش این مورد" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:123 #: includes/fields/class-gravityview-field-select.php:27 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:261 msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:109 msgid "Try a demo" msgstr "یک نسخه نمایشی را امتحان کنید" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:109 msgid "View a live demo of this layout" msgstr "مشاهده یک نسخه نمایشی زنده از این طرحبندی" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:106 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:110 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:181 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-object-placeholder.php:252 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:118 msgid "Buy Now" msgstr "همین حالا بخرید" #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:100 #: includes/admin/metaboxes/views/select-template.php:113 msgid "This layout is included in the %s license." msgstr "این طرح در مجوز %s گنجانده شده است." #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:92 msgid "GravityView requires Javascript to be enabled." msgstr "گراویتیویو نیاز دارد تا قابلیت جاوا اسکریپت فعال شود." #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:87 msgid "Using a preset will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View." msgstr "استفاده از یک پیشتنظیم، پیکربندی فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیرهسازی نما دائمی خواهند شد." #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:82 msgid "Changing the View Type will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View." msgstr "تغییر نوع نمایش، پیکربندی فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیرهسازی نمایش دائمی خواهند شد." #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:77 msgid "Changing the form will reset your field configuration. Changes will be permanent once you save the View." msgstr "تغییر فرم تنظیمات فیلد شما را بازنشانی خواهد کرد. تغییرات پس از ذخیرهسازی نما دائمی خواهند بود." #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:76 #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:81 #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:86 msgid "Attention" msgstr "توجه" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:72 msgid "Switch View Type" msgstr "عویض به نمای نوشته" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:72 msgid "Switch View" msgstr "تعویض نما" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:56 #: includes/class-gravityview-html-elements.php:39 msgid "list of forms" msgstr "فهرست فرمها" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:47 msgid "or use an existing form" msgstr "یا استفاده از یکی از فرمهای موجود" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:44 msgid "Use a Form Preset" msgstr "از یک پیشتنظیم فرم استفاده کنید" #: includes/admin/metaboxes/views/data-source.php:37 msgid "Where would you like the data to come from for this View?" msgstr "شما میخواهید از این دادهها برای این نما استفاده کنید؟" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:353 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:177 msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:169 msgid "Filter & Sort" msgstr "فیلتر و مرتبسازی" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:161 #: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:253 #: includes/extensions/delete-entry/class-delete-entry-admin.php:82 #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:32 #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:108 #: includes/extensions/delete-entry/fields/delete_link.php:19 #: templates/fields/field-delete_link-html.php:38 #: templates/fields/field-duplicate_link-html.php:38 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:77 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 msgid "Delete Entry" msgstr "حدف ورودی" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:129 #: includes/class-admin-add-shortcode.php:121 msgid "View Settings" msgstr "تنظیمات ویو" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:81 msgid "Layout" msgstr "چیدمان" #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:78 msgid "Choose a View Type" msgstr "یک نوع برای ویو انتخاب کنید" #: includes/admin/entry-list.php:71 #: includes/admin/metaboxes/views/direct-access-status.php:75 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: includes/admin/entry-list.php:71 msgid "Edit this entry" msgstr "ویرایش این ورودی" #: includes/admin/class.render.settings.php:506 msgid "Form" msgstr "فرم" #: includes/admin/class.render.settings.php:494 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:80 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:81 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:133 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-field/edit.js:134 #: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1 msgid "Field ID" msgstr "شناسه فیلد" #: includes/admin/class.render.settings.php:488 msgid "Field Details" msgstr "جزئیات فیلد" #: includes/admin/class.render.settings.php:421 msgid "%s Settings" msgstr "تنظیمات %s" #: includes/admin/class.render.settings.php:347 msgid "Multisite Super Admin" msgstr "مدیر اصلی چندسایته" #: includes/admin/class.render.settings.php:343 msgid "Administrator" msgstr "سرپرست" #: includes/admin/class.render.settings.php:342 msgid "Can Edit Gravity Forms Entries" msgstr "امکان ویرایش ورودیهای فرم گرویتی" #: includes/admin/class.render.settings.php:341 msgid "Editor Or Higher" msgstr "تغییردهنده یا بالاتر" #: includes/admin/class.render.settings.php:340 msgid "Can View Gravity Forms Entries" msgstr "امکان دیدن ورودیهای فرم گرویتی" #: includes/admin/class.render.settings.php:339 msgid "Author Or Higher" msgstr "نویسنده یا بالاتر" #: includes/admin/class.render.settings.php:338 msgid "Any Logged-In User" msgstr "هیچ کاربر وارد شده ای" #: includes/fields/class-gravityview-field.php:500 msgid "Open link in a new tab or window?" msgstr "لینک را در یک تب یا پنجره جدید باز کنید؟" #: includes/admin/class.render.settings.php:233 msgid "Leave blank for column width to be based on the field content." msgstr "خالی قرار دهید تا عرض ستون بر اساس محتوای فیلد تعیین شود." #: includes/admin/class.render.settings.php:232 msgid "Percent Width" msgstr "درصد طول" #: includes/admin/class.render.settings.php:218 msgid "Make visible for:" msgstr "قابل نمایش برای:" #: includes/admin/class.render.settings.php:211 msgid "Make visible only to logged-in users?" msgstr "فقط برای کاربرانی که وارد شدهاند نمایش داده شود؟" #: includes/admin/class.render.settings.php:201 msgid "This class will be added to the field container" msgstr "خالی قرار دهید تا عرض ستون بر اساس محتوای فیلد تعیین شود." #: includes/admin/class.render.settings.php:189 msgid "Custom Label:" msgstr "لیبل دلخواه:" #: includes/admin/class.render.settings.php:181 msgid "Show Label" msgstr "نمایش لیبل" #: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:268 msgid "Show GravityView Support Port when on a GravityView-related page" msgstr "نمایش دادن سامانه پشتیبانی گرویتیویو در صفحات مرتبط با گرویتیویو" #. translators: "Support Port" can be translated as "Support Portal" or #. "Support Window" #: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:254 #: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:262 msgid "GravityView Support Port" msgstr "سامانه پشتیبانی گرویتیویو" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:14 msgid "Need Help?" msgstr "نیاز به کمک دارید؟" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:263 msgid "Message sent!" msgstr "پیام ارسال شد!" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:435 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:258 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:268 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:433 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:259 msgid "Email address" msgstr "آدرس ایمیل" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:257 msgid "Your Name" msgstr "نام" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:253 msgid "Attach a screenshot or file" msgstr "الصاق اسکرینشات یا فایل" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:236 msgid "Your search timed out. Please double-check your internet connection and try again." msgstr "زمان مجاز برای جستجوی شما به پایان رسید. لطفا ارتباط اینترنت خود را بررسی کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:213 msgid "Search GravityKit Docs" msgstr "جستجوی مستندات GravityKit" #: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:88 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:109 msgid "Learn More" msgstr "بیشتر بدانید" #: includes/admin/class-gravityview-support-port.php:87 msgid "Click %s icon for additional information." msgstr "برای اطلاعات بیشتر روی آیکون %s کلیک کنید." #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:232 msgid "The field connected to \"%s\" was deleted from the form. The associated entry data no longer exists." msgstr "فیلدی که به \"%s\" متصل بود از فرم حذف شد. دادههای ورودی مرتبط دیگر وجود ندارد." #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:224 #: includes/fields/class-gravityview-field-gravatar.php:172 msgid "Field: %s" msgstr "فیلد: %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:214 msgid "Add \"%s\"" msgstr "اضافه کردن \"%s\"" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:165 #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:291 msgid "This field has modified visibility" msgstr "این فیلد دارای قابلیت مشاهده تغییر یافته است" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:164 #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:286 msgid "This field links to the Single Entry" msgstr "این فیلد به ورودی تکی لینک شده است" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:163 msgid "Remove %s" msgstr "حذف %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-item.php:162 msgid "Configure %s Settings" msgstr "پیکربندی %s تنظیمات" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:52 msgid "Form ID: %s" msgstr "شناسه فرم: %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:41 msgid "Field ID: %s" msgstr "شناسه فیلد: %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:36 msgid "Type: %s" msgstr "نوع: %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:31 msgid "Parent: %s" msgstr "والد: %s" #: includes/admin/class-gravityview-admin-view-field.php:19 msgid "Admin Label: %s" msgstr "لقب مدیر:%s" #: includes/class-gravityview-change-entry-creator.php:174 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-locking.php:288 #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:1464 msgid "Error" msgstr "خطا" #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:511 msgid "This View is not configured properly." msgstr "این نما به درستی پیکربندی نشده است." #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:438 #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:494 #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:509 #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:513 #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:524 #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:589 msgid "You are not allowed to access this content." msgstr "شما اجازه دسترسی به این محتوا را ندارید." #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:327 msgid "No Entries found." msgstr "هیچ ورودی یافت نشد." #: future/includes/rest/class-gv-rest-views-route.php:84 #: includes/class-admin.php:61 #: includes/plugin-and-theme-hooks/class-gravityview-plugin-hooks-lifterlms.php:333 msgid "No Views found." msgstr "هیچ نمایی یافت نشد" #: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:406 msgid "Endpoint Not Yet Implemented." msgstr "پایاننقطه هنوز پیادهسازی نشده است." #: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:218 msgid "Must set route sub type in subclass." msgstr "باید نوع زیرمسیر را در زیرکلاس تنظیم کنید." #: future/includes/rest/class-gv-rest-route.php:200 msgid "Must set route name in subclass." msgstr "باید نام مسیر را در زیرکلاس تنظیم کنید." #: future/includes/class-gv-grid.php:138 future/includes/class-gv-grid.php:154 #: future/includes/class-gv-grid.php:170 future/includes/class-gv-grid.php:193 #: future/includes/class-gv-grid.php:216 future/includes/class-gv-grid.php:239 #: future/includes/class-gv-grid.php:262 msgid "Right" msgstr "راست" #: future/includes/class-gv-grid.php:131 future/includes/class-gv-grid.php:147 #: future/includes/class-gv-grid.php:163 future/includes/class-gv-grid.php:179 #: future/includes/class-gv-grid.php:202 future/includes/class-gv-grid.php:225 #: future/includes/class-gv-grid.php:248 msgid "Left" msgstr "چپ" #: future/includes/class-gv-grid.php:122 msgid "Top" msgstr "بالا" #: future/includes/class-gv-widget.php:190 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:77 msgid "This class will be added to the widget container" msgstr "این کلاس به محفظه ویجت اضافه خواهد شد" #: future/includes/class-gv-widget.php:189 #: includes/admin/class.render.settings.php:200 #: includes/widgets/class-gravityview-widget-export-link.php:76 msgid "Custom CSS Class:" msgstr "کلاس CSS دلخواه:" #: future/includes/class-gv-view.php:346 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:228 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:268 #: includes/class-admin-views.php:681 msgid "Data Source" msgstr "منبع داده" #: future/includes/class-gv-view.php:198 msgid "Create views based on a Gravity Forms form" msgstr "نمای پایه برای فرمهای گراویتی فرمز ایجاد شود" #: future/includes/class-gv-view.php:197 msgid "view" msgstr "نما" #: future/includes/class-gv-view.php:189 msgid "View Attributes" msgstr "ویژگی های نما" #: future/includes/class-gv-view.php:188 msgid "See Views" msgstr "نمایش نماها" #: future/includes/class-gv-view.php:187 msgid "Views list" msgstr "لیست نماها" #: future/includes/class-gv-view.php:186 msgid "Views list navigation" msgstr "ناوبری فهرست نماها" #: future/includes/class-gv-view.php:185 msgid "Filter Views list" msgstr "فهرست نماهای فیلتر شده" #: future/includes/class-gv-view.php:184 includes/class-admin.php:59 msgid "No Views found in Trash" msgstr "هیچ نمایی در سطل زباله یافت نشد" #: future/includes/class-gv-view.php:182 msgid "Search Views" msgstr "جستجو نما" #: future/includes/class-gv-view.php:181 msgid "Update View" msgstr "بروزرسانی نما" #: future/includes/class-gv-view.php:180 #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:163 #: future/includes/gutenberg/build/entry-field.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/entry.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view-details.js:1 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 #: future/includes/gutenberg/shared/js/view-selector.js:11 msgid "Edit View" msgstr "تغییر نما" #: future/includes/class-gv-plugin.php:721 #: future/includes/class-gv-plugin.php:722 #: future/includes/class-gv-view.php:179 msgid "New View" msgstr "ایجاد نما" #: future/includes/class-gv-view.php:178 msgid "Add New View" msgstr "ایجاد نما جدید" #: future/includes/class-gv-plugin.php:709 #: future/includes/class-gv-plugin.php:710 #: future/includes/class-gv-view.php:176 msgid "All Views" msgstr "همه نماها" #: future/includes/class-gv-view.php:175 msgid "Parent View:" msgstr "نمای شاخه ای" #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:178 #: future/includes/class-gv-shortcode-gventry.php:147 #: future/includes/class-gv-shortcode-gvfield.php:151 #: future/includes/class-gv-view.php:342 msgid "This View is not configured properly. Start by <a href=\"%s\">selecting a form</a>." msgstr "این نما به درستی پیکربندی نشده است. با <a href=\"%s\">انتخاب یک فرم</a> شروع کنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:732 msgid "Do not limit the number of entries output in the file." msgstr "تعداد ورودیهای خروجی در فایل را محدود نکنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:730 msgid "Show All In File" msgstr "نمایش همه در فایل" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:719 msgid "If enabled, entries can be exported for this View by adding \"/csv/\" or \"/tsv/\" to the View URL. Each configured field will be a column in the exported file." msgstr "اگر فعال شود، میتوان با افزودن \"/csv/\" یا \"/tsv/\" به URL نمایه، ورودیها را برای این نما صادر کرد. هر فیلد پیکربندی شده یک ستون در فایل صادر شده خواهد بود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:716 msgid "Enable users to download data as a CSV or TSV file." msgstr "به کاربران اجازه دهید دادهها را به صورت فایل CSV یا TSV دانلود کنند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:714 msgid "Allow Export" msgstr "اجازه صادرات" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:704 msgid "Enable REST access to this View." msgstr "دسترسی REST به این نما را فعال کنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:702 msgid "Allow REST Access" msgstr "اجازه دسترسی REST" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:691 msgid "Disable REST access to this View." msgstr "دسترسی REST به این نما را غیرفعال کنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:689 msgid "Prevent REST Access" msgstr "جلوگیری از دسترسی REST" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:617 msgid "Only allow access to this View when embedded using the block or shortcode." msgstr "فقط زمانی اجازه دسترسی به این نما را بدهید که با استفاده از بلوک یا کد کوتاه جاسازی شده باشد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:615 msgid "Prevent Direct Access" msgstr "جلوگیری از دسترسی مستقیم" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:599 msgid "After deleting an entry, the user will be taken to this URL." msgstr "پس از حذف یک ورودی، کاربر به این URL هدایت خواهد شد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:597 msgid "Delete Entry Redirect URL" msgstr "حذف آدرس URL تغییر مسیر ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:588 msgid "The page to redirect to after deleting an entry." msgstr "صفحهای که پس از حذف یک ورودی به آن هدایت میشود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:586 msgid "Redirect After Deleting" msgstr "انتقال پس از حذف" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:575 msgid "Prevent multiple users from editing the same entry at the same time." msgstr "از ویرایش همزمان یک ورودی توسط چندین کاربر جلوگیری کنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:573 msgid "Enable Edit Locking" msgstr "فعالسازی قفل ویرایش" #: includes/extensions/entry-notes/class-gravityview-field-notes.php:426 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:120 msgid "Delete" msgstr "حدف" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:565 #: includes/extensions/delete-entry/class-gravityview-field-delete-link.php:106 msgid "Delete Link Text" msgstr "پاک کردن متن لینک" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1178 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1311 #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:76 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:557 msgid "Previous Page Button Text" msgstr "متن دکمه صفحه قبلی" #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1177 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1310 #: includes/extensions/lightbox/fancybox/class-gravityview-lightbox-provider-fancybox.php:75 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Integrations/HelpScout.php:262 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:551 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:559 msgid "Only shown when multi-page forms are enabled." msgstr "فقط زمانی نمایش داده میشود که فرمهای چند صفحهای فعال باشند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:549 msgid "Next Page Button Text" msgstr "متن دکمه صفحه بعد" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:541 msgid "Cancel Link Text" msgstr "لغو متن لینک" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:522 msgid "Update Button Text" msgstr "بهروزرسانی متن دکمه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:512 msgid "After editing an entry, the user will be taken to this URL." msgstr "پس از ویرایش یک ورودی، کاربر به این URL هدایت میشود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:510 msgid "Edit Entry Redirect URL" msgstr "ویرایش آدرس URL تغییر مسیر ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:500 msgid "Other URL" msgstr "سایر URL" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:494 msgid "After editing an entry or clicking Cancel, where should the user be sent?" msgstr "پس از ویرایش یک ورودی یا کلیک بر روی لغو، کاربر باید به کجا فرستاده شود؟" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:492 msgid "Editing Returns To…" msgstr "ویرایش بازمیگردد به…" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:140 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:484 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:593 msgid "Redirect to URL" msgstr "انتقال به URL" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:483 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:592 msgid "Redirect to Multiple Entries" msgstr "انتقال به چندین ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:482 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:537 msgid "Redirect to Single Entry" msgstr "انتقال به ورودی واحد" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:481 msgid "Stay on Edit Entry" msgstr "در ویرایش ورودی بمانید" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:477 msgid "The page to redirect to after editing an entry." msgstr "صفحهای که پس از ویرایش یک ورودی به آن هدایت میشود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:475 msgid "Redirect After Editing" msgstr "انتقال پس از ویرایش" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:468 includes/class-api.php:1074 msgid "← Go back" msgstr "← بازگشت" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:465 msgid "The text of the link that returns to the multiple entries view." msgstr "متن لینک که به نمای چند ورودی باز میگردد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:463 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:302 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Back Link Label" msgstr "برچسب لینک عقب" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:452 msgid "When viewing a single entry, change the title of the page to this setting. Otherwise, the title will not change between the Multiple Entries and Single Entry views." msgstr "هنگام مشاهده یک ورودی واحد، عنوان صفحه را تغییر دهید. در غیر این صورت، این عنوان بین وردیهای چندگانه و ورودی واحد تغییر نخواهد کرد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:450 msgid "Single Entry Title" msgstr "عنوان ورودی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:443 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:258 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Search Operator" msgstr "اپراتور جستجو" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:436 msgid "If Search Value is set, you can define a specific field to search in. Otherwise, all fields will be searched." msgstr "اگر مقدار جستجو تعیین شود، میتوانید یک زمینه خاص را برای جستجو تعریف کنید. در غیر این صورت همه زمینهها جستجو خواهند شد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:435 #: includes/widgets/search-widget/class-search-widget.php:313 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:239 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Search Field" msgstr "جستجو شاخه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:428 msgid "Define a default search value for the View" msgstr "تعریف مقدار جستجوی پیشفرض برای نما" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:427 #: future/includes/gutenberg/blocks/view/edit.js:248 #: future/includes/gutenberg/build/view.js:1 msgid "Search Value" msgstr "جست و جو مقدار" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:420 msgid "CSS class to add to the wrapping HTML container." msgstr "کلاس CSS برای اضافه کردن به کانتینر HTML پوششی." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:419 msgid "CSS Class" msgstr "کلاس css" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:408 msgid "Show entries submitted before this date. Supports relative dates, such as \"now\" or \"-3 days\"." msgstr "نشان دادن ورودیهای ارائهشده در قبل از این تاریخ. پشتیبانی از تاریخهای نسبی، مانند \"now\" یا \"-3 days\"." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:406 msgid "Filter by End Date" msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ اتمام" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:395 msgid "Show entries submitted after this date. Supports relative dates, such as \"-1 week\" or \"-1 month\"." msgstr "نمایش ورودیهایی که پس از این تاریخ ارسال شدهاند. از تاریخهای نسبی مانند \"-1 هفته\" یا \"-1 ماه\" پشتیبانی میکند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:393 msgid "Filter by Start Date" msgstr "فیلتر کردن به ترتیب تاریخ شروع" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:374 msgid "Column Sorting" msgstr " چینش ردیف" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:373 msgid "Enable sorting by column" msgstr "اجازه دادن چینش با ردیف بندی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:357 msgid "Secondary sort direction" msgstr "جهت مرتبسازی ثانویه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:341 msgid "Sort by secondary field" msgstr "مرتبسازی بر اساس فیلد ثانویه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:332 msgid "Random" msgstr "تصادفی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:331 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:363 msgid "DESC" msgstr "ی-الف" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:330 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:362 msgid "ASC" msgstr "الف-ی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:325 msgid "Sort direction" msgstr "چینش مستقیم" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:316 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:347 #: includes/class-common.php:1697 #: includes/fields/class-gravityview-field-date-created.php:29 msgid "Date Created" msgstr "تاریخ تشکیل" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:315 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:346 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:311 msgid "By default, entries are sorted by Entry ID." msgstr "به طور پیشفرض، ورودیها بر اساس شناسه ورودی مرتب میشوند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:309 msgid "Sort by field" msgstr "چینش با شاخه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:300 msgid "Display \"Duplicate Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Duplicate Entry fields will always be displayed to site administrators." msgstr "نمایش فیلدهای \"ورود تکراری\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کرده باشند. فیلدهای ورود تکراری همیشه به مدیران سایت نمایش داده میشوند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:298 msgid "Allow logged-in users to duplicate entries they created." msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید تا ورودیهایی که ایجاد کردهاند را تکرار کنند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:296 msgid "Allow User Duplicate" msgstr "اجازه به کاربر تکراری" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:287 msgid "Display \"Delete Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Delete Entry fields will always be displayed to site administrators." msgstr "نمایش فیلدهای \"حذف ورودی\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کردهاند. فیلدهای حذف ورودی همیشه به مدیران سایت نمایش داده میشوند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:285 msgid "Allow logged-in users to delete entries they created." msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید ورودیهایی که ایجاد کردهاند را حذف کنند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:283 msgid "Allow User Delete" msgstr "اجازه حذف کاربر" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:273 msgid "If the \"Show only approved entries\" setting is enabled, the entry will need to be re-approved by an administrator before it is shown in the View." msgstr "اگر تنظیم \"فقط نمایش ورودیهای تأیید شده\" فعال باشد، ورودی باید قبل از نمایش در نما توسط یک مدیر دوباره تأیید شود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:272 msgid "When an entry is edited by a non-administrator, reset the approval status to \"Unapproved\"." msgstr "هنگامی که یک ورودی توسط یک غیرمدیر ویرایش میشود، وضعیت تأیید را به \"تأیید نشده\" بازنشانی کنید." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:269 msgid "Unapprove Entries After Edit" msgstr "لغو تأیید ورودیها پس از ویرایش" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:260 msgid "Display \"Edit Entry\" fields to non-administrator users if they created the entry. Edit Entry fields will always be displayed to site administrators." msgstr "نمایش فیلدهای \"ویرایش ورودی\" به کاربران غیرمدیر اگر آنها ورودی را ایجاد کردهاند. فیلدهای ویرایش ورودی همیشه به مدیران سایت نمایش داده میشود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:258 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:285 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:298 msgid "Administrators are able to %s regardless of this setting." msgstr "مدیران میتوانند %s بدون توجه به این تنظیم انجام دهند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:258 msgid "Allow logged-in users to edit entries they created." msgstr "به کاربران وارد شده اجازه دهید تا ورودیهایی که ایجاد کردهاند را ویرایش کنند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:256 msgid "Allow User Edit" msgstr "اجازه تغییر کاربر" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:249 msgid "Feeds" msgstr "خوراکها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:234 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:243 msgid "When enabled, empty fields will be not be displayed. If disabled, fields and their labels will be displayed with no content." msgstr "هنگامی که فعال باشد، فیلدهای خالی نمایش داده نمیشوند. اگر غیرفعال باشد، فیلدها و برچسبهای آنها بدون محتوا نمایش داده میشوند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:231 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:240 msgid "Hide empty fields" msgstr "مخفی کردن فیلدهای خالی" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:222 msgid "When enabled it will only show any View entries after a search is performed." msgstr "زمانی که این قابلیت فعال شود، فقط پس بعد از انجام یک جستجو ورودیها نمایش داده خواهد شد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:219 msgid "Hide View data until search is performed" msgstr "پنهان کردن داده نما تا وقتی که جستجو انجام شود" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:211 msgid "Logged-out visitors and non-administrators will only see approved entries, while administrators will see entries with all statuses. This makes it easier for administrators to moderate entries from a View." msgstr "بازدیدکنندگان خارج از سیستم و غیرمدیران تنها ورودیهای تأیید شده را مشاهده خواهند کرد، در حالی که مدیران ورودیها را با تمام وضعیتها مشاهده خواهند کرد. این امر برای مدیران آسانتر میکند تا ورودیها را از یک نما مدیریت کنند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:210 msgid "Administrators will be able to see entries with any approval status." msgstr "مدیران قادر به دیدن ورودیها در هر وضعیت مورد تایید خواهند بود." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:209 msgid "Show all entries to administrators" msgstr "نشان دادن همه ورودی ها به مدیر" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:203 includes/class-api.php:322 msgid "This search returned no results." msgstr "این جستجو هیچ نتیجهای نداشت." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:197 msgid "\"No Search Results\" Text" msgstr "متن \"بدون نتایج جستجو\"" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:153 includes/class-api.php:329 #: includes/class-gravityview-entry-list.php:115 msgid "No entries match your request." msgstr "هیچ ورودی با درخواست شما مطابقت ندارد." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:95 msgid "By default, only approved entries are displayed in a View. When enabled, this setting prevents unapproved or disapproved entries from appearing in results. If disabled, entries with all approval statuses will be visible, including disapproved entries." msgstr "به طور پیشفرض، تنها ورودیهای تأیید شده در یک نما نمایش داده میشوند. هنگامی که این تنظیم فعال باشد، از نمایش ورودیهای تأیید نشده یا رد شده در نتایج جلوگیری میکند. اگر غیرفعال باشد، ورودیها با تمام وضعیتهای تأیید قابل مشاهده خواهند بود، از جمله ورودیهای رد شده." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:84 msgid "If enabled, images will open full-size in a \"lightbox\". A lightbox displays images and videos by filling the screen and dimming out the rest of the web page." msgstr "اگر فعال شود، تصاویر در اندازه کامل در یک \"لایتباکس\" باز خواهند شد. لایتباکس تصاویر و ویدیوها را با پر کردن صفحه نمایش داده و بقیه صفحه وب را تاریک میکند." #: future/includes/class-gv-settings-view.php:80 msgid "Enable lightbox for images" msgstr "فعال کردن لایتباکس برای تصاویر" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:72 msgid "Offset entries starting from" msgstr "ورودی برگرفته از آفستها" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:62 msgid "Number of entries per page" msgstr "تعداد ورودیها در هر صفحه" #: future/includes/class-gv-settings-view.php:54 msgid "View ID" msgstr "نشان شماره" #: vendor_prefixed/trustedlogin/client/src/Form.php:874 msgid "License Key" msgstr "شماره لایسنس" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:499 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "تبدیل شدن به آزمایش کننده اولیه" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:481 msgid "Affiliate ID" msgstr "شناسه وابسته" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:474 msgid "Display \"Powered By\" Link" msgstr "نمایش لینک \"Powered By\"" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:336 msgid "Enable View and Entry access via the REST API? Regular per-View restrictions apply (private, password protected, etc.)." msgstr "آیا دسترسی مشاهده و ورود از طریق REST API فعال شود؟ محدودیتهای معمول برای هر مشاهده اعمال میشود (خصوصی، محافظت شده با رمز عبور و غیره)." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:335 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:547 msgid "No-conflict mode prevents extraneous scripts and styles from being printed on GravityKit admin pages, reducing conflicts with other plugins and themes." msgstr "حالت بدون تعارض از چاپ اسکریپتها و استایلهای اضافی در صفحات مدیریت GravityKit جلوگیری میکند و تعارضات با سایر پلاگینها و تمها را کاهش میدهد." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:529 msgid "The Support Port provides quick access to how-to articles and tutorials. For administrators, it also makes it easy to contact support." msgstr "سامانه پشتیبانی امکان دسترسی سریع به مستندات و آموزشها را فراهم میکند. همچنین برای ادمین سیستم، تماس با پشتیبانی را آسانتر میکند." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:528 msgid "Show Support Port" msgstr "نمایش پورت پشتیبانی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:512 msgid "In order to provide responses to your support requests, please provide your email address." msgstr "برای دریافت پاسخ به درخواست پشتیبانی شما، لطفا آدرس ایمیل خود را وارد کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Core.php:511 msgid "Support Email" msgstr "ایمیل پشتیبانی" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:162 msgid "Required" msgstr "ضروری است" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:460 msgid "Your feedback helps us improve GravityView. If you have any questions or comments, email us: support@gravitykit.com" msgstr "بازخورد شما به ما کمک میکند تا GravityView را بهبود بخشیم. اگر سوال یا نظری دارید، به ما ایمیل بزنید: support@gravitykit.com" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:459 msgid "Thank you for using GravityView!" msgstr "از شما برای استفاده از گراویتی ویو ممنونیم" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:458 msgid "Send Us Your Feedback" msgstr "بازخورد خود را برای ما ارسال کنید" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:456 msgid "Please follow up with me about my feedback" msgstr "لطفاً پیگیری کنید درباره بازخورد من" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:457 msgid "How likely are you to recommend GravityView?" msgstr "چقدر احتمال دارد که GravityView را توصیه کنید؟" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:455 msgid "Please share your thoughts about GravityView" msgstr "لطفاً نظرات خود را درباره GravityView به اشتراک بگذارید" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:454 msgid "There was an error sharing your feedback. Sorry! Please email us at support@gravitykit.com" msgstr "در اشتراکگذاری بازخورد شما خطایی رخ داد. متاسفیم! لطفاً به آدرس support@gravitykit.com ایمیل بزنید" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:468 msgid "Other" msgstr "دیگر" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:467 msgid "What plugin you are using, and why?" msgstr "از چه پلاگینی استفاده میکنید،و چرا؟" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:466 msgid "I found a better plugin" msgstr "من یک افزونه بهتر پیدا کرده ام" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:465 msgid "The plugin doesn't work" msgstr "این افزونه کار نمیکند" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:464 msgid "I no longer need GravityView" msgstr "من دیگر به گراویتی ویو نیاز ندارم" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:463 msgid "I am going to continue using GravityView" msgstr "من قصد دارم به استفاده از GravityView ادامه دهم" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:462 msgid "Delete all Views, GravityView entry approval status, GravityView-generated entry notes (including approval and entry creator changes), and GravityView plugin settings." msgstr "تمام نماها، وضعیت تأیید ورودی GravityView، یادداشتهای ورودی تولید شده توسط GravityView (شامل تغییرات تأیید و ایجاد کننده ورودی) و تنظیمات افزونه GravityView را حذف کنید." #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:461 msgid "If you delete then re-install GravityView, it will be like installing GravityView for the first time." msgstr "اگر GravityView را حذف کرده و دوباره نصب کنید، مانند این است که برای اولین بار GravityView را نصب میکنید." #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:86 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:90 #: includes/class-admin-views.php:623 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:206 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/WP/PluginsPage.php:305 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Settings/Framework.php:379 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:103 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:453 msgid "Uninstall GravityView" msgstr "حذف GravityView" #: future/includes/class-gv-renderer.php:389 msgid "Please <a href=\"%s\">read this article</a> for more information." msgstr "لطفاً <a href=\"%s\">این مقاله را بخوانید</a> برای اطلاعات بیشتر." #: future/includes/class-gv-renderer.php:388 msgid "GravityView will not work correctly on this page because of the URL Slug." msgstr "GravityView به دلیل URL Slug در این صفحه به درستی کار نخواهد کرد." #: future/includes/class-gv-renderer.php:332 #: includes/class-frontend-views.php:695 msgid "Add fields to %s" msgstr "اضافه کردن شاخه به%s" #: future/includes/class-gv-renderer.php:300 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:498 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:137 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:93 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:115 #: includes/class-frontend-views.php:682 msgid "Multiple Entries" msgstr "چند ورودی" #: future/includes/class-gv-renderer.php:296 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:499 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:145 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:94 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:167 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:168 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:186 #: includes/class-frontend-views.php:689 msgid "Single Entry" msgstr "یک ورودی" #: future/includes/class-gv-renderer.php:282 #: includes/admin/metaboxes/class-gravityview-admin-metaboxes.php:153 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:95 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:213 #: includes/admin/metaboxes/views/view-configuration.php:214 #: includes/class-admin-views.php:1746 includes/class-frontend-views.php:685 #: includes/class-gravityview-admin-bar.php:111 #: includes/class-gravityview-entry-link-shortcode.php:250 #: includes/extensions/edit-entry/class-edit-entry-render.php:1113 #: includes/extensions/edit-entry/fields/edit_link.php:14 #: includes/fields/class-gravityview-field-edit-link.php:54 #: templates/fields/field-edit_link-html.php:38 #: future/includes/gutenberg/blocks/entry-link/edit.js:76 #: future/includes/gutenberg/build/entry-link.js:1 msgid "Edit Entry" msgstr "ویرایش ورودی" #: future/includes/class-gv-renderer.php:258 #: future/includes/class-gv-renderer.php:333 #: future/includes/class-gv-renderer.php:390 #: future/includes/class-gv-view.php:344 includes/class-frontend-views.php:696 msgid "You can only see this message because you are able to edit this View." msgstr "شما فقط میتوانید این پیام را ببینید زیرا قادر به ویرایش این نما هستید." #: future/includes/class-gv-renderer.php:257 #: future/includes/class-gv-settings-view.php:92 msgid "Show only approved entries" msgstr "فقط ورودیهای تایید شده را نمایش بده" #: future/includes/class-gv-renderer.php:249 msgid "Learn about entry approval." msgstr "درباره تأیید ورود بیاموزید." #: future/includes/class-gv-renderer.php:248 msgid "The \"Show only approved entries\" setting is enabled, so only entries that have been approved are displayed." msgstr "تنظیم \"فقط نمایش ورودیهای تأیید شده\" فعال است، بنابراین فقط ورودیهایی که تأیید شدهاند نمایش داده میشوند." #: future/includes/class-gv-renderer.php:246 msgid "Hide this notice" msgstr "این اعلان را پنهان کن" #: future/includes/class-gv-plugin.php:585 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:471 msgid "Approved the Entry for GravityView" msgstr "ورودی برای گرویتیویو تایید شد" #: future/includes/class-gv-plugin.php:584 #: includes/class-gravityview-entry-approval.php:477 msgid "Disapproved the Entry for GravityView" msgstr "ورودی برای گرویتیویو تایید نشد" #: future/includes/class-gv-oembed.php:209 msgid "Styles don't get loaded when being previewed, so the content below will look strange. Don't be concerned!" msgstr "سبکها هنگام پیشنمایش بارگذاری نمیشوند، بنابراین محتوای زیر عجیب به نظر خواهد رسید. نگران نباشید!" #: future/includes/class-gv-oembed.php:208 msgid "This will look better when it is embedded." msgstr "این بهتر به نظر خواهد رسید وقتی که جاسازی شود." #: future/includes/class-gv-oembed.php:189 msgid "This entry will be displayed as it is configured in View %d" msgstr "این ورودی به همان صورتی که در نمای %d پیکربندی شده است نمایش داده خواهد شد" #: future/includes/class-gv-oembed.php:187 msgid "Embed Entry %d" msgstr "درج ورودی %d" #: future/includes/class-gv-oembed.php:96 #: future/includes/class-gv-oembed.php:232 #: future/includes/class-gv-oembed.php:237 #: future/includes/class-gv-oembed.php:243 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:206 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:240 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:245 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:251 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:274 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:279 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:285 #: future/includes/class-gv-shortcode-gravityview.php:299 #: future/includes/class-gv-view.php:364 future/includes/class-gv-view.php:378 #: future/includes/class-gv-view.php:383 future/includes/class-gv-view.php:389 #: future/includes/class-gv-view.php:412 future/includes/class-gv-view.php:417 #: future/includes/class-gv-view.php:423 future/includes/class-gv-view.php:437 #: includes/class-frontend-views.php:818 msgid "You are not allowed to view this content." msgstr "شما اجازه ندارید این محتوا را مشاهده کنید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:46 msgid "Deactivate License" msgstr "غیرفعالسازی لایسنس" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:52 msgid "Activate License" msgstr "فعالسازی لایسنس" #: future/includes/class-gv-settings-plugin.php:445 msgid "You don't have the ability to edit plugin settings." msgstr "شما توانایی ویرایش تنظیمات افزونه را ندارید." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:279 msgid "This license key has been revoked." msgstr "کد لایسنس لغو شده است" #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:276 msgid "This license key is valid and active." msgstr "این کلید مجوز معتبر و فعال است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:275 msgid "This license has been deactivated." msgstr "این مجوز غیرفعال شده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:274 msgid "This license has reached its activation limit." msgstr "این مجوز به حداکثر تعداد فعالسازی خود رسیده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:272 #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/Licenses/LicenseManager.php:273 msgid "The license key is valid, but it has not been activated for this site." msgstr "کلید مجوز معتبر است، اما برای این سایت فعال نشده است." #: vendor_prefixed/gravitykit/foundation/src/translations.js.php:38 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: future/includes/class-gv-extension.php:268 msgid "The %s Extension is not compatible with this version of GravityView. Please update the Extension to the latest version." msgstr "الحاقی %s با این نسخه از GravityView سازگار نیست. لطفاُ الحاقی را به آخرین نسخه ارتقا دهید." #: future/includes/class-gv-extension.php:266 msgid "The %1$s Extension requires PHP Version %2$s or newer. Please ask your host to upgrade your server's PHP." msgstr "افزونه %1$s نیاز به نسخه PHP %2$s یا جدیدتر دارد. لطفاً از میزبان خود بخواهید که PHP سرور شما را ارتقا دهد." #: future/includes/class-gv-extension.php:264 msgid "The %1$s Extension requires GravityView Version %2$s or newer." msgstr "افزونه %1$s به نسخه %2$s یا جدیدتر از GravityView نیاز دارد." #: future/includes/class-gv-extension.php:262 msgid "Could not activate the %s Extension; GravityView is not active." msgstr "افزونه%s را نمی توان فعال کرد ; گرویتی ویو فعال نمی باشد."